Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

«Pride and Prejudice» kitabından alıntılar, sayfa 40

Ради одной персоны не меняй сути принципа и цельности, не пытайся убедить себя или же меня, что себялюбие есть благоразумье, а нечувствительность к опасности- ручательство счастья.

На мой взгяд, гордость-порок весьма распространенный. Все, что я прочла, убеждает меня, что он распространен очень широко, природа человеческая особенно ему подвержена и очень многие из нас не лелеют самодовольства из-за того или иного своего качества, подлинного или же воображаемого. Тщеславие и гордость-явления различные, хотя слова не редко употребляются синонимичным образом. Человек может быть горд, но лишен тщеславия. Гордость более касается нашего мнения о себе, тщеславие же-того, что думают о нас прочие.

Но,когда иных развлечений нет,истинный философ довольствуется теми,какие ему остаются

Своей жене он не был обязан ничем, если не считать развлечения, которое он получал, посмеиваясь над ее глупостью и невежеством.

Я слишком дорожу временем, чтобы бегать к соседям по случаю каждого их отъезда или приезда.

Ей было достаточно знать, что ее дочь выходит замуж. Забота о благополучии дочери, так же, как сожаление о ее легкомысленном поступке, совершенно не приходили ей в голову.

...для этой важной дамы не существовало мелочей, недостойных ее внимания, если только эти мелочи служили ей поводом поучать окружающих.

Если мужчиной руководит расчёт, он не заслуживает оправдания. © Элизабет Беннет

В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюблённой сильнее, чем это есть на самом деле. © Шарлотта Лукас

"I admire all my three sons-in-love highly", said he. "Wickham, perhaps, is my favourite; but I think I shall like your husband quite as well as Jane's."

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2017
Hacim:
430 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain