«Pride and Prejudice» kitabından alıntılar, sayfa 41
И она никак не могла решить: то ли ей дивиться его недостаточной наблюдательности, то ли опасаться, что не отец на самом деле видит слишком мало, а она - слишком много.
Но я всегда замечала, что добрые дети вырастают хорошими людьми.
Слава покупается иногда слишком дорогой ценой.
До какой безнравственности мы дойдем, если построим свое благополучие на нарушении обещания держать язык за зубами? Плохи же наши дела!
Нас часто обманывает собственное тщеславие. Женщины придают большое слишком значение единственному восхищенному взгляду.
...в любой натуре есть склонность к тому или иному пороку - изъян, какого не может исправить никакое воспитание.
Не бойся, это не распространится на многих, я вовсе не покушаюсь на твою привилегию - смотреть на мир сквозь розовые очки. Этому не бывать - слишком мало людей на свете пользуется моей любовью. А таких, которых я по-настоящему уважаю, еще меньше. Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится.
– Ну что ж, – воскликнула Элизабет, – пусть все будет, как вам угодно: он – стяжатель, а она – дура.
"Я не намерен отрицать, что в пределах моих возможностей сделал все, чтобы отдалить моего друга от вашей сестры, или что я доволен успехом моих усилий. О Бингли я позаботился лучше, чем о самом себе."
Мне ни к чему, дорогая сестрица, умалять значимость подобных развлечений. Они, правда, кажутся интересными большинству женщин. Но для меня, признаюсь, они лишены привлекательности. Чтение доставляет мне гораздо большее удовольствие.
