Kitabı oku: «Ночь Грёз», sayfa 3

Yazı tipi:

Ничего не ответив, Таро вновь принял лежачее положение, слегка уперевшись спиной на брошенный подле сундука меховой плащ извозчика, а затем, положив на лицо книгу, решил и дальше спать всю оставшуюся дорогу.

***

Прошло время, Джерум окончательно погрузился в сон и лишь бедуин пустыни бодрствовал и, тщательно рассматривая каждый клочочек пройденной земли, созерцал каждый тарр минувшей зелёной пустоши. Длительное молчание разорвал Тирэль:

– Вы с ним с самого начала, не так ли, Соломон Раль'Араней?

Фарианин перестал зацикливаться на пейзажах, переведя свой взор на волшебника. В его глазах мелькала сильная тоска по дому. Куфия была практически полностью распущена и, несильно развиваясь ветром, едва держалась на голове конским шнуром. Платок полностью скрывал волосы.

– Даже раньше. – спокойным голосом ответил он

Его говор напоминал лёгкий в произношении, но сложный в написании фариос, что было странно. Ощущение, что он говорил на нордосе по своим правилам и не нарушал при этом грамматику языка потомков Перволюдей. Черты лица Соломона так же отдавали строгими, прям как у норда, линиями: нос прямой и без изгибов, но не длинный. Глаза больше фарианские, что не скажешь о северных скулах или менее строгих губах.

– Раньше? – удивился эльф, начав мысленно строить догадки. – Приходитесь другом его семьи?

– Не совсем. – окинув взглядом напарника и буквально убедившись, спит он или нет, ответил Раль'Араней. – Я всего лишь был знаком с его предками. Дальними и не очень. – уточнил фарианин. – Ныне же их осталось только Джерум, известный в тех округах под личиной „Грационалири“. Семья мертва. Может, мои потомки и знали их, я без понятия.

Услышанное вызвало замешательство, от которого Тирэль глубоко задумался. Разговор с ним уходил в неизвестное и непонятное магу направление. Собеседник либо темнил, либо говорил какими-то загадками и метафорами. Несколько секунд спустя Тир высказал своё предположение:

– Хм-м-м… Дальними… и не очень… – проморгавши, повторил он. – Я так понял, у вас есть дети? – счёл возможным волшебник. – Но почему вы называете их потомками?

– Дети, дети моих детей или их дети… – пробормотал Соло. – Я уже и сам запутался, кем мне приходится тот заблудший народ пустыни. Это не важно.

Вновь последовало недолгое молчание. Оглянув голубое, совершенно далёкое и безоблачное, спокойное небо, Раль'Араней заговорил вновь:

– Вот скажи мне, волшебник…

Тирэльзар посмотрел на него, уже будучи готовым ответить практически на любой вопрос.

– Я многим задавал его, но все отвечали совершенно по-разному, но не скажу, что ответы их различны.

– Давайте и я попробую. – отозвался герой.

Бедуин кивнул ему.

– Вот смотри… есть Фариан. – проведя рукой перед собой, загадочно проговорил облокотившийся на бортик Соломон. – Но что это на самом деле, хм-м? Не имеющая границ пустыня в пределах государства? А может, маленькое государство, что есть где-то средь её нескончаемого горячего песка? Или же это народ, что всю свою историю бороздит её просторы?

Тирэль задумался, ведь этот вопрос был точно с подвохом. Он почесал свою голову.

– Народ, пустыня и государство. Всё, что вы перечислили, можно считать Фарианом.

– Ха-ха-ха! Я удивлён, признаюсь. – ответил улыбнувшийся бедуин. – Никто из сотен, кому я задавал этот вопрос, не отвечал сродни тебе. Но ты не совсем прав. Глупо называть этим словом государство, да и народ давно уже не единый, скорее разобщённый и заблудший.

– Почему же, позвольте узнать?

– А в каком королевстве правит одновременно девять королей?

– Я думал, что там правит совет, состоящий из глав самых могущественных городов.

Фарианин снова оглянул Джерума – тот спал как убитый.

– Это не совсем верно, ибо совета там нет. На самом юге пустыни, ближе к коварным и сухим степям, обитают волевые фарийцы, а об грациозном фар'Хтарианском искусстве фехтования писал ещё и Эльнобар, отчего о нём знает практически каждый пятый воин. Но то, что с ним сделали полукровки из династии фар'Алион – настоящая погибель этого народа пустыни. Западнизация, очевидно, не пошла тому на пользу. Самый восточный из народов, филийцы, всю свою историю делал ставку на торговлю, благодаря чему воздвигнутый на реке Нроль город Алир-Филирин возымел статус жемчужины пустыни, облачившись после в целое королевство. Но культура их блёкнет по сей день, перерастая в кашу народов. И подобных, объединённых словом и ненавидящих друг друга на деле, ещё три народа, а также существует ещё множество их разновидностей. Я думаю, что ты понял, почему Фариан боле не народ и уж тем более не целостное государство.

– А что насчёт карт? – полюбопытствовал Тир. – Мне ещё не попадалась та, на которой было изображено это разделение.

– Карты… – неуважительно цокнул и отмахнулся рукой. – Ох уж эти ваши карты. Ты хоть пробовал по ним дойти до самого сердца пустыни, волшебник? Уверен, что нет. А если и надумаешь когда-то ступить на раскалённый песок Фариан – можешь их выкинуть или и вовсе не покупать, они врут.

Пав в размышления, эльф решил не продолжать этот диалог, он умолк. Кто этот воин пустыни на самом деле? Этот вопрос терзал и не мог дать герою покоя. Интересно было и то, как он умудрился не знать эти факты, поскольку в первые годы в Коллегии все ученик-волшебники изучают всеобщую историю. Могли ли все просто не знать этого или… всё специально так устроено? Отсутствие или намеренное сокрытие истинной истории народов и государства южан вызывало у него полное недоумение.

***

Тропа влилась в другую, более широкую и мощёную камнем, дорогу. Всё это время бодрствующий Соломон разбудил Джерума фар'Алиона несильным ударом ноги о ногу. Проснувшись, Таро протёр с глаз заслипы и, потянув руки в стороны, спросонья пробормотал:

– Приехали?

Извозчик устал, отчего ответ последовал не сразу.

– Практически. – ответил извозчик, а затем, хлестанув кожаными полосками, подогнал лошадей. – Н-но, пошла!

Несколько окелъровые, малость наклонные, стены каждую треть тарры разбивали четырёхугольные башенки, что были слегка выше их. За ними виднелись крыши домов и едва слышалось море. Стена окружала Нилунар по земле, оканчиваясь с обоих сторон возведёнными в море круглыми баркабанами, безупречно защищающими подступы и ставящими на нет все попытки обойти стены. Все защитные сооружения Нилунара вверху заложены из мраморного кирпича от серого до более тёмного, практически чёрного, оттенка, а первые полтора окелъра усилены крупными гранитными глыбами. Фактически у зубцов стены виднелись навесные и обычные, расположенные ниже, бойницы. Всё это делало торговый город изрядно защищённым. Неприступным назвать его трудно, поскольку у него, в угоду ненадобности, отсутствовали входные ворота.

Герои, через арку меж башенок, что охраняли три стражника в покрытым стальным нагрудником кольчужным табарде и койфе, прошли четыре окелъра камня, практически приблизившись к одной из местных конюшен. Белые ткани, из коих сотканы одеяния блюстителей справедливости и закона, разделены чёрной, сильно прижимающей полотно, нитью на небольшие ромбики. В самой середине табарда в зените двух лун красовался гордый нилунарский волк. Как заметил Тир, за пределами Нилунара фермы или же какие-то либо дома отсутствовали, ибо все постройки были экстраординарно воздвигнуты под стенами ближе к морю. Только несколько домов, по всей видимости, не попавшие под проект защиты, красовались под ними.

Повозка заехала под пристроенный к дому кров, лошади остановились. Попутчики поочерёдно спустились, а Тирэльзар подошёл к извозчику.

– Сколько с меня за попутчиков? – рыская в сумке в поисках кошеля, уточнил он. – Небось сильно перепугались, когда нас пытались ограбить. Я готов возместить ущерб.

Герой протянул полный кошель монет, но мужчина оттеснил его рукой.

– Ты уже всё оплатил, Тирэль Огненный. – улыбнувшись, ответил старец. – Я рад, что смог внести, пускай совсем крохотный, вклад в твою миссию. Да спасут нас боги.

Постукав эльфа по плечу, мужчина удалился в сторону дома конюха, а Тир направился к стоящим подле одной из опорных балок недавно обретённым напарниками. Не успел он подойти, как ему проголосил скрестивший руки на груди и облокотившийся спиной на деревянный брус Джерум Таро:

– Какие дальнейшие движения, волшебник?

– Нам нужно найти корабль.

– Найти? – ожидая другого ответа, удивился норд. – Я думал, что у тебя всё схвачено уже.

– Увы, но нет. – молвил, осторожно почесавший за ухом и словивший малость угрызения совести, Тирэль. – Пойдёмте в порт, нам недопустимо медлить. По дороге я что-нибудь придумаю.

Джерум снова посмотрел на Раль'Аранея. Тот в ответ лишь согласившись кивнул, после чего фар'Алион Таро глубоко вздохнул. Они направились на доносящийся голос волн Ерависского моря.

***

Глава II: Отплытие. Откровения героев

Нилунар – многовековая столица графства Нилунарского и одна из жемчужин славной торговли, губительного рабства и суровой законопорядочности Востока. Ходят слухи, что изредка в нём на долгие годы пропадают местные жители и гости, беспощадно встревая в неразрушимые оковы неволи.

– неизвестный

Позади пронеслись несколько улиц. Дома все однообразные, а аристократичные постройки если и есть, то совсем не выделяются. Выше двух этажей, кирпичные в цоколе и деревянные сверху, они не поднимались. Крыши, украшенные черепицей сапфирового и очень глубокого красно-пурпурного тона, были многоскатными, а окна узкими и высокими, с выпирающими на консолях небольшими, украшенными цветами и вазами, карнизами. Необычными показались утопленные вовнутрь стен балконы. Справа, в сердце города, показались внутренние стены замка и, торчавшая аккурат за ними, цитадель Нилуна. Как наслышан Тир, все купеческие верхушки, а также заведения банков и аукционные дома, расположены исключительно там, словно находясь не то под прямой защитой правителя, не то в зоне его доступности. Герои вышли на торговую площадь Нилунара, от которой до моря – рукой подать. Она не пустовала и вовсе. Купцы показывали товар с далёких земель местным жителям, а портовые моряки наспех разгружали привезённую провизию и груз.

– Ага… – что-то вспомнив, начал фар'Алион Таро. Он убавил в темпе. – Я вас догоню, волшебник.

– Что-то не так?

– Мне необходимо найти кузнеца или что-то в его роде. Пару золотых должно хватить на новый меч.

– Хорошо, мы будем ждать тебя в порту.

Джерум повернул направо, но тут же остановившись, обернулся.

– Тебе нужно что в дорогу, а, Соломон?

– Нет, у меня всё есть. Не задерживайся там, ты в курсе – нам нельзя медлить.

Напоследок кивнув, Джерум скрылся в потоке идущих сквозь людей, а герои пошли дальше. К концу площади улица разделялась удачно расположенной ратушей местного заведения магов на две, удаляющиеся вдаль к Ерависсу, дороги. Тирэльзар сразу приметил здание, поскольку столь похожий на символ Коллегии Тау'Элунора знак красовался на наддверной вывеске. Оно не было намного выше других городских построек, оставаясь всё так же двухэтажным, но со шпилеобразной крышей, домом. Герои практически подошли к возвышающемуся на три ступени порогу главного входа.

– Может зайдём? – предложил Раль'Араней. – Что скажешь?

– Не вижу смысла, они не относятся к Коллегии.

– А такие бывают? Я предполагал, что все маги находятся под одной верхушкой, действуют согласно указаниям выбранного главы.

– Отнюдь, нет. – ответил эльф. – Мне и самому не понятно, зачем создавать собственные магические организации, когда есть Коллегия и Ассоциации Волшебства. Все другие эти двум не конкуренты.

Показав указательным пальцем сначала налево, а после и направо, бедуин уточнил, которой дорогой они пойдут дальше. Тирэль мотнул головой вправо, и они начали потихоньку огибать ратушу. Из-за того, что герои следовали исключительно по широкой главной улице, Нилунар не показался каким-то особенно большим городом.

– Что ещё за Ассоциация Волшебства?

– Вы никогда не слышали о ней? – удивился посмотревший на напарника Тирэль. – Ну и ну!

Бедуин скинул куфию с головы на шею. Длинные чёрные волосы не были видны полностью и уходили под его мантию.

– Но ты ведь вообще считал Фариан единым государством, хоть, как сами и сказали, изучали его в прошлом. – возразил на риторический вопрос Соло. – Я же – раньше неимоверно редко покидал пределы пустыни, а посреди раскалённого песка встретить так называемую Ассоциации Волшебства не доводилось.

– Хах, тоже верно. – улыбнулся. – Если объяснить вкратце, то это могущественная организация, объединяющая сильнейших и умнейших волшебников севера и запада, иначе говоря, действующая непосредственно на территории Олафсианской Империи. Они с давних времён соперничают с Коллегией Магов, а спор о том, кто появился раньше – не утихает до сих пор.

– Я так понимаю, они ваши конкуренты и противники?

– Нет, возможно нордские маги так и считают, но нет, они нам не конкуренты и, уж тем более, не противники. Коллегия Магов, с приходом архимага Магнуса, перестала заниматься подобным, акцентируя больше на развитие и контактирование с существами извне. Теперь и у нас, и у них на севере, есть свои представители, можно сказать, филиалы внутри организаций, – это существенно облегчает коммуникацию и сплачивает нас.

– Я понял. А какая твоя позиция в этом споре, Тирэльзар, как считаешь ты?

– Споре? – уточнил поначалу не понявший Тир, на что бедуин кивнул. – А… споре. Не знаю. – пожал плечами. – Это сродни спору о курице и яйце. Даже если и есть ответ, он навряд ли на что-то существенно повлияет. Одно могу сказать точно – те, кто считает, что Коллегию построил архимаг Магнус, полные глупцы. Он лишь преобразил её, даровал вид, который мы лицезреем поныне.

– Хоть в то время я не был на острове, это я прекрасно знаю. Коллегии Тау'Элунора однозначно очень много лет. – уверенно добавил Раль'Араней. – Возраст столь велик, что даже обитающие там эльфы не могут назвать точный год сотворения не столько Коллегии, сколько этой древней организации.

– Хм-м-м…

– С тех пор много воды утекло, некоторые моря превратились в песчаный мираж.

Они шли по улице дальше, а ратуша магов не так давно миновала. Этот диалог в очередной раз заставил задуматься о прошлом пустынного воина. Тирельзару всё это казалось до ужаса неопределённым, туманным и неясным, но он старался не подавать виду, что у него прекрасно и получалось.

«Хоть в то время не был на острове, говоришь… В то время… Но… Нет! Архимаг Магнус, если не изменяет память, реинкарнировал и, впоследствии, реорганизовал Коллегию в 793-ем году ПЭ. В сказанном им явно другой подтекст, который на первый взгляд и незаметен. Но как бедуин мог жить сотню лет назад, если нордлинги столько живут очень редко, а на вид ему и не больше тридцати. А если он жил задолго до сотворения Коллегии, жил при её предке-наследователе Эшау Ошаль-Рониес… Один лишь этот факт повергает меня в состояние…»

– Ты чего такой хмурый, Тирэльзар Фаэрэссд-тар? 1

Отчётливые холодные звуки драконоса заставили волшебника поверить в уместность его предположений.

– Так, в облаках витаю. – отхлынул Тир. – Вы знаете ошу арха?

– Не больше остальных, уверяю.

«Не очень мне всё это нравится…»

***

Суур давно перебрался за зенит. Герои практически прибыли в торговый порт Нилунара, а фар'Алион так и не вернулся.

– Что-то наш коллега совершенно не дорожит столь драгоценным ныне временем. – начал Соломон. – Я пойду разыщу Джерума младшего, если ты не возражаешь.

– Хорошо, но как встретите его, – не мешкайте и нагоняйте меня. – уточнил Тирэль.

Тот кивнул.

– Не ожидай нас в бездействии. Разыщи судно и договорись с его капитаном. Ну или постарайся сделать это до моего прихода.

– У меня всё схвачено, не волнуйтесь.

Фарианин отделился близ строгих проржавевших перил лестницы, опускающихся к набережной, а волшебник пошёл дальше. Герой ступил на пронзённые влагой доски порта, что уходили далеко вперёд, к морю. Сама вода была отделена от города двухокелъровой стеной нижней набережны, от которой вдаль отходили около дюжины мостов. Песок, что давился под ногами, лежал на одном уровне с ней. Несколько лавок, от продавца клинков, до торговца овощами, выстроились вдали. Но вовсе не они привлекли внимание героя. Стоило тому повернуть за угол, как увиденное буквально сбило его с толку.

– О боги…

Удивлённый Тирэльзар взглянул на огромный корабль с белыми и красными, поношенными временем, парусами. Это был настоящий линейный корабль с четырьмя батарейными палубами, одна из которых открытого типа. Ужасных размеров фрегат, с четырьмя мачтами и частично распиленным черепом дракона на свесе в носовой части судна, на княвдигеде. Тянущийся вдаль бушприт служил для растяжки стоячего такелажа, удерживающего передние две вертикальные мачты, а также для вынесения вперёд центра парусности, что заметно улучшало манёвренность судна. Под ним было два небольших мартин-гика, принимающих ныне сложенный тройной ряд блинд парусов. Помимо них, за выстрел бушприта держался такелаж фор-стеньги-стакселя, кливера, трёх летучих кливеров и бом-кливера, что вместе с другими междумачными косыми парусами позволяли судну идти круче к ветру. Мачты его несли по пять уровней прямых парусов каждая, а на самой высокой, первой грот-мачте, виднелся длинный шёлковый гюйс Дасанты и какой-то завязанный флаг. Последняя из них, – бизань-мачта, для улучшенного равновесия судна в направлении вперёд, слегка наклонена назад. От неё, между первым и вторым и между вторым и третьим, также отходили бизань-гики и бизань-гафели, что удерживали два конт-бизань паруса, опускаемых аккурат над квартердеком. Тарры такелажа, а именно: стоячего, предназначенного для крепления неподвижных частей рангоута, и бегучего, необходимого для управления реями и парусами, виднелись даже отсюда. От покрытого резьбой и золотыми узорами, тёмного, но практически полностью потерявшего оттенок, корпуса из когда-то красной нордской пихты отходило вбок несколько вспомогательных реев, удерживающих бегучий такелаж первых двух парусов, а также выпирали схватившие ванты надёжно зафиксированные руслени. Пушечные порты батарейных палуб были закрыты, орудия убраны. Позади, на корме, мелькало множество окон, примерно в три этажа. У него был спущен один шлюп, а другие же сложены в стопку и в прямоугольном углублении на палубе. Фрегат стоит один, в гордом и уродливом одиночестве.

По всей видимости, остальные корабли уже отплыли, а этот – последний шанс вовремя добраться до Тау'Элунора, хоть и напоминал он больше на настоящее военное судно.

Волшебник, перегнув ступени, направился через длинную набережную в его сторону. Стоя на длинном и широком косом мостике, который аккуратно подходил к судну, ругались два моряка. Ругались так, что это едва не перерастало в драку.

– Думаете, что, повесив наш флаг, вам всё становится дозволенным? – возразил мужчина, державший небольшой ящик. – Как вообще такую громадину посмели пустить в городской порт!

– Нет, это лишь мера предосторожности. – громко пояснил второй, одетый в заштопанные у коленей штаны и порванную до груди рубаху. – Капитан не хочет, чтобы наш корабль ненароком обстрелял дасантийский флот.

– Да вы лишь пираты! Проклятые пираты, постоянно мешающие морской торговли! Где вы только осмелились раздобыть такую громадину, где вы взяли на абордаж чёртов линейный корабль!

– Как ты смеешь! – тут же возразил собеседник, уже замахнувшись рукой.

Множество моряков то поднималось, то спускалось с палубы, перетаскивая груз и снасти. Собеседник уже прикрыл лицо, ожидая удара, но тот лишь толкнул его от себя подальше. Сойдя с судна по большой, подставленной вплотную к кораблю, лестнице, к ним направился незнакомец в потрёпанной кожаной треуголке, приходящийся, вероятнее всего, капитаном. Поверх чёрных свободных штанов, что сложились во множество складок над высокими, до туга обременёнными ремнями, сапогами, была накинута шёлковая юбка такого же цвета. Она сидела на крепком багряно-красном ремне с круглой бляхой посередине. Покрытая пятнами серая рубашка с жабо и рюшами виднелась под строгим коричневым жилетом. Потёртый расстёгнутый красный камзол с вышитыми узорами из золота и блестящими пуговицами дополнял образ высокого норда.

Что вы тут шумите, псы бродячие?! – воскликнул он. – Что вы тут бездельничаете?!

Оба мужика, что так яро спорили, умолкли. К капитану тут же подбежал моряк в рваной рубахе.

– Капитан! – склонив голову, проговорил матрос. – Недоразуме…

– Ты – недоразумение! – тут же перебил его мужчина в треуголке, а затем отвесил подзатыльник. – Не смей мне голову склонять, салага! – выкрикнул капитан, переведя свой взгляд на второго. – А ты? Что, чёрт подери, тебе не нравится, а?! Ты лишь ребёнок, по сравнению со мной!

Каждые последние слова в речи он колоритно, но одновременно с этим и грозно, растягивал и глумительно улыбался, а голос его был чересчур груб.

– Но мне соро…

– А мне тогда триста сорок! – робко крикнул. – Работай молча и не смей приставать к моей команде…

– Но э…

– Иначе выкуплю тебя, бледный урод! Денег мне-е-е хватает!

Он убежал, то ли от страха, то ли от нежелания нажить на плечи проблем. Моряк в рваной рубахе, получив очередной подзатыльник, взял какую-то бочку и побежал к кораблю. Тирэль подошёл к смотрящему на своё громоздкое судно капитану. Услышав приближающиеся шаги, тот развернулся и посмотрел на низкого, по сравнению с ним, эльфа.

– А ты ещё что за черныш? – недовольно положив руки на пояс, рявкнул он. – Эльф, что ли, аль кань поганая?

Капитан фрегата был в возрасте около пятидесяти лет. Его голубые глаза бегали по остановившемуся подле него Тирельзару, он словно оценивал незнакомца, ловив в ответ аналогичное действие. Но лицо капитана было истинно нордское, – жёсткое и грозное. Как будто именно так, словно по его подобию, и должен выглядеть каждый представитель этого волевого народа. С возрастом успели появиться морщины, а светлая кожа стала заметно суше.

– Я волшебник, с Тау'Элунора.

Он снял капюшон.

– Да я уже понял. – не убирая руки, проговорил капитан. – Ну и чего тебе нужно, волшебник из славного Тау'Элунора? На желающего встать под мои суровые паруса ты явно не походишь.

«Неужели это действительно пираты?» – подумал Тир.

Меньше всего он хотел иметь дело именно с ними.

– Тирэльзар! – донёсся протяжный крик.

Капитан и волшебник посмотрели на звук. Это был подоспевший Соломон. Он, увидев обернувшегося эльфа, шустро спустился по ступеням лестницы и спешно направился к ним. Таро с бедуином, по неясным причинам, не было.

Джерум там немного дебош устроил в лавке, сказал, чтобы мы ожидали его тут. – отчитался отдышавшийся фарианин.

– Якорь мне в зад! – почесав густую чёрную бороду, внезапно воскликнул яро шокированный норд.

Но это, в глубине души радостное восклицание, было скорее из-за неожиданности.

– Хо-хо-хо! Сулейман Маххумад ронад маль Фариан Раль'Араней! – подойдя к бедуину, продолжил он. – Собственной персоной! Здесь, в треклятом и прогнившем до дна смрадном Нилунаре! Как жизнь только умудрилась беспощадно закинуть тебя столь далеко?

«Не нравится мне это. – допустил про себя Тир. – Что-то сейчас будет… Надеюсь, до драки не найдёт.»

– Оуэнн Джитуа! Ха, сколько лет, сколько зим, а ты так и не изменился! – растянув улыбку до ушей, удивился воин пустыни. – То долгая и запутанная история, уж много миновало годов.

– Путешествовать что ль подался, Отец Пустыни?

– В точку. Жизнь бывает несправедлива, нам ли не знать. Но… – вновь окинул глазами корабль. – Я так полагаю, теперь к тебе обращаться не иначе, как господин-капитан Кингард?

– Не нужно детских формальностей. Много лет, мой старый друг… Прошло много лет, а я не изменился, ровно, как и ты, прокляни это проклятье!

Раль'Араней улыбнулся.

– Но, да. – уверенно ответил Оуэнн Джитуа. – Теперь я не просто капитан, а настоящий, чёрт бы побрал душу, капитанище! Под тысячу человек на борту, не меньше!

Подойдя ближе, норд хлопнул по плечу, а затем изо всех сил сжал фарианина руками. Глаза бедуина бегали, ибо этот человек ему очень был близок, не иначе. Ронад отшагнул назад, принявшись вновь осматривать его, словно не веря своим глазам.

– И где ты только такого монстра откопать сумел? – указал пальцем на корабль. – Не поверю, что ты продал старушку «Колыбель пламенной Фиры», ведь замечательный был бриг.

– Жаль, конечно… Ты знаешь – это был не просто корабль для меня. – вздохнув, пояснил капитан Кингард, а затем злобно заявил. – Прокляни Империю Дасантия за ту морскую бойню!

– Всё-таки решился, дурак. Решился поставить на кон всё, хоть и обещал не плыть за нитью мести.

– Те сами навязали бой, старый ты ронад маль Фариан! Потопив посред морей малышку Фиру, они заплатили с лихвой. Ох, как им было больно! Ха-ха-ха! – рассмеялся. – Всё горело, Раль'Араней! Полыхало огнём даже море, что ненасытно поглотило тысячу утопаемых, и как же сильно упилось тогда оно пролитой кровью! И вот теперь… – развернувшись к кораблю, поднял руки вверх. – Теперь этот монстр, поднятый с глубин проклятых вод, встал на её место! Гордо принял вечный морской дозор!

– Я от тебя меньшего и не ожидал.

– Где же они?! Где проклятые дасантийцы и их проклятая империя?! Они сгинули в тот день, но а я до сих пор здесь, в море. И никто мне не хозяин, даже его воды.

– Как и всегда, старый друг.

– Так мы плывём? – влез в разговор волшебник.

В свою очередь, на это он был окинут суровым взглядом капитана Кингарда, чей ответ не заставил долго ждать:

– Да. Конечно. Но куда?

– Наш путь лежит к порту Эльфийской столицы.

– Хм-м-м… – протянул с ноткой задумчивости. – Иного ответа и не ждал.

– Ну, так что?

Тира не покидали сомнения, но это единственный шанс и его нельзя…

– На одном слове махина не сдвинется с места, волшебник. Дайте моим людям ещё часа четыре, нам нужно сбагрить ненужное и пополнить провизию.

Тирэльзар понимал, что каждая минута на счету, не говоря уже и о часе. Но в любом случае хорошо, что капитан согласился. Последовал глубокий, полный отчаянья вздох. Оуэнн Джитуа и Соломон удалились на корабль, а герой, сев на ящик, принялся ожидать опаздывающего Джерума. Эльфа смутило не только упоминание Империи Дасантия, что пала лет так пятьсот назад, его голову терзала возможность прожить столько времени, ведь даже магия не способно настолько растянуть бремя смертного существа на Лофариан.

«Проклятие? Возможно. – ответил себе Тир. – Или, может, всё куда серьёзнее? Артефакт могущественного существа из сверхматерии? Чёрт, ощущение, что я собрал все паранормальные и загадочные личности, которые только можно встретить на столь коротком пути. Но мысль о неслучайности происходящего не даёт мне покоя.»

***

Уже близился вечер, начинало темнеть. Герой, вдыхая холодеющий к ночи ветер, всё ещё сидел на том небольшом ящике. Сейчас тянулось 16-е число месяца Тёплых ветров 905-го года Первой Эры. Улицы освещались подвешенными на балках светильниками и светлячками, что в малых количествах пролетали перед носом скучающего и уже зевающего эльфа. Волшебник услышал чьи-то приближающиеся со стороны спины шаги, но не обернулся. Все уже разошлись по домам, уснули даже стрекотавшие цикады.

– Не мог бы ты встать, дружище? – проговорил подошедший.

Только поднявшись, Тирэль оглянул незнакомца. Это был один из команды капитана Кингарда, что, по всей видимости, едва не оставил ящик. Одет моряк обычно, в просторных бежевых штанах и заправленной под алый шёлковый пояс белой рубахе, то есть от других ничем особенным не выделялся.

– Спасибо большое! – ответил он, взяв ящик в руки. – А-а-а… вы тот волшебник, верно ли же?

– Вроде того.

– Да-да, я вижу, разбираюсь немножечко. Советую вам поспешить, корабль скоро тронется.

Моряк не стал распинаться перед ним, а лишь взял то, за чем пришёл и направился обратно, на палубу. Тир повернул голову и, сразу же заметив знакомый силуэт, что миновал убогий угол, направился в его сторону. Таро, наконец-то, вернулся. Он, держа светильник в одной руке, а сумку в другой, спустился по лестнице, но внезапно был остановлен каким-то воином в комплекте тяжёлого латного доспеха.

«Да что же это за город такой! Сплошные напасти!»

Увидев, как фар'Алиона Таро, бросив сумку на землю, оттолкнул остановившего от себя, Тирэль рванул в их сторону. Недоброжелатель слегка попятился назад, уже приготовившись к атаке.

Эй, а ну прекратите! – голосил со всех ног бегущий волшебник. – У нас дело государственной важности!

Обернувшись на крик и убрав от меча руки, воин поднял забрало своего серебристого шлема. Тир столбом встал напротив него и недовольно положил на грудь руки. Выражения лица эльфа было серьёзным, он незамедлительно требовал объяснений.

– Орк? – удивился Таро, что мельком увидел его физиономию, а затем стал возникать также борзо, как и при первой встрече с героем. На поясе Джерума показался новенький скимитар. – Что тебе от меня вообще может быть нужно, орк?

– Что у вас тут произошло? – воскликнул Тирэльзар, а затем оглядел орка.

– Да чёрт пойми, какого ему от меня надо! – добавил ситуации ясности. – Зеленокожий даже забрало не вздёрнул, а лишь что-то грозно, но категорически невнятно, рыгал себе под нос! Подонок!

Волшебник заметил, что даже сейчас Джерум не отпускал навершие новокупленного меча, неосознанно и буйно крутив его рукоять при жестикулировании, будучи готовым к внезапному началу боя.

– Да как ты смеешь называть меня так, Таро! – возразил воин.

– О-о-о-о-о… – удивился, но сразу сделал ещё один шаг вперёд, на который незнакомец медленно попятился. – Так мы знакомы, господин Орк? Ну тогда, пожалуйста, напомни, где я мог видеть твою мерзкую рожу!

– Какой у тебя поганый язык, старый друг! – возмутился. – Я Вар'Гранн Кайден, прозванный славным и великим Королём рабов. Как ты…

– Королём, говоришь… – грубым тоном перебил его Таро. – Где же твоё войско, „славный и великий король рабов“? Неужель их снова по клеткам раскидали?

Джерум усмехнулся и, шокировано пожав плечами, обернулся к герою, показывая состояния полнейшего недоумения, смятения и непонимания. Чуть позже норд перевёл глаза обратно и сделал два шага назад, уверенно схватившись за рукоять скимитара. Воин хотел что-то сказать, уже, стало быть, открыл рот, как его перебили и во второй раз.

– Ты меня начинаешь раздражать, орчина. – злобно пробормотал промеж стиснутых зубов. – Перестань нести безумную ересь, иначе мы так просто не разбежимся.

Герой до последнего надеялся, что это кончится без кровопролития, но на всякий случай уже приготовил особое несмертельное заклинание «Низшего паралича».

– Асад, ты…

– А-Асад? – заикнувшись, сначала повторил, а следом воскликнул, Таро. – Какой к чёрту Асад?! Да он меня на пятнадцать лет младше! Был когда-то… И откуда вообще ты его знаешь?!

1.Огненный (драк.) В дальнейшем переводы с драконьего языка в этой книге не оговариваются. Здесь и далее все переводы сделаны с помощью специального волшебного словаря.
₺34,95
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
11 eylül 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
491 s. 2 illüstrasyon
Sanatçı:
Максим Шейд
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
Serideki İkinci kitap "Амбиции, падение, расцвет"
Serinin tüm kitapları

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu