Kitabı oku: «Letters of John Calvin, Volume II», sayfa 11
CCIV. – To Farel
False report of Calvin's death – proposition (query) by the wife of Amy Perrin – calumnious accusation against Idelette de Bure – journey of Farel to Geneva
Geneva, 21st August 1547.
I am more grateful to you than words can readily express, for having spontaneously transferred to us your credit and service, when you thought that we were pressed by great difficulties. In this, however, you did nothing that was novel or unexpected. The reason why I did not avail myself of your offer, was that various rumours were everywhere flying about which I thought had been extinguished, but which would have been the more increased had I summoned hither you and Viret. You know with what sort of men we have to deal, and how eager they are for an opportunity of speaking against us. Letters were daily arriving, especially from Lyons, from which I learned that I had been more than ten times killed.162 It was therefore proper that the ungodly should be deprived of the occasion of talking. The senate is now quieted, and is favourably disposed to the good cause. Amy, our friend, is still in France.163 His wife is with her father, where she carries on her revels in her usual fashion, and yet we requested the Senate that all past offences might be forgiven her, if she shewed anything to warrant a hope of repentance. That petition has not been granted, for she has gone so far as to have cut off all hope of pardon for herself. As the day of the [Lord's] Supper draws near, I may meet with Penthesilæa. Froment lately made a movement about a reconciliation, but he wished the matter to be settled according to his own arbitration. I replied that our church was not so destitute but that there were brethren competent to undertake that duty. We shall make every effort. And yet she has cruelly wounded me. For when at the baptism of our child James, I had admitted the truth about the fault of my wife and her former husband,164 she calumniously asserted among her own friends, that my wife was therefore a harlot; such is her bold impudence. I shall treat her not according to what she deserves, but according to what my office demands. Add that N. had invented a most calumnious fable, – to the effect, that I had received a severe reprimand from you and Viret, on the ground that, having been placed here by you in your room, and by way of deputy, I abused my precarious authority. You will now, however, come at a much more opportune time than you would have done before. You would hear everything that cannot be committed to writing. You might apply your hand to wounds that are not yet well healed. We might consult together about the remedying of occult diseases. You will therefore see whether you will have any leisure. I have commenced work upon the Fathers of Trent;165 but the beginnings proceed slowly. The reason is, I have not an hour that is free from incessant interruptions. Adieu, most sound-hearted brother, and matchless friend; salute respectfully fellow-ministers and your family in my name. May the Lord be always present with you, direct you, and bless your labours. Amen. – Yours,
John Calvin.
[Calvin's Lat. Corresp. – Opera, vol. ix. p. 240.]
CCV. – To Viret
Mention of a letter from M. de Falais – Emmanuel Tremelli – a book by Viret – journey of Budé and Nicolas des Gallars to Paris
Geneva, 29th August 1547.
Before bringing to a conclusion the matter of Beat, it seems proper to wait the return of Textor, who I know will be here in a short time, unless some new obstacle intervene. For he had been compelled to remove from Macon, when Claude the dyer lately returned from that quarter. The letter from Bâle contained absolutely nothing of interest to you or me. There was but one letter of Falais to me, in which he mentioned the birth of a daughter,166 of whose death he spoke in a second letter to Maldonado. He had besides sent a copy of the letter of recommendation which the Landgrave had obtained from the Emperor; but I had read a translation of it by Pagnet fifteen days before. I send it to you in case you should not have seen it. I had forgot the epistle of Valeran, in which that wretch so unblushingly insults a perfect nobleman, that I am ashamed to read it. Budé strongly solicited me to exert myself to bring Emmanuel167 hither, if it could be accomplished on any ground. His services could be of no avail to us, unless in the professorship of Hebrew; and this office is filled by Imbert. I wish you would excuse me to him, if you have no objection, that he may at least understand that I am not guilty of neglect. Girard has not yet brought the preface, although I reminded him that he should do so to-day. Send the book on the Church and Sacraments.168 I would read it with pleasure, even although you did not impose that task upon me. Only I request your permission to consult my own convenience; for I never had less leisure than at present. The long nights, however, will presently afford me somewhat more. Des Gallars has left for Paris, along with Budé, as he could not otherwise satisfy his mother; and he could not have had a better opportunity than now, in the absence of his father-in-law. Besides, he has it in view to bring his sister along with him; a modest girl, I hear, and who is harshly treated by her step-father. I wished you to know that. Adieu, most sound-hearted brother and friend, with your wife and brothers, all of whom you will salute in our name. May Christ be ever present with you.
But I had forgot about Vernon. Sulzer obtained from the Senate a supplement for him, so long as he should be sick, to meet the unusual expenditure; and also half stipend for Maigret.169 Lest that arrangement should displease me, Sulzer charged him to return to terms of friendship with me. After asking me to come to him, he made a long enough petition for forgiveness. I replied as I was disposed, and as I was bound to do. The result was that he promised amendment, and I fraternal affection, if he changed his course of life for the better. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]
CCVI. – To Monsieur de Falais
Dedication of the Apology – mention of M. de Montmor – Sickness of Maldonado
From Geneva, this 10th of September 1547.
Monseigneur, – By your last, I perceive, that I have not yet satisfied you concerning the Apology. Although the three points which you have noted need not retard the publication, the excuse may be made in three sentences; because should we enter somewhat further on explanation, we must touch upon rather ticklish matters, which it would be better to let sleep. I do not know to whom it would be well to address it at present, considering the temper of the times. She has already played a principal part: I cannot think of any of the other persons who would be suitable. To dedicate it to the noblesse of the Netherlands, would be a hateful proceeding. In Germany, what states would you choose? I would therefore prefer that no change be made in the beginning. Touching the conclusion, although there is plenty of material, and that very pertinent, that might be added, even as it stands it is not incomplete. Hereafter, should occasion call for it, you will consider whether you should add thereto, or make some other distinct publication. However, I refer the whole to your discretion, and merely express to you my opinion.
Concerning the party you inquire about, I fear that you suppose I build marriages in the air very much at random. But why so? for indeed I believe that I have some foundation of reason and sound confidence. Eight months ago, the son of M. de Montmor, with whom I was brought up in my childhood,170 informed me that he would desire above all else to retire hither, and he continues of that mind; for it is not merely on one occasion that he has so written. He is a young man; at least he is of the age of thirty-four years, good-natured, very gentle, and docile. Though he has drunk deep of youthful follies in earlier life, now that God has given him a knowledge of himself, I believe he will be quite to your mind. I have made diligent inquiry of Nicolas Loser, and Nicolas Picot his son-in-law, who have spoken to him, whether there was any taint of disease about him, such as young men acquire in their dissolute courses. They have replied to me in the negative. My desire has thereupon led me to build an expectation. Should he come, as I expect, I would send him at once to yourself; and then you can consider whether he would be a suitable person. If he does not come within a mouth, I know not whether I ought to expect him. But I think he will come, to communicate to me, and forthwith return to expedite his departure.
We have been like to lose the good Maldonado, for he has been at the point of death: and the fever even now confines him to bed, but not with imminent danger, so far as we can discern, by the favour of God. I have prepared some verjuice, enough for a year's provision, which awaits you, if perchance you come. It is the produce which you have got from your garden for the bygone year.
In conclusion, Monsieur, having humbly commended me to your kind favour, and that of Madame, I pray our good Lord to have both of you in his holy protection, to lead and direct you, to send you whatsoever he perceives to be needful for you.
Your servant and humble brother,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
The title would appear to me to read well thus: Excuse composed by M. Jacques de Bourgoigne, &c., to clear himself towards his Imperial Majesty from the calumnies laid upon him on account of his faith, whereof he makes confession. For the word Apology is not used in French.
CCVII. – To Henry Bullinger
Comments by Calvin on a work by Bullinger – state of Germany and Italy – policy of the Cantons
[Geneva, 19th September 1547.]
It is now six months since I returned your book, with annotations, such as you had requested me to make.171 I am surprised that I have received no reply from you since that time. When I was in your quarter, you reminded me that there was to be frequent interchange of letters between us. In the meantime, I have heard of some of your townsmen having at different times passed through this place; I have had no one going to you, so far as I remember. Should an opportunity of writing be at any time afforded you, I earnestly request you will not allow it to pass without availing yourself of it.
I am compelled to hear more about the disaster of Germany than I could wish; and yet nothing is said of the condition of Constance, which remains deeply fixed in my mind. There was great trepidation at Strasbourg when it was supposed that the Emperor would winter there. Moreover, even to this day, they assert that the gates will not be opened to him, if they receive support from any other quarter. I do not know what the Helvetic cities may think. For a short time, indeed, all rumours of a war to be waged against them have ceased, on account of the Italian commotions. But what if all these cities, struck with terror of him, do not venture upon any movement? He already occupies Placentia and Parma, – Peter Farnese172 having been put to death as some suppose, or at least, quite prostrated; and so great a success may possibly be the means of bringing Italy into a state of peaceful subjugation in the course of this year. Were he to enter Strasbourg, he would, you perceive, occupy an encampment whence he could invade us. Would there then be time, my Bullinger, for you to deliberate? For by keeping silence, do you not, as it were, present your throat to be cut? On this point, however, I have no good reason for making an appeal to you, for I know that your fellow-citizens will be so wise as to desire to apply a remedy. The neighbours [Bernese] are manifestly acting the part of fools, in withstanding the adoption of any measures for curbing this wild beast.173 Nevertheless, as they are of their own accord bent on destruction, may the Lord direct his own elect by the spirit of wisdom, to make a seasonable stand against the dangers. There are many things which ought to deter you from the French alliance. But just as, on the one hand, it is by no means expedient that you should be wholly bound up with him [the French king], so, on the other, I do not see that you are to shun all connection with him.
As to the rest, the boy who has delivered my letter to you, is the son of a senator with whom I am on terms of the greatest intimacy. He has, in virtue of our friendship, requested me to give his son a letter of introduction to you. He lives with your treasurer, as far as I understand. But it is his father's design that he should prosecute the study of letters, of which he has acquired the rudiments. He is of a teachable disposition and fond of study. I therefore beg of you to recommend him to the masters of your school, in your own as well as my name, not simply in the ordinary fashion, that greater attention may be paid to him than if he were unknown. This service will be highly gratifying to me.
Adieu, illustrious sir, and highly revered friend in the Lord, along with your fellow-ministers and brethren, all of whom you will salute in my name and in that of my brethren. May the Lord be continually present with you, and bless your labours, I also wish well to your wife and children. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Archives of Zurich. Gallicana Scripta. p. 4.]
CCVIII. – To Monsieur de Falais
Return of Nicolas Des Gallars – stay of Farel and Viret at Geneva
From Geneva, this 29th of September 1547.
Monseigneur, – Since my last letter nothing new has occurred, except that our brother Des Gallars has returned, and has also brought with him the present bearer for your service, seeing that M. Budé did not find the person ready of whom he had spoken to you. I think and feel assured, that this man will quite suit you; he is so loyal and serviceable, and knows well what is good breeding, so as to demean himself becomingly. I have advised that he should come hither along with you as soon as possible, and chiefly because I do not know whether you have resolved to undertake the journey. I have had no tidings of the individual about whom I wrote to you,174 only I have heard that some disturbance had broken out at Noyon, which may possibly have delayed him, because he was to have been accompanied by a steward of his own, who must have been detained along with the others.
Master William Farel and Master Peter Viret have been here for a week: your presence alone was wanting to complete the festival. Everything goes on as usual. May God of his grace correct whatever is defective, and increase whatever little good there may be. The good Maldonado cannot raise himself up; so that there is no hope of his being of service to you for the present. But when you have work for my brother to do, he will make up for the former failure.
Monsieur, having presented our affectionate remembrances, all, as well to yourself as to Madame, I pray our good Lord to have you always in his holy keeping, to govern you by his Holy Spirit, to bless and to help you in every way.
Your humble brother and servant,
John Calvin.
In the above remembrances, Master William, Master Peter, my wife, all the friends are included, more than a dozen. I pray also to our Lord, that he may please to rule your whole household, to which I desire to be heartily commended.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CCIX. – To Monsieur de Falais
Re-assuring intelligence on the state of Geneva – restoration of Maldonado
The 26th of October [1547.]
Monseigneur, – In turning over my papers the other day for another purpose, I found a few words of a preface175 which I had written on the return of Master Peter Viret. I now send it you, not so much in order that it may be made use of, as to let you know that I had carefully attended to what you had requested of me, although from forgetfulness it had been left there.
I have no doubt but that many reports are flying about at present concerning the affairs of this town. Whatever you may hear of them, let it not prevent your sleeping quite at your ease; for there is a vast number of people who take a pleasure in lying, not merely among our neighbours, but also of those within the town.
The good Maldonado is raised up again by the favour of God, but not without great difficulty.
Monsieur, having humbly commended me to your good grace and that of Madame, I pray our good Lord to have you always in his holy keeping. I look for tidings of you about the end of this week.
Your humble brother and servant,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CCX. – To Farel
Sad state of the Republic – discouragement of the Reformer
Geneva, 14th December 1547.
I am not surprised, and I am thankful that you feel impatient because so few letters from me reach you at this time; for I see from this that we are the objects of solicitude on your part. You are, moreover, daily hearing many reports, some of which may cause you bitter sorrow, and others inspire you with various fears on our account. The rumours that are spread abroad are almost all groundless; but we are oppressed by intestine evils that are so little public as hardly to be known, unless to a few in the city. The wild beast that lately, by the treachery of his keepers, escaped from his den, breathes nothing but threats.176 Macrin being cast out, there is nothing they do not promise themselves, because they are confident that matters are now entirely in their own hands. For they count upon this [ejection] as constituting the proof of oppressed liberty. Affairs are certainly in such a state of confusion that I despair of being able longer to retain this church, at least by my own endeavours. May the Lord hear your incessant prayers in our behalf. [My] brother will give you a better account of all the circumstances [than I can do by letter.]
Adieu, most upright brother. Salute respectfully all the brethren. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]
CCXI. – To Viret. 177
Rising at the Hôtel de Ville – heroic bearing of Calvin – trust in God alone
[Geneva,] 14th December 1547.
[The enemy] are so blinded that they pay no regard to propriety. Yesterday not a little confirmed a suspicion previously entertained by us, that they were shamelessly striving to excite some commotion. The Two Hundred had been summoned. I had publicly announced to my colleagues that I would go to the senate-house. We were there a little, indeed, before the hour of meeting. As many people were still walking about in the public street, we went out by the gate that is contiguous to the senate-house. Numerous confused shouts were heard from that quarter. These, meanwhile, increased to such a degree as to afford a sure sign of an insurrection. I immediately ran up to the place. The appearance of matters was terrible. I cast myself into the thickest of the crowds, to the amazement of almost every one. The whole people, however, made a rush towards me; they seized and dragged me hither and thither, lest I should suffer any injury. I called God and men to witness that I had come for the purpose of presenting my body to their swords. I exhorted them, if they designed to shed blood, to begin with me. The worthless, but especially the respectable portion of the crowd, at once greatly relaxed in their fervour. I was at length dragged through the midst to the Senate. There fresh fights arose, into the midst of which I threw myself. All are of opinion that a great and disgraceful carnage was prevented from taking place by my interposition. My colleagues, meanwhile, were mixed up with the crowd. I succeeded in getting them all to sit down quietly. They say that all were exceedingly affected by a long and vehement speech, suitable to the occasion, which I delivered. The exceptions were at least few, and even they, not less than the respectable part of the people, praised my conduct in the circumstances.
God, indeed, protects myself and colleagues to the extent of the privilege implied in the declaration of even the most abandoned, that they abhor the least injury done to us not less than they detest parricide. Their wickedness has, however, reached such a pitch, that I hardly hope to be able any longer to retain any kind of position for the Church, especially under my ministry. My influence is gone, believe me, unless God stretch forth his hand.
I can make no certain reply regarding the daughter of our neighbour, because having once already found the father difficult to manage in this matter, I do not venture to raise any expectation. Nothing, however, would be more expedient, in my judgment, than for the man himself to come hither; for the father will strenuously demand that at the very first. Nevertheless, if you so order it, we shall make every endeavour even in his absence. I have not yet spoken to the brother of Du-Plessis. About their quarrel, more at another time.
Adieu, brother and most sincere friend. Salute your colleague and all the brethren. My wife and I wish yours every greeting. May the Lord be perpetually present with you. – Amen.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]