«Отель «Нью-Гэмпшир»» kitabının incelemeleri, sayfa 7

Никогда ещё мне не приходилось читать книги безумнее этого. Как можно уместить все это в одном произведении, при этом не сойти с ума от такого сочетания - загадка! А ещё важнее - не посчитать это белибердой. Но Ирвинг смог!

Изначально я плохо понимала, что вообще здесь происходит - медведи в отеле, чучело собаки, которое не тонет, открытые окна, возле которых лучше не ходить, проститутки и активисты, терроры и взрывы, изнасилования, неподобающие виды любви! И одна большая семья, которая следует за отчим мечтателем.

В книге 12 глав и представьте, что после первой - вы чувствуете полное недоумение. А с каждой последующей ваша реакция одинаковая - крайняя степень удивление в перемешку с восхищение, ужасом и все тем же недоумением. Но с каждой главой это чувство, что возрастает. Я реально охреневала после каждой главы и даже не могла представить, что в следующей будет ещё более лихо закручено.

Я думаю все знают, что если положить в блюдо слишком много ингредиентов - это не всегда работает и получится невкусный винегрет! Но даже к моему удивление, я осталась в восторге от прочитанного! Ведь все упомянутое здесь - не тренды и подражания, а настоящая литература. Когда читаешь Ирвинга, он может не нравится, но ты понимаешь что это настоящий писатель. Даже если он пишет о странных вещах.

Прошлым летом я читала «Правила виноделов» и п всем критерием эта должна была стать «моей книгой» - но не стала. А «Отель Нью Гэмпшир» при том, что является семейной сагой, помимо этого имеет почти все элементы, по которым книга не должна была мне понравился, но в итоге стала «моей». Вот такой вот резонанс. И в этом весь Ирвинг.

Этот дядька - гений. Мне не терпится узнать, что он придумал в других своих книгах. Может, мне и не каждая понравится, но не думаю, что потеряю время зря с любой из книг автора.

Очень странная, экстравагантная, немного магически реалистичная и обезбашеная она буквально заставила поставить ей 10. Потому что чего ещё заслуживает что-то настолько новое (при этом являясь старым), что ты и представить себе не мог?

Отзыв с Лайвлиба.

Кажется, Джону Ирвингу подвластно невозможное. Он пишет далеко не короткие романы, которые ни на минуту не позволяют заскучать или обвинить автора в затянутости. Он стремительно быстро бежит по временным отрезкам, показывая разные моменты жизни членов безумной Американской семейки, при этом создавая ощущение, что читатель является частью этой семьи, так хороши и ярки его персонажи. Ирвинг пихает в одну кучу проституток, лесбиянок, геев, слепых, карликов, медведей, порнографических террористов, Фрейдов, собак и их чучела, жерт изнасилований, евреев и черных, абсолютно не создавая ощущения того, что это какой-то перебор. Трагические события чередуются иронией и сарказмом. Отменная брань и сексуальные сцены - рассуждениями о жизни и смерти, о политике и религии, и, конечно же, о семье. А эта семья... Воистину безумная семейка, с которой чего только не происходило, от покупки медведя до инцеста, но они настоящая СЕМЬЯ! Их отношения может не всегда адекватные, но полные любви и сплоченности не могут не покорить. В них влюбляешься с первого знакомства, с ними задумываешься о собственной жизни, такой стремительной, в которую после прочтения безумно хочется внести немного сумасбродства и бесшабашности. Главное, помнить основные заповеди:

Каждый человек должен когда-нибудь увидеть медведя.

и

Ты должен и дальше проходить мимо открытых окон.
Отзыв с Лайвлиба.

Чудесный ирвинговский роман. О семье, о медведях, о Вене, о проститутках, о мечте, о любви, о Грустеце, который не тонет. Честно говоря, я скептически отношусь к тому, что книги должны учить, но вот книги Джона Ирвинга, лично меня, учат, такому модному нынче понятию, как толерантность. Ирвинг, как никто другой, умеет показать, что всюду жизнь, и ТАК тоже живут, И ВОТ ТАК тоже любят, он умеет самые немыслимые вещи сделать будничными и не заострять на этом внимание. Этот роман читается не как роман об инцесте, или роман об изнасиловании или об однополой любви – нет, это роман о семье, о мечте, о любви, это роман о людях, которые хотят счастья. Не буду долго говорить – это очень хорошая книга моего любимого автора.

Отзыв с Лайвлиба.
— Не бывает счастливых концов, — сказал отец. — Правильно! … Смерть ужасна, бесповоротна и очень часто преждевременна, — объявил тренер Боб. — И что из этого? — спросил отец. — Правильно! — воскликнул Айова Боб. — В том-то и суть: и что из этого?

Удивительная семейная сага о жизни большой и сплоченной семьи. Герои настолько разные и живые, что я легко поверила в их существование. Как и в каждой семье, у них много причуд и странностей. Порой некоторые эпизоды романа мне напоминали рождественские сборы в начале фильма «Один дома». Фраза, выведенная в заголовок рецензии и часто встречающаяся в романе, – это их жизненное кредо с нарицательным смыслом: жизнь – тяжелый труд и высокое искусство – сделать ее не такой серьезной.

Как можно догадаться из названия книги, речь в ней об отеле «Нью-Гэмпшир», вернее, о целых трех отелях, которыми владела семья Берри. У каждого отеля своя история и свой контингент постояльцев. Это родители школьников, гремуча смесь революционеров и проституток, либо девушки и женщины, подвергнувшиеся изнасилованию и попытке изнасилования. Последние занимают важное место в романе, так как одну героиню изнасиловали в школьные годы. Эта тема красной нитью вплетена в роман. А именно то, как справляется с этим героиня: боль, отрицание, неприятие, смирение и, наконец, перелистывание этой страницы. Завершение этой темы меня изрядно повеселило, напомнило финальную сцену «Кавказской пленницы».

Большая семья тает на глазах читателя. Вот, все хорошо, я смеюсь над очередным семейным казусом. А через пару страниц, как бы между строк, Джон (средний сын Берри, от имени которого ведется повествование) сообщает о смерти члена своей семьи. И в этом сообщении нет натуги, черного горя, всхлипов, истерики. Это сообщение от человека, который давно смирился с этой потерей. А рассказывает он о событиях двадцатилетней давности. У меня, как у читателя, сперва исчезает улыбка с лица от предыдущей шутки. А потом, спустя еще несколько страниц, до меня доходит суть происходящего: человека больше нет с ними. Это горе, это большая утрата. Но жизнь продолжается. «Проходи мимо открытых окон».

Руководящим принципом семьи Берри стало то, что осознание неизбежности печального конца не должно мешать жить полноценной жизнью. Это основывается на уверенности в том, что других концов, кроме печальных, не бывает. А справится с этим им помогает сплоченность и мушкетерский девиз «Один за всех! И все за одного!».

Ирвинг заядлый фетишист. Многие вещи в его романах приобретают в некоторой степени одушевленное значение, наделяются глубоким смыслом и символизмом. Будь то бейсбольная бита, которой слепой размахивает как дирижерской палочкой, портновский манекен, неизменно следующий за его хозяином, баночка с зародышем, много значащая для проститутки, чучело собаки, ставшее причиной смерти одного члена семьи, костюм медведицы. Эти вещи становятся второстепенными героями романа.

Это добрая книга, хоть ее героиню насилуют; миролюбивая, хоть в ней взрывается бомба; наделена изрядной долей юмора, хоть в ней погибают люди; жизнелюбивая, хоть и не лишена самоубийства; целеустремленная, хоть отец семейства заядлый мечтатель, живущим только будущим и не признающий настоящего. Она мне близка по духу не по событиям, а по реакции героев на них.

Я страстная поклонница творчества Ирвинга. Это третья мною прочитанная книга автора. И я уверенна, что следующие романы меня не разочаруют. Но не думаю, что все будут так же восторгаться «Отелем «Нью-Гэмпшир». Потому что этот роман для особого настроения и состояния души.

Так мы и пытаемся мечтать. Так мы придумываем свою жизнь. Из нашей матери мы делаем святую, а отца превращаем в героя; и чей-то старший брат и чья-то старшая сестра — они становятся нашими героями тоже. Мы изобретаем то, что любим, и то, чего боимся. Всегда найдется утраченный храбрый братишка, и утраченная младшая сестренка тоже. Мы придумываем и придумываем: лучший отель, совершенная семья, курортная жизнь. И не успеваем мы вообразить себе эти вещи — они от нас ускользают.
Отзыв с Лайвлиба.

Джон Ирвинг - это один из моих любимых авторов. Все его романы цепляют своей неординарностью. Каждый роман оставляет свой отпечаток в душе. Роман "Отель Нью-Гэмпшир" не исключение.

Сага о семье Берри, где каждый за семью и друг за друга. Причем вся их жизнь какой-то сплошной хаос. Отец семейства решил заняться гостиничным бизнесом. Но что-то пошло не так...Здесь есть и насилие, и инцест, и гомосексуализм, и трагическая гибель родственников, бизнес не совсем удавшийся. Бесконечно падают и снова встают, в романе описано несколько лет жизни их семьи, начиная с подросткового возраста их детей до их сорокалетия. Ирвинг периодически нас оглушает каким-то сюжетом, что очень долго некоторое время отходишь от этого события, и думаешь: "Ну как так-то?" При этом герои веселые, открытые, немного сумасбродные, каждый по своему, и у родителей нет секретов перед детьми, также как и у детей перед ними. Семью Берри не так просто сломить. И не смотря, иногда на весь бред который происходит в семье Берри, они остаются верными себе, своей семье. Мне понравилось, что семья для них у каждого на первом месте.

В романах Джона мне нравится, что его герои, какие бы сложности не случались, очень ясно показывает как человек через это проходит и при этом не утрачивает чувство собственного достоинства. Книга не скажу, что читается на одном дыхании, иногда от нее хочется отдохнуть, но к однозначно советую к прочтению.

Отзыв с Лайвлиба.

Не сказать, что я как-то интересовалась ранее Ирвингом, зачастую, я его путала с Ирвингом Стоуном и почему-то с Ирвином Уэлшом (омг!), но активное переиздание романов писателя заставило обратить мое внимание на них (хотя это больше 2talksgirl виноваты!). ⠀ Собственно, я зря так долго не обращала внимание на Джона Ирвинга: знакомство прошло весьма успешно. Роман был издан в 1981 году, а действие происходит в 50-70, что придает произведению весьма любимою мною атмосферу. ⠀ Можно сказать, что это однозначно сага, но не с ее привычными нам бесконечными поколениями, скелетами в шкафу, разорениями и так далее. ⠀ “Отель Нью-Гемпшир” вряд ли получится назвать отелем во всех смыслах этого слова, скорее, можно определить его как рок, нависший над семьей, история которой рассказывается в романе. ⠀ Еще одна зловещая тень, нависшая над персонажами — Грустец. Грустец способен принимать любые формы, Грустец не тонет, Грустец приносит за собой утраты и печаль. ⠀ Роман наполнен различными знаками и судьбоносными встречами, которые заставляют читателя замереть в ожидании чего-то. Он еще не знает чего, но внутри поселяется то самое чувство. ⠀ Я бы сравнила “Отель Нью-Гемпшир” с фильмами Роберта Олдрича, а в большей степени с великолепным фильмом Ингмара Бергмана “Фанни и Александр”. Да, читая книгу, я представляла все именно в тех ярких красках Бергмана, который в том числе показал загадочную историю одной семьи. ⠀ Ирвинг затронул сложные темы изнасилования, гомосексуализма и даже инцест. По факту, об инцесте как-то и ничего не скажешь кроме того, что это отвратительно, но вот две остальные темы очень важны для настоящего времени. ⠀ Ирвинг издал книгу в далеком 81 году, но уже тогда был абсолютно свободным от предубеждений человеком. Девушка не станет хуже, если ее изнасиловали. Она такая же, она сильная. ⠀ Умный и интересный парень не станет уродом, если он гей. Мне нравится, когда писатель пишет на такие темы, но не выставляет все в таком свете, что уже тошно. Современным писателям, пытающимся впихнуть геев в своих книгах, стоит поучиться у Ирвинга. У него гей не выглядит как какое-то уникальное существо. Он гей, но не в этом суть. Он человек.

Отзыв с Лайвлиба.

«Отель «Нью-Гемпшир» – это 800-страничный удар током. Сюжет: семейная сага, история более чем эксцентричной семьи Берри, живущей в отеле. Отец – романтик, мечтающий сделать свой отель самым посещаемым местом в мире. В этом нелегком деле ему помогают его жена и дети – Джон (он же рассказчик), Фрэнни (сестра, к которой он испытывает странное сексуальное влечение), Фрэнк, Лили – и младшенький, по кличке Egg (то есть яйцо), а так же – медведь по имени Штат Мэн, пес по кличке Грустец, и друг семьи, австриец Фрейд (не Зигмунд). Все они проживают свои странные, иногда забавные жизни – до тех пор, пока сестра Джона, Фрэнни, не становится жертвой изнасилования. А дальше – все хуже и хуже: переезд в искалеченную войной Вену, встреча с австрийскими террористами – и прочие ужасы. Мир Ирвинга вообще очень похож на разрушенный бомбежкой город – в нем нет «хороших» и «плохих» – здесь люди делятся на тех, кто причиняет боль, и на тех, кому больно – причем меняются ролями они довольно неожиданно. Но это – не история садизма, автору не интересна природа зла (а если интересна, то не в библейском ракурсе), он занимается другим – он проверяет своих героев на прочность, пропуская сквозь их тела киловатты страданий. Ведь, в сущности, не важно сколько в мире зла – важно другое: важна твоя способность оставаться человеком даже тогда, когда твою волю ломают об колено.

Цель Ирвинга – не просто рассказать интересную историю, его цель – вытолкнуть читателя из зоны комфорта, устроить остановку мира. И даже больше: он, как Ницше, философствует молотом, вдребезги разбивая все дешевые душевные утешения:

Красота спасет мир? Очнитесь, это красоту надо спасать. Время лечит? Что ж, попробуйте объяснить это женщине, которой выбили зубы стальной трубой, чтоб не кусалась, пока ее насилуют четверо ублюдков. Месть сладка? Ошибаетесь – она воняет. А прошлое – неизлечимо.

И все же – несмотря на гнетущую атмосферу, роман имеет вполне определенный вектор – из тьмы к свету; потому что Джон Ирвинг действительно любит жизнь – да, он из тех, кто может вдруг влепить вам пощечину – но не для того, чтоб оскорбить или унизить, а для того, чтобы вы научились правильно реагировать на несправедливость. Чтобы увидев жестокость, вы не отводили взгляд (как это сделал один из персонажей, став свидетелем изнасилования) – чтобы вы стояли до конца – не только за свои права, но за права вообще. Заратустра у Ницше говорил: «Недостаточно того, что молния более не причиняет зла. Я не хочу устранять ее: ее следует обучить – работать на меня». Ирвинг вполне мог бы сделать эти слова своим кредо – он научился управлять высоковольтным напряжением своих текстов. И в этом отношении, он, пожалуй, самый настоящий Зевс от литературы.

Отзыв с Лайвлиба.

Отель Нью-Гэмпшир соткан из лестниц, которые как в картинах Эшера перетекают друг в друга, отражаются и зацикливаются. По этим лестницам в непредсказуемом порядке движутся одни и те же персонажи: черный лабрадор Грустец, умная медведица, одноименные отели, Фрейды и пятеро детей Берри.

А вообще Отель рассказывает историю семьи. Гипертрофированно странной семьи, в чем-то даже уродливой, но, тем не менее, настоящей в хорошем смысле этого слова – когда один за всех и все за одного. Рассказывает как будто реально и как будто понарошку, получается сюрреально, но зато очень атмосферно. Всем телом ощущаешь эту печальную любовь, безысходность и предрешенность.

Видишь ли, — объяснит мне Фрэнни с годами, — вовсе мы не эксцентричные и не странные. Друг для друга, — скажет Фрэнни, — мы абсолютно тривиальные.

Да уж, тривиальная компания: - Отец, который покупает старого медведя, старый мотоцикл и старое здание женской семинарии, чтобы перестроить его в отель. - Мать спокойная хранительница очага и семьи - Сыночек нетрадиционной ориентации, увлекающийся таксидермией (Фрэнк) - Самоуверенная и мудрая девочка, которую изнасиловали, но не сломили (Фрэнни) - Влюбленный в свою сестру мальчик, увлекающийся бегом по лестницам и гантелями (Джон) - Маленькая писательница, которая пишет, чтобы подрасти (Лилли) - Мальчик, который притворяется, что плохо слышит (Эгг) - Мертвый черный лабрадор...

...проходите мимо открытых окон.

Они могут быть семьей где угодно – в здании старой женской семинарии с прикрученной к полу мебелью, в низкопробном отельчике в Вене, в роскошном отеле, который не принимает постояльцев.

Странная книга, препарирующая жизни нереальной семьи, и как будто вытаскивающая наружу что-то скрытое в твоей глубине. Я до конца не поняла, что именно, но ощущение очень странное.

7 из 10

Отзыв с Лайвлиба.

Рецепт этой книги таков: берём очень странную, разномастную семью, состоящую из безнадёжного мечтателя, красавицы-грубиянки, гомосексуалиста, не растущей девочки и глуховатого мальчика. Приправляем печальными специями (насилие, жестокие дети, неуверенность в себе, неприятие, поиск собственного места в мире), щепоткой войны, капелькой инцеста. Добавляем немного проституции и революционеров-радикалов. И вишенка на торте – медведи. Если воспринимать приготовленный салат серьёзно, получится неудобоваримая чушь. Но нам и не обещали серьёзности, нам обещали «трагикомическую сагу».

История очень «в себе» – множество самоотсылок, фразочек и ситуаций, которыми полна семейная жизнь. В каждом доме есть «локальные шутки», понятные только членам семьи – здесь их огромное количество. Почему нужно проходить мимо открытых окон? Кто такой Мышиный Король? Чем значимо число 464? Как именно Лилли пытается подрасти? Почему Грустец не тонет? Зачем каждому из нас нужен умный медведь? На таких эвфемизмах в книге построено многое, в том числе юмор.

Единственной проблемой для меня была кривая линейность. Сюжет, кажется, движется всё время прямо, но напоминает пса на прогулке: тут отвлёкся, там заметил кошку, здесь заинтересовался веточкой, тут необычный камень лежит, там человек мимо проходит… В результате на сюжетную линию накладывается очень много посторонних моментов, которые мне казались растеканием мыслью по древу.

С другой стороны, с интригой в истории очень двояко. Автор может прямо говорить о событии за половину книги до его наступлении. А потом сообщать о гибели важных персонажей внезапно, мимоходом. Автор никого не жалеет.

Книга мне понравилась. Она странная, абсурдная, местами грубая, довольно грустная и иногда очень забавная, с крайне чёткой и однозначной концовкой.

Отзыв с Лайвлиба.

В который раз среди кучи "макулатуры" нашел "жемчужину" - речь, собственно, о романе.Цепляет! Очень динамичный, плюс - отличный перевод! Посмотрел (или - пересмотрел? - что вряд ли) фильм - фильм тоже хорош, галопом прогоняет за 1 час 40 мин через роман, который, по-хорошему, с наслаждением, стОит читать не менее недели. Так вот, в фильме кличку пса перевели как "ТоскА" - в романе - "Грустец", имя младшего брата - "Зародыш", в романе ЭТОГО перевода - "Яйцо". Отличный чёрный юмор, отличная семья, превосходный сюжет.Но это - Штаты и Вена, у нас, увы, такое - и теперь практически невозможно (роману около 40 лет уже). Фильм посмотреть можно, но там выброшено 90% прекрасного текста-сюжета ((( Читать обязательно!

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
02 aralık 2011
Çeviri tarihi:
2004
Yazıldığı tarih:
1981
Hacim:
610 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-15533-6
İndirme biçimi: