совершенно не понимаю - как Свифт со своитм Гулливером мог попасть в списки "детской" литературы? Это же памфлеты, политическая сатира - о чем тут читать детям?
Прочитал в честь 350летия писателя. Каждый раз удивляюсь что столько лет назад удалось создать произведение, идею, которая во многих видах востребована и в 21 веке. Тетралогия Свифта построена по одинаковому принципу и с сюжетной точки зрения не особо интересна. Автор попадает в необычные обстоятельства (другие царства) - узнает об ином общественном устройстве - рассказывает об Англии - возвращается домой. По пути обязательно необходимо немного попинать всех современников, высказать свои взгляды и высмеять глупые (на взгляд автора) обычаи. Я читал взрослую версию с комментариями и с учетом понимания реалий времени, в котором жил Свифт, сатира была весьма яркая и острая. Сегодня политическая подоплека несколько теряется, но человеческие страсти - повышенное самомнение, гордость, бездуховность - остались прежними. Хорошая книга, несколько потерявшая лоск, но по-прежнему увлекающая и интересная.
После прочтения всё ещё чувствуется горечь и едкость сатиры и сарказма, которыми пропитана эта книга. Знайте: никогда не воспринимайте этот роман буквально. Никогда. Абсолютно все мысли, которые хотел донести автор до читателей, написаны между строк. Наиболее всё ясно прописано лишь в четвёртой части. Во время чтения была чёткая ассоциация с недавно прочитанной "Историей одного города" Салтыкова-Щедрина, где тоже подробно была воссоздана некая "рукопись" с "несомненно правдивыми" событиями и множеством, множеством сносок и комментариев критиков, литературоведов или переводчиков. Слог очень простой, лёгкий, читается быстро. Настоятельно рекомендую как пособие по внутренней и внешней политике Англии. Ну и как сказку о чудесах выдуманных стран.
Очень серьезная вещь в несерьезной обертке. Всем известен образ чудака-Гулливера среди лилипутов. Избитая детская картинка. Вот и я как-то не сразу переключился с развлекательного на мыслительный лад. Но и сам автор погружает читателя очень постепенно. Первые две части - разминка. А вот третья и четвертая - сплошное обличение. Всех людей. Со всеми пороками и страстями, которые, как хорошо видно, не убывают с течением столетий. Получился безжалостный обвинительный трактат с попунктным перечислением болезней цивилизации и творимых ей зол. Кратко, но докапываясь до самой сути, вскрывает Свифт порочность политической, судебной, военной доктрин, присущих практически любому государству древности или современности. Скоро триста лет этой книге, а актуальность ее сатиры сохраняется. И тот факт, что такая характеристика давно выдана Человеку, а воз и ныне там, еще раз доказывает верность ее постулатов.
Из "Путешествий Гулливера" несложно сделать вывод о том, что Свифт был мудрый и неравнодушный человек. Факты же его биографии вдвойне подтверждают это.
Поставил автор цель благую — Лечить испорченность людскую. Мошенников и плутов всех Хлестал его жестокий смех…
Сдержи перо он и язык, Он в жизни многого б достиг. Но он не помышлял о власти, Богатство не считал за счастье…
Согласен я, декана ум Сатиры полон и угрюм; Но не искал он нежной лиры: Наш век достоин лишь сатиры.
Всем людям мнил он дать урок Казня не имя, но порок. И одного кого-то высечь Не думал он, касаясь тысяч.
(«Стихи на смерть доктора Свифта», написанные самим Свифтом)
Книга - отличная, а судьба цивилизации - сплошная безнадега.
Наконец-то дочитала. Разумеется, по-английски читать выходит медленнее, но я для себя сделала вывод, что метод Ильи Франка действительно работает, ибо под конец книги в перевод заглядывать почти не приходилось, скорость чтения увеличивалась, словарный запас изрядно обогатился. Советую всем желающим овладеть в совершенстве иностранным языком купить себе подобную книгу. Парочку таких адаптированных книг Ильи Франка - и можно уже спокойно читать по-английски. Гораздо эффективнее какого-либо учебника, потому что читать действительно интересно, сложно остановиться из-за желания узнать, что же будет дальше, да и чисто английский юмор как-то смешнее выглядит на английском языке. Четыре балла ставлю не методу Ильи Франка (который, безусловно, заслуживает всех десяти), а самому произведению. Вероятно, оно мне просто осточертело. Но для самостоятельного изучения и совершенствования языка - вариант идеальный. Обязательно куплю ещё какую-нибудь адаптированную книгу на английском.
на самом деле у меня была другая книга.... но ее нет ни здесь, ни у меня дома... это было чудовище огромного формата, с корявыми ужасающими картинками, которые пугали не то что детей, а и взрослых... кроме того, я задним числом понимаю, что такую типографику мог выдумать только извращенец или изверг(с какой стороны посмотреть). Но даже это не смогло убить мою любовь к Свифту и "Гулливеру" в часности! Это именно то произведение, которое обязаны прочитать все! можно не читать "Парфюмера" или "Алхимика" - это дело вкуса. но не прочитать "Гулливера" - грех.
К сожалению, в моей личной библиотеке Имеется всего одна - первая - книга о Путешествиях Гулливера. Великолепные картинки, которые сложно выкинуть из памяти детства. Не смотря на то, что книга издана как детская, с высоты своей "взрослости" смотришь на нее как на аналог нашего реального мира, где разыгрываются такие же глупые и бестолковые войны. Только в жизни все совсем не по-детски. Здесь реально гибнут и взрослые, и дети, рушатся судьбы из-за глупости человеческой. Жажда власти и человеческий эгоизм - страшные вещи. Как и любое ДТП, не важно сколь незначительно оно или кроваво, случающееся исключительно по глупости человеческой, Свифт показывает представляет это всё в виде сказки. Когда-нибудь я, пожалуй, возьмусь и прочитаю обо всех путешествиях Гулливера. Может, даже, с сыном.
Как и все, читала в детстве приключения Гулливера в Лилипутии. И понятно, что воспринимала не более, как обычную детскую сказку, может и оригинальную по задумке, но не подразумевающую под собой ничего, кроме приятного времяпрепровождения.. Так же удивилась, когда эта книга была вынесена в университетскую программу по истории зарубежной литературы. Перечитала, но теперь уже все 4 части. Но теперь уже на одном дыхании!!! И с каждой книгой становилось все интересней, все больше точных саркастических замечаний в адрес английского общества того времени, которые в общей сложности применимы и к современному обществу... А особенно концовка, в которой автор, побывав около 5 лет у гуингнмов, не хочет возвращаться домой. Ведь все познается в сравнении.. "Я предпочитал отдаться в руки варваров, чем жить среди европейских еху.." Просто гениально! нет слов..
Ах, декан, как же Вы злы на наши пороки, который вынужденны обличать! Как же Вы неуловимы под своими масками: казалось бы, уже вот сейчас он и вправду скажет, что со всем этим делать, сейчас даст лекарство - так нет же, под маской еще одна, и снова декан над нами посмеялся, и Гулливер сошел с ума, и все это были слова сумасшедшего, и никто за них не в ответе. Сатирику бьют камнями стекла. Мы чуть не дошли до этого, декан, дурные злобные еху! Вы хитрый и осторожный игрок, Свифт, и всех обвели вокруг пальца.
У меня не хватает слов, эта книга потрясает.
Yorum gönderin
«Путешествия Гулливера» kitabının incelemeleri, sayfa 4