Kitabı oku: «Белая скво. Путь к свободе», sayfa 5

Yazı tipi:

Глава 5 Путь домой

Однажды мы были у Сакурэханны, остановились на ночлег там, где часто бывают лоси. Там много окаменевшей соли. Мы знали, что там когда-то давно погибли трое индейцев. Могавки должны были отвести к онондага пленников из катоба. Пленники вели себя смирно. До деревни Длинных Домов было не так уж далеко, около пятидесяти миль, и руки катоба не стали связывать.

Могавки остановились на ночлег. Они хорошо знали эти места. Начали готовить еду. Пока охранники отвлеклись, пленники захватили ружья и убили одного из охранников. Его спутник-могавк спрятался в чаще леса. Его догнали и убили, но могавк успел ранить томагавком одного из катоба. Одному из оставшихся в живых катоба удалось сбежать.

У него не было ни обуви, ни леггинов (чулок), ни одеяла, ни топора, ни ножа, и он был почти что голым. Но он был решительно настроен добраться до своей деревни, пройдя больше нескольких сотен миль по лесу. Он считал, что сможет это сделать.

– Смелый воин, – сказала Лиззи.

– Да. Мы тоже сможем. – заключил Острый Коготь.

Уже несколько дней они были в пути. Шли, невзирая на погоду. Только если дождь был слишком сильным, пережидали недолго, найдя укрытие, и отправлялись дальше. Обычно, это случалось во второй половине дня.

Но сегодня гроза предвещала быть сильнее, чем обычно. Они укрылись в небольшой пещерке, над которой нависал высокий каменистый берег реки, названия которой Коготь не помнил. Просто шли по течению и теперь сделали вынужденную остановку.

Набежавшие темные грозовые тучи заволокли низкое небо. Сильный ветер начал рвать темно-зеленые листья на ветках высоких деревьев, кроны которых раскачивались под сильным напором, трава ходила ходуном и клонилась к земле. Периодически раздавались гулкие раскаты грома, с каждым разом все ближе и громче. Сверкающие молнии раскалывали небо чуть в стороне от них, постепенно, как и гром, перемещаясь в сторону путников.

Острый Коготь спустился по крутому каменистому склону в поисках убежища от непогоды. Он протянул руку, Лиззи ухватилась за нее, и они протиснулись а тесное укрытие, оказавшись под нависающим сверху козырьком.

– Не бойся, Лиззи. Наши браслеты защитят нас. А у тебя есть еще и мощный оберег – бусы из небесного камня, – сказал Острый Коготь, стараясь успокоить ее.

– Острый Коготь, ты, правда, веришь, что бирюза защитит нас от грозы? – удивленно спросила Лиззи.

– Конечно. Мы же в укрытии, а на остальное воля Небесной женщины, – отозвался Острый Коготь.

– Кто это, Небесная женщина? – поинтересовалась Лиззи, стараясь заглушить в себе первобытный страх.

– Есть древняя индейская легенда, – ответил Острый Коготь.

– Расскажи, Острый Коготь, – попросила Лиззи, – чтобы отвлечься от происходящей бури вокруг.

– Хорошо, Слушай, – начал Острый Коготь, – Он был Духом. Он наблюдал за ней долгие годы и все последнее лето. Он влюбился в земную женщину с кукурузного поля. Она была из индейского племени. Небесная женщина призывала с небес его вернуться домой.

– Небесная женщина, я превращусь в молнию и умру на земле, но не позволю ей уйти от меня. Я должен быть с ней, – сказал он Небесной женщине.

– Не бойся меня, Женщина с кукурузного поля. Я тебя не обижу, я не могу жить без тебя. Я знаю все о тебе. Как ты ходишь на реку по утрам, чтобы искупаться. Я смотрю на твой дом по вечерам. Никто никогда не любил женщину, как я люблю тебя, – обратился он к Женщине с кукурузного поля.

– Но ты же не человек, – сказала она.

– Я дух. Я гром. Ты человек, – ответил он и подхватил ее с к себе на небеса.

– С моим сыном всегда было много хлопот, – сказала Небесная женщина, – в этом году он гремит чаще обычного.

– Это так, Небесная женщина, – ответила Женщина с кукурузного поля.

– Тогда уходи. Вот тебе дорога, – сказала ей Небесная женщина.

И волны расступились перед земной девушкой.

– Я хочу остаться, – сказала она, – с тем, кто будет любить меня сильнее, чем любой мужчина там, внизу.

Она была счастлива в стране Небесной женщины рядом с Духом Грома

Ветры спускались на землю, чтобы принести еды для нее.

Она ни в чем не знала отказа.

– Если у тебя есть не все что нужно, то я принесу тебе чудесное платье, сотканное из звезд и солнечной пыли. Небесная женщина может соткать для тебя звездную шаль, – говорил ей Дух Грома.

Никогда еще никто не любил друг друга так сильно, как они.

– Небесная женщина, ты мать всех духов грома. Скоро ты станешь бабушкой, – поведал как-то Дух Грома.

– Женщина с земли должна вернуться в дом на земле и растить ребенка там. Отвези ее туда. Но, никто не должен никогда ударить этого ребенка, – промолвила Небесная женщина.

Дух Грома был в отчаянии, но так было нужно.

– Ты будешь смотреть на нас? – спросила жена у мужа.

– Всегда, – ответил Дух Грома.

Ребенок родился весной. Он был сыном Духа Грома, но женщине никто не верил.

Однажды мальчик перевернул кувшин. Дед хотел побить его, но мать закричала:

– Не трогай, иначе его заберут.

Мальчик был меньше, чем другие дети. В дождь он выбегал под струи и веселился. Однажды женщина работала в поле. Началась сильная гроза. Мальчик смеялся и кричал, что там высоко на небе его отец. Бабушка рассердилась и шлепнула его, чтобы он не говорил вздор. .

Тогда мальчик грома убежал в лес и навсегда исчез.

В грозу мать всегда пела ему. Вот почему индейцы поют в грозу. Они хотят смягчить Духа Грома, – закончил свой рассказ Острый Коготь.

– Почему ты не поешь? – спросила Лиззи у Когтя.

Он удивленно посмотрел на нее и засмеялся. Через минуту он запел. Лиззи поняла из его песни, что он встретил девушку своей жизни и хочет провести с ней долгие годы. Красивая нежная мелодия и слова наполнили ее сердце светлой печалью.

Они долго сидели в молчании, проникнувшись моментом.

– Острый Коготь, а что ты можешь рассказать про бирюзу? – спросила Лиззи, разглядывая свой браслет.

– Давай, сначала ты. Я знаю, что бабушка Сунэ научила тебя многому. Она не могла не рассказать о кальчиулитле, – ответил Острый Коготь.

– Ну… Многие лекари имеют этот камень. Им лечат плохой сон и кошмары. При взгляде на небесный камень можно узнать состояние здоровья человека, который носит его. Потускневший камень, утративший свою яркость, говорит о беде со здоровьем его хозяина. Небесный камень чувствителен к влажности и резкому изменению температур. При жаре или ознобе из-за появления пота меняется цвет и прозрачность камня.

– Ты молодец, Лиззи. Бабушка Сунэ хорошо тебя обучает, – сказал Острый Коготь.

– Я знаю, что это не магия или чудо. Просто бирюза теряет прозрачность из-за влаги, – сказала Лиззи.

– Да. Однако, Небесный камень заключает и настоящую магию в себе. Он издавна есть сильный оберег для удачи, богатства и воинов. Девушки, которые хотят привлечь парня, зашивают в край его рубахи небольшой осколок кальчиулитля.

Люди верят, что украшения с ним лишат их страхов, спасут от утопления, и от удара молнии, и от укуса змеи, – говорил Острый Коготь, глядя на Лиззи.

– Вот от молнии нам сейчас точно необходима защита, – сказала Лиззи, напряженно вглядываясь в грозовое небо, где в очередной раз раскололась молния.

– Не бойся, мы вместе и сможем пережить эту ужасную грозу, – сказал Острый Коготь, улыбаясь.

Гроза прошла. Немного обветрило. Острый Коготь и Лиззи покинули свое укрытие и двинулись в путь. Они шли уже долгое время.

– Столько комаров, – пожаловалась Лиззи.

– Матохота бы называли первым лекарем. Однажды охотники убили матохота против верований своего племени. Они были голодны и принялись готовить мясо. Пепел ожил и превратился в комаров, – начал рассказывать очередную легенду Острый Коготь.

– Не надо было убивать медведя, – ответила Лиззи.

Она была не расположена снова слушать старые легенды индейцев.

– Ты устала, тебя напугала гроза. Мне тоже нужен отдых, – решил Острый Коготь.

– Да, я просто ужасно хочу выспаться в мягкой сухой постели, – согласилась Лиззи.

– Подожди меня здесь, – попросил Острый Коготь.

Через некоторое время он вернулся, радостно улыбаясь.

– Идем, Лиззи! Я нашел, где мы можем отдохнуть, – сказал Острый Коготь, глядя в ее голубые, как очистившееся после грозы, небо над ними, глаза.

Они прошли немного, и Лиззи увидела большую нору.

– Что это? – спросила она.

– Там спал матохота, – ответил Острый Коготь.

Ей не очень понравилось то, о чем она начала догадываться.

– Ты хочешь спать здесь? – спросила она.

– Матохота уже вышел из спячки и долго сюда не вернется, – сказал Острый Коготь, улыбаясь. Его обсидиановые глаза так и лучились искорками.

Лиззи поморщилась, но спать на сырой непросохшей траве ей совсем не хотелось. Она влезла в небольшую пещерку вслед за Острым Когтем. Они устроились в сухом прошлогоднем сене. Лежать вдвоем было тесновато. Лиззи, чувствовала рядом тело Острого Когтя, пыталась отстраниться от него настолько, насколько это было возможно. Острый Коготь улыбался, наблюдая за ее попытками.

= Лиззи, успокойся. Мы с тобой еще не женаты, только помолвлены, – произнес он, стараясь сдержать смех.

– Тебя это остановит? – спросила Лиззи.

– Нельзя, – спокойно произнес Коготь, – Даже если бы ты сама захотела, я бы тебе не позволил, – добавил он, улыбаясь.

Лиззи смущенно улыбнулась в ответ, повернулась к нему спиной и заснула. Спать было непривычно тепло и мягко. Умеет же медведь хорошо устроиться.

Утром она проснулась от взгляда на нее Острого Когтя. Лиззи обнаружила, что обнимает его, ее голова покоится на груди Острого Когтя, а нога лежит поверх и поперек его ног. Такое невообразимое непотребство с ее стороны, она даже представить себе не могла. Покраснев до корней волос, она спросила, потянув носом:

– Чем это пахнет?

– Матохота, – ответил беззаботным тоном Острый Коготь.

– Что? – спросила Лиззи. Она даже моргать перестала на какое-то время.

– Ну, это же его жилище. Оно и пахнет соответственно, – произнес Острый Коготь, стараясь скрыть улыбку.

Лиззи выбралась из берлоги на свежий воздух. Пока Острый Коготь готовил на костре, пойманную им змею, она, молча, посматривала на него, периодически помахивая у себя под носом ладонью.

После завтрака Острый Коготь и Лиззи снова отправились в путь.

Прошли они совсем немного.

– Острый Коготь, я не могу дальше идти. Этот ужасный запах медведя преследует меня. Он идет вместе со мной, – пожаловалась Лиззи.

Индеец улыбнулся и изменил направление.

– Куда мы идем? – поинтересовалась девушка, догоняя его.

– К озеру. Судя, по растительности, мы недалеко от него. Ты же хочешь смыть с себя запах матохота? – сказал Острый Коготь.

– Очень хочу! – заверила Лиззи его.

– Тогда к твоим услугам вот это, – произнес Острый Коготь и указал на открывшийся перед ними прекрасный вид. Недалеко от них падал сверху по камням водопад, под которым образовалось озеро.

Лиззи взвизгнула от восторга, всплеснула руками и побежала к воде в предвкушении свежести и чистоты. Она стояла под тугими струями прохладной воды, наслаждаясь ее прохладой. Спустя минуту к ней присоединился Острый Коготь. Вместе они долго плескались и дурачились. Брызги воды отражали солнце и искрились, словно были хрустальными. Острый Коготь не ожидал, что для счастья Лиззи так мало надо. Всего лишь чистая вода. Они дурачились, брызгались и смеялись, радуясь миру вокруг.

После Лиззи уединилась за небольшой каменный выступ, попросив Когтя не смотреть, и хорошенько выстирала одежду, натирая ее песком на берегу небольшого озера. Острому Когтю нечего было стирать, кроме ставших совсем короткими, штанов. Он остался там, где они купались вместе, выстирав их и набедренную повязку.

От запаха медведя удалось избавиться. Счастью Лиззи не было предела. Она хорошенько отжала и надела тонкую сорочку цвета цветущей сирени, сшитую еще в Англии до отъезда в Новый Свет. Она носила ее под платьем. вопреки привычкам индейских женщин. Пусть сорочка немного поистрепалась, но сшитая из хорошей ткани, она сохранила довольно приличный вид.

Тем временем Острый Коготь сидел над тонкой палочкой, вставленной в сухую кору, и тер ее в руках, добывая огонь. Он развел костер, и оба принялись сушиться, развешивая рядом с огнем на ветвях ивы мокрую одежду.

Острый Коготь наловил рыбы прямо руками. Лиззи даже рот приоткрыла от изумления, что он может так.

– Ты искусный рыболов, Острый Коготь! Твои умения бесценны! – говорила она, глядя, как Острый Коготь ловко разделывает рыбу заточенным о скалу камнем. Они пообедали запеченной рыбой, и Лиззи прилегла чуть в стороне от костра. Острый Коготь подбросил хвороста в костер, чтобы огонь помог одежде скорее просохнуть. Днем было тепло, но у костра все просохнет гораздо быстрее, и они снова смогут отправиться в путь в сухой одежде, не боясь замерзнуть вечером, когда сядет солнце. По правде сказать, Острому Когтю это было ни к чему, но он понимал, что девушке лучше не остывать, чтобы она не заболела. Тем более Лиззи не индианка. Эта тоненькая белая девушка еще не привычна ко многим тяготам жизни его племени.

Они лежали рядом на траве, глядя в высокое чистое лазурное небо.

– Какая красота! – восхищенно произнесла Лиззи.

– Согласен. Ты очень красивая! – поддержал ее Коготь.

– Я про небо, – сказала Лиззи, смеясь.

– А я про тебя! – раззадоривал ее Острый Коготь.

Они смеялись над его новыми рассказами о матохота. Острый Коготь предлагал найти новую берлогу, чтобы потом можно было повторить ритуал омовения под струями водопада, когда Лиззи была так прекрасна.

– Тебе просто нравится щеголять в набедренной повязке перед девушкой, – говорила она, смеясь.

– Ну что ты?! – возразил он, отвернувшись и делая вид, будто рассматривает что-то вдали, – я могу щеголять и без нее.

Она смеялась, зная, что он просто балуется, как ребенок, которому разрешили немного поиграть с запретной игрушкой.

Уже к вечеру перед сном Лиззи заметила, как Острый Коготь смотрит на нее. Странный взгляд заставил ее насторожиться. «Да он смотрит с вожделением,» – пронзила ее догадка. Лиззи спросила, что индейцы делают с женщинами, если кто-то из них позволяет отношения до свадьбы.

– По-разному в разных племенах, – ответил Острый Коготь, – Племена сиу и шайены очень ценят девственность. У них девушки носят пояса целомудрия. Апачи и команчи считают нормальным связь до брака, да и после у них в этом свобода. В нашем племени ценят девственниц, но это не обязательное условие для брака. А как с этим у белого человека? – спросил Острый Коготь заинтересованно.

– В основном девушка подвергается гонениям со стороны родственников и остальных. А уж, если рождается ребенок, ее и вовсе, как правило, выгоняют из дома. Она становится изгоем, никто за нее не вступится. Представляешь, какого приходится ей и ребенку? В каких условиях он растет? – ответила Лиззи и замолчала.

Острый Коготь молча посмотрел на нее тяжелым взглядом. Затем он встал и ушел. Его долго не было.

Острый Коготь стоял под холодной, падающей сверху водой, позабыв счет времени. Тяжелые струи долго били его по плечам, заставляя ощутить боль на покрасневшей коже. Никогда он не обидит эту девушку. Он предпочтет свои трудности, победит свое желание. Это же всего лишь на время, но если для нее это так важно, пусть так и будет.

Острый Коготь вернулся к месту их стоянки. Лиззи спала, положив ладонь под голову. На запястье был надет серебряный браслет, подаренный им.

Острый Коготь посмотрел на свой. Он вспомнил, как сорвал их браслеты с пояса охранника. Вспомнил, как радовалась Лиззи, когда он показал ей свою добычу после того, как удалось оторваться от погони. Где-то сейчас Лисий Хвост? Смог ли он сбежать от могавков?

Острый Коготь осторожно устроился рядом с Лиззи.

Глава 6 Видение

Чтобы белые люди оставили племя в покое, и индейцы могли продолжать жить в своей деревне, Лиззи спросила у Острого Когтя, что если выкупить свои земли у них? Что, если получится откупиться?

– Вот только таких богатств у нас нет, чтобы они заинтересовали белых людей, – ответил ей Острый Коготь.

– А если мы их найдем? – спросила Лиззи.

– Где? – удивился Острый Коготь.

– Я не знаю. Может, есть какие-то древние города, может шаманы их где-то спрятали, – предложила, как вариант Лиззи, – Давай попробуем найти там древние сокровища. Может быть, их хватит на выкуп?

– Что-то я сомневаюсь в этой затее, – сказал Острый Коготь, скептически хмыкнув.

– Но, что-то же надо делать, – в отчаянии произнесла Лиззи, воодушевившись своей странной идеей.

– Конечно, – согласился Острый Коготь, – это самое дельное предложение, что я слышал в своей жизни – искать сокровища, чтобы выкупить свою собственную землю и жить там, где ты родился.

Острый Коготь напрягся, чем встревожил Лиззи.

– Осторожно! – сказал он шепотом, предостерегающе подняв руку.

– Что? – тихо спросила Лиззи.

– Мы не одни. Кто-то есть рядом, – ответил он так же тихо, почти беззвучно.

Острый Коготь чуть раздвинул прибрежные заросли невысокой ивы. Они с Лиззи ,притаившись, наблюдали за чужаками. Рассматривали, как те выгружались из лодки.

– Не очень мне все это нравится. Думаю, нам лучше убраться отсюда, – прошептала Лиззи.

– Идем, – шепнул Острый Коготь, соглашаясь с ней.

Они осторожно покинули это место. Успели продвинуться далеко вперед, когда пришло время передохнуть. Чуть в стороне от реки остановились на ночлег. Острый Коготь отлучился всего на несколько минут, чтобы добыть еды. Когда он вернулся, Лиззи не было. Он сразу понял, что что-то не так.

Под деревом, где Острый Коготь оставил Лиззи, сухие листья оказались раскиданы и чуть вздымались. Он точно помнил, как Лиззи выбрала себе ровное место, чтобы лечь отдохнуть, ничего подобного там не было.

Окинув внимательным взглядом поляну, он все понял. Лиззи не сама ушла. Следы сапог разного размера на земле, примятая трава, взъерошенные прошлогодние листья, до этого лежавшие плотной массой, устилая землю и затрудняя рост травы из-под них. Коготь провел рукой и понял, почему они так выглядят. Под ними лежал браслет. Серебряный браслет Лиззи. Его центральный камень указывал на Юг. Она специально положила браслет именно так. Острый Коготь рванул в этом направлении. Те, кто увезли Лиззи, направились вверх по реке. Что им было нужно от белой женщины? Рабыни, если ее схватили для этого, из белых так себе.

***

Лиззи откинула руку, пытавшуюся дотронуться до ее лица. «Что нужно этому негодяю? Так обращаться с женщиной может только дикарь, – думала она, – Острый Коготь, наверно, уже заметил ее исчезновение. Острый Коготь, только будь осторожен. Их много». Шесть человек видела Лиззи. Трое, схвативших ее, один ждал их у лодки, и двое расположились вверх по реке на стоянке.

Язык их был непонятен, словно злобные собаки лаяли. Они собрали вещи, закинули их в длинную лодку. Велели Лиззи забраться в нее. Она делала вид, что не понимает, тянула время. Наконец ее непонятливость начала раздражать похитителей, и ее просто взяли за руки и за ноги и погрузили в каноэ, как мешок с зерном.

Шли дни. Пытаясь не обессилеть, Лиззи, помня слова Острого Когтя, когда они были у могавков, ела все, что удавалось получить от этих негодяев. Острый Коготь обязательно придет за ней, он не оставит ее, и тогда ей потребуются силы.

Они плыли еще не один день, пока, наконец, не оказались в небольшом поселении.

С ней хорошо обращались, кормили. Принесли чистую одежду. Какой-то длинный мешок с прорезями для рук, похожий на саван.

Лиззи поняла, что происходит, лишь когда застучали каменные топоры. Готовили жертвенный алтарь посреди этих немногочисленных покосившихся строений, мало похожих на жилище человека, больше напоминающих конуру. Полдня она сидела, привязанная к толстому дереву.

Вечером ее повели к алтарю. Привязали к столбу рядом с ним, обложили хворостом. Головы этих людей, мало похожих на нормального человека, обратились к солнцу. Они все запели, глядя на заходящий огненный шар. Лиззи с ужасом наблюдала за происходящим. Ее жизнь закончится вот так сегодня, сейчас? К такому она была не готова.

Один из мужчин поднес к куче хвороста под ней зажженный факел.

Пламя уже лизало сухие ветки внизу. Жар начал подбираться к голым ступням. Лиззи от ужаса не могла нормально дышать, делая вдохи через раз. Потянуло дымом.

Загорелся один из домов, через секунду вспыхнул другой, третий. Внимание приносящих ее в жертву богу Солнца переключилось на их жилища с припасами. Все эти люди бросились спасать свое добро. Зазевавшемуся незадачливому мужчине с факелом, стоявшему рядом со столбом с привязанной Лиззи, не повезло. Его шею пронзила стрела.

Появившийся Острый Коготь перерубил толстые веревки, стягивавшие ее руки и ноги и, обхватив ее обеими руками, прыгнул через огонь на землю. Они бежали в сторону реки, где запрыгнули в лодку похитителей.

Вслед за ними устремилось другое каноэ с преследователями. Острый Коготь пытался уйти от погони, в то время, как Лиззи, онемевшая от страха лежала на дне лодки. Стрелы сыпались им вслед.

Впереди послышался шум. Лицо Когтя потемнело.

– Греби к берегу, что есть мочи, – закричал он. Лиззи схватила весло. Она старалась. Они оба пытались развернуть лодку, но ничего не получалось. Острый Коготь с силой сжимал ладонями весла. Преследователи со стрелами, наконец, отстали, но впереди ждала новая опасность.

– Лиззи, прости меня, – закричал Коготь в отчаянии.

Она не успела спросить за что. Они оказались среди жуткого шума. Острый Коготь отбросил ненужные больше весла. Он скачком передвинулся по дну лодки к Лиззи и крепко обнял ее. Их охватили холод, ощущение полета и темнота.

***

Лиззи лежала лицом вниз на берегу. Острые камни под ней больно впивались в обнаженную кожу рук и ног, солнце обжигало ее, причиняя боль при попытках пошевелиться. Тыльную поверхность рук и голени неимоверно жгло. Она с трудом разлепила потрескавшиеся губы. Неимоверно хотелось пить. Лиззи открыла глаза и попыталась сфокусировать взгляд. Перед ней лежали прибрежные камни. Позади слышался шум стремительно несущейся воды. Лиззи удалось повернуть голову. Вода поблескивала на солнце. Мир вокруг не изменился. Возможно, Лиззи все почудилось?

Сквозь нечеткое сознание с трудом пробивались мутные видения, как их с Острым Когтем подхватило течение, и они летели вниз, захлебываясь холодной водой со жжением проникавшей внутрь, и как она оказалась в ледяной черной пучине, поглотившей ее с головой.

При попытке встать, от слабости закружилась голова, перед глазами поплыли круги и потемнело. Постояв, немного согнувшись, она хотела уже двинуться к кустам буйной растительности, видневшимся недалеко. Обнаженную кожу ступней с каждым шагом обжигали раскаленные камни. Казалось, на них можно испечь яичницу. При мыслях о еде, Лиззи ощутила яростный приступ голода. Засосало под ложечкой, и снова все помутилось, накатила слабость. Она упала на камни не в силах подняться.

Лиззи четко вспомнила свое видение, когда лежала у воды, вынесшей ее реки. Она видела пещеру рядом с озером, чувствовала, что в этом озере таится неведомая сила, подсказки к использованию которой, находятся в пещере. То, что хранилось под водами озера, охранялось Духами.

– О, спасибо, великий Маниту! Я нашел тебя, – послышался ей голос Острого Когтя, и ее перевернули на спину, – Неужели мы с тобой живы.

– Пить, – попросила Лиззи, чуть приоткрыв глаза.

Острый Коготь метнулся к воде, наполнил фляжку и вернулся, дав ей сделать глоток. Живительная влага коснулась иссушенного горла, что помогло окончательно прийти в себя.

– Острый Коготь, это правда ты? – спросила Лиззи.

– Ну конечно я, – ответил Острый Коготь, вздыхая с облегчением. Он боялся не найти ее больше живой, после такого падения с высоты в холодной массе воды, – мы попали в водопад. Но мы все еще живы.

– Я видела странное видение, – задумчиво произнесла Лиззи, всматриваясь в его черные обсидиановые глаза.

– Что? Расскажи, – попросил Острый Коготь, стараясь понять, что с ней.

– Не знаю, что это было. Видение на пороге смерти, не иначе, – прошептала Лиззи.

– Что ты видела? Вспомни хорошенько, – сказал Острый Коготь, стараясь ее расшевелить расспросами.

– Что-то хранится под водой. Оно охраняется Духами, – произнесла Лиззи.

– Ты видела Духов? – спросил настороженно Острый Коготь.

– Они выглядели, как животные, – подтвердила Лиззи.

– Духи дают человеку магическое могущество, – попытался успокоить ее Острый Коготь.

– Это были разные животные – олень и ворон. И к ним подошла черная пантера. Она была не с ними, но они не прогнали ее, – рассказывала Лиззи.

– Кто осмелится прогнать пантеру? – спросил Острый Коготь с улыбкой.

– Было чувство, что это я в обличье черной пантеры. Я понимаю, что этого не может быть, но в видении я это четко осознавала, – говорила Лиззи.

– Это был твой дух-спутник, – объяснил Острый Коготь.

– Мы должны найти то, что находится под водой, – задумчиво произнесла она.

Лиззи смотрела в глаза Острому Когтю.

– Я понимаю. Это твой дух-спутник зовет тебя, – объяснил Острый Коготь, – Значит, в тебе живет дух пантеры, – уточнил он.

– Как нам найти это озеро, даже не знаю. Там под водой находится то, что поможет нам выкупить землю у белых. Это сокровища древних индейских шаманов. Наверно, так Духи хотят сохранить ее для племени, – предположила Лиззи неуверенно.

– Может быть, были еще какие-то другие подсказки? Вспомни, Лиззи, что именно ты видела? – спрашивал ее Острый Коготь, стараясь помочь ей и себе узнать , что это было за видение.

– Там были цветы. Ирисы разных цветов. Много ирисов и озеро. Светила Луна на ночном небе, – ответила Лиззи, припоминая.

– Если идти ночью, то можно найти это озеро, – сказал Острый Коготь уверенно, вздыхая с облегчением.

– Как это? – спросила Лиззи, не понимая, что он имеет в виду.

– Ирисы светятся в темноте. Это цветы, отражающие лунный свет. Они образуют путь, связывающий лесные тропы и водные источники, – объяснил Острый Коготь.

– Это значит, что мы найдем дорогу к этому озеру? – сделала вывод Лиззи.

Острый Коготь кивнул.

Ночью она увидела прекрасную картину, как в лунном свете пролегали светящиеся дорожки. Теперь Лиззи с Острым Когтем передвигались по ночам. Несколько ночей шли они от цветка к цветку, отдыхая днем в тени деревьев и тогда же готовя еду на костре. Наконец, достигли Лунного озера.

Вход в пещеру рядом с озером скрывался среди деревьев, но Лиззи чувствовала, что он именно там, под скалистым выступом, который она уже видела, лежа на камнях в забытьи.

Острый Коготь запел песню, с призывом к Злым Духам Теней оставить их.

– Мы должны не есть, не пить, дождаться видения и только потом войти в священную пещеру, – объяснил Острый Коготь, когда она, глядя на пещеру у озера, вздохнула.

– Как скажешь, Острый Коготь. Я очень рада, что мы нашли эту священную пещеру и вообще пришли к Лунному озеру. Хорошо, что это не игра воображения или мираж, – ответила Лиззи.

Они сидели три дня перед входом. Не ели, не пили. Лиззи, поглядывая на Острого Когтя, не раз задавала себе вопрос, а правда ли она видела именно видение? Не ввело ли ее в заблуждение обычное сновидение. Ведь, идя по тропам ирисов, когда-нибудь они должны были выйти к какому-либо озеру. И почему бы рядом не быть пещере? Но она прогоняла эти мысли, глядя на то, с каким вдохновением Острый Коготь сидит у входа и ждет видение. «Он верит. Чем я хуже? – думала Лиззи, – Красивая же сказка получилась. Или не сказка?». Она ни в чем не была уверена.

Ночью Острого Когтя посетило видение. Он четко понимал, как его Дух-спутник матохота говорил ему, чтобы Острый Коготь не брал с собою никакого оружия в пещеру. «Входить в Царство Духов нужно смиренно, лишь в набедренной повязке из шкуры оленя, – говорил матохота, – Необходимо вознести святые молитвы всем четырем богам, затем Высшему Духу и Матери Земле. Все скажешь и садись лицом к востоку. И самое главное, дождись полнолуния».

Утром выяснилось, что, то же видение было и у Лиззи. Только, вместо матохота к ней приходила черная пантера.

Острый Коготь сказал, что пещеру охраняют Духи природы. Каждый дух мог поведать о сокровищах, зарытых под водой Лунного озера, но для этого нужно было заслужить его доверие.

Дух Неба указывал на необходимость стремления к свободе и честности. Дух Земли хранил тайны матери-земли и делился мудростью, как не губить природу и находить силы в единстве с ней. Водяной дух, как символ очищения, говорил о силе воды. Огненный дух, как символ страсти и перерождения, подсказывал, как преодолеть страх перед Тенями.

Тени противостояли духам. Они скрывались в лесах вокруг пещеры и озера. Эти темные сущности брали своё название от способности сливаться с окружающей средой и не проявлять себя.

Для установления контакта с Духами, следовало собрать девять лепестков ирисов и произнести имена Духов индейцев. Острый Коготь сделал это и спросил о возможных путях сохранения их родных земель, лесов и рек, издавна принадлежавших индейцам. Он стремился получить подсказки о том, как их племени выжить, когда белый человек наступает, как и дальше гармонично сосуществовать с окружающим миром.

Тени создавали проекции себя, используя свет и тьму, чтобы обмануть разные племена индейцев и сеять недопонимание между ними. Их иллюзии могли менять форму и цвет. Они могли приходить в видениях к шаманам и простым индейцам, вводить их в заблуждения. Эти тени могли разжигать зависть или страх, создавать конфликты между людьми. Индейцы сталкивались с разным колдовством, получая возможность найти сокровища древних шаманов, скрытые в священных пещерах под водой. Тени напоминали хамелеонов, изменяли цвет. Их способности к проекциям достигались путем игры со светом, что позволяло им создавать иллюзии образов и запутывать охотников за сокровищами.

Острый Коготь знал, что злые Духи не дремлют, они всегда готовы совершить злые деяния. Он понимал, чтобы избежать воздействия теней, нужно быть предельно внимательным и доверять только своим чувствам.

Когда Лиззи и Острый Коготь попытались подобраться поближе к пещере, на пути встал Пятнистый Олень.

– Что вам нужно? – спросил он мысленно.

В голове зазвучали слова. Лиззи никогда не сталкивалась с тем, чтобы животное говорило, хоть и таким способом.

– Ты тоже это слышишь? – шепнула она Острому Когтю.

Он только кивнул. Ответил вместо Острого Когтя Пятнистый Олень.

– Он тоже это слышит. Я Дух, охраняющий это место. Вы пройдете вперед, если ответите на мой вопрос, – сказал Олень, – Или не пройдете. Скоро мы это узнаем, – добавил он.

– Мы хотим сохранить наши земли. Те, что принадлежали нашему племени много веков. Что для этого нужно сделать? Возможно, принести сокровища белому человеку, чтобы откупиться?

– Цель ваша благородна. Вы хотите сохранить родовые земли. Я пропущу вас дальше, но есть и другие Духи, – ответил Пятнистый Олень, исчезая.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
16 ekim 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
210 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu