Не всякий решится написать о "самом большом сумасшедшем доме в Англии" под названием Блетчли Парк после "Игры в имитацию" с Камбербетчем, да и тема "Энигмы", заслуг и трагической гибели Алана Тюринга в последние годы обкусана со всех сторон до яблочного огрызка: все и так знают, что к чему. Или нет? Разве что супергеройский комикс на эту тему можно сварганить, ну или любовный роман, а так все было. Открываешь книгу - и кажется, что Кейт Куинн именно так и поступила, сотворив на основе истории про "Энигму" типичный женский роман с несчастной любовью, исперченной бытом и мужиками женской дружбой и прочими слезливостями. Уж слишком неправдоподобно выглядит трио героинь: девушка из высшего общества, променявшая Букингемский дворец и сказочного принца на работу серой мышкой в тени, на благо Отечества. Плюс девушка из народа, подавшаяся в шифровальщицы рад того, чтобы сбежать беспросветного болота и участи английской бабы Мани из деревни. Плюс жертва материнской гиперопеки сомнительных гендерных достоинств, но зато умеющая отлично решать кроссворды. Порой даже зло берет - ну что это за помесь шаблонной беллетристики с детективом. ... А дочитываешь до конца, до пространного послесловия Кейт Куинн - и с удивлением обнаруживаешь, что все, что казалось тебе бульварными шаблонами - правда. И даже аристократка-шифровальщица с совершенно книжным романом с будущим супругом Елизаветы II была на самом деле - в книге она даже выведена практически под собственным именем. И даже несколько карикатурный русский шпион тоже был. Как и большинство персонажей романа - даже у эпизодических героев, оказывается, есть вполне реальные прототипы. Так то, что казалось тебе романтической фантазией, оказывается реальной историей, во многом даже более правдоподобной, чем та ее версия, что изложена в "Игре в имитацию" и многочисленных биографиях Тюринга. Ведь из них следует, что ломал "Энигму" гениальный математик чуть ли не в одиночку, разве что "с небольшой помощью" не менее гениальной Джоанны Кларк в исполнении Киры Найтли - кстати, этот образ в фильме куда дальше от реальности, чем героини Кейт Куинн. Тюринг, к слову, из книги Куинн фактически изгнан - он мелькает лишь в пар эпизодов. Но сделано это осознанно: благодаря этому приему писательница смогла отдать должное десяткам не менее талантливых, но оставшихся в забвении героинь, также приблизивших нашу общую победу. Как и в "Сети Алисы" за простотой подчеркнуто беллетризированной формы "шпионского детектива" и отчасти - любовного романа, мы получаем увлекательный экскурс неизвестным для нас страницам истории Второй мировой войны, а заодно и по английскому быту той эпохи, от королевского дворца до сумасшедшего дома. Возможно, кое-кого смутит отрицательный образ "русского шпиона", но и тут Куинн вполне точна и честна: известно, что в Блетчли-парке работал, как минимум, один агент советской разведки, а отношение британцев к СССР, вполне теплое в годы Второй Мировой, разительно изменилось после Фултонской речи. Скажем так, изображать эту историю иначе было бы нелогично, и неправдоподобно (к тому же предатель всегда предатель - в любой культуре и в любых обстоятельствах). "Сеть Алисы" и "Код Розы" - действительно неплохое чтение для любителей легких и, на первый взгляд, непритязательных английских романов. Другое дело, что под видом этого самого легкого чтива читатели получат отличный и неплохо поданный исторический материал. Воспринимать ли эту книгу просто как развлечение на пару дней или как крайне интересный материал о женщинах-героинях Великой Войны - тут выбор за вами.
«Код Розы» kitabının incelemeleri, sayfa 3