Kitabı oku: «Пион», sayfa 6

Yazı tipi:

– Так надо выбросить эту книгу!

– А ты думаешь, что я этого не сделал? Более того, я сжег ее в лесу. Я был уверен, что ты доберешься нормально, так что приступил к делу, – Феликс отряхнул руки и поднялся. Земля в рабатке была готова. – Ты же сказала, что поверишь мне, если я верну графа к человеческому облику. Лучшее время проникнуть в замок было как раз тогда, когда все подумали, что я ушел.

Катрина нахмурилась и недоверчиво смотрела на старика.

– Но зачем доброму человеку кого-то превращать в цветы?

– А почему ты решила, что это должен быть обязательно человек? Совсем не исключено, что мать Леоны так облагораживала камни… Помоги мне лучше. Я, конечно, помню, как ты это делала, но твои руки привычнее для таких нежных созданий.

Катрина все еще с сомнением опустилась на колени и посмотрела, как работает Феликс. Земля была действительно готова. Феликс наверняка взял оставшиеся у Катрины удобрения.

– Сейчас для пересадки пиона очень неподходящее время… – проговорила Катрина.

– Это не пион, а губернатор.

Катрина осторожно убрала все ненужное и опустила стебель в вырытую яму. Вдруг она почему-то взяла и внимательно всмотрелась в цветок.

– Что такое? – спросил Феликс.

– Я бы хотела оставить вид этого пиона. Ведь он новый. Как профессиональный цветовод я не могу позволить ему пропасть.

И Катрина осторожно отщепила ногтем один недавно ответвившийся стебелек с корнем.

– А ты не боишься, что мы лишим графа руки?

– Нет. Это новый побег, так что все в порядке.

Через три минуты все было закончено. Цветок пересадили.

– И что теперь? – спросила Катрина.

– Надо ждать.

– Опять это страшное слово.

Глава 7

Как Катрина ни старалась высидеть всю ночь, у нее это не получилось. Она заснула прямо на стуле напротив горшка с пионом.

Утро выдалось солнечным. Яркие лучи коснулись щеки Катрины. Она открыла глаза, вспомнила все, что было вчера, вскочила с постели и подбежала к окну. Но ничего не разглядев спросонья, схватила халат и помчалась в оранжерею.

Корнелиус непонимающе стоял рядом с тем отщепленным отростком, который Катрина посадила вчера.

Девушка в оцепенении наблюдала, как ноги графа появляются из стебля, будто раздваиваясь из него. Толстого стебля, который неимоверно вырос за ночь. Само превращение началось с бутона.

– Боже! – прошептала Катрина, наблюдая за постепенно обретающим привычный облик губернатором.

Наконец Корнелиус посмотрел на нее.

Феликс тоже проснулся и уже подходил к оранжерее.

– Граф!

– Корнелиус… – прошептала, не веря своим глазам Катрина.

– Спасибо… Прости, что так себя вел, – сказал Корнелиус.

– Как? – чуть дыша произнесла Катрина.

– Не сказал сразу, что люблю тебя.

– Ты думал об этом, пока был цветком? – Катрина улыбнулась сквозь слезы – их слишком долго сдерживала тишина.

– Давайте я вам помогу, – Феликс подошел к графу и дал ему руку.

– Господи! Это ужасно! – сказал граф. – А Леона? – вспомнил он, поправляя камзол.

– С ней все в порядке. Она дома. Она не знает, что я украл у нее книгу, не знает, что вы снова человек.

– Но ведь узнает. Надо что-то предпринять.

Граф подошел к Катрине и посмотрел в ее глаза.

Феликс тактично ушел.

Корнелиус прикоснулся пальцами к подбородку девушки.

– Прощаешь?

– Да. Да! – радостно воскликнула Катрина, и они обнялись.

– Спасибо, что спасла меня.

– Мы спасали тебя все. И дядюшка Мариус, который даже не знал, что именно спасает.

– Теперь надо спасти Леону. От самой себя.

Первым делом Корнелиус привел себя в порядок. Затем его слуги накрыли праздничный стол. Катрина сидела рядом с губернатором.

Корнелиус настоял, чтобы она пригласила и Мариуса. Дядюшка обезумел от радости, когда услышал, что Катрина отдает ему свой дом под лабораторию.

– Я должен всем вам сообщить одну важную новость, – сказал Корнелиус.

На радостях он посадил за стол всех слуг и помощников.

– Катрина – моя будущая жена и ваша хозяйка.

– Эта роль ей не в новинку, – сказал Феликс. – Пока вы были… цветком, Катрина все взяла на себя.

Все подняли бокалы, и выпили теперь уже за жениха и невесту.

Снаружи послышался нарастающий шум. Толпа людей наперебой кричала что-то под окнами.

– Что там происходит? – поднялся Корнелиус и подошел к окну. – Это народ. Чем-то недоволен.

Катрина тоже подошла к окну.

– Вер-ните графа! Вер-ните графа! Вер-ните графа! Мо-шен-ни-ки! Мо-шен-ни-ки! – кричали люди, стоя перед окнами замка. Людей было много. Вся площадь Справедливости была заполнена народом.

– Они сломают дверь! – спохватился дворецкий и побежал вниз, за ним на помощь поспешили два стражника.

– Да… – протянул Корнелиус. – Давно такого не было… Я выйду на балкон.

Корнелиус исполнил сказанное, и народ немного затих.

– Что происходит?! – громко спросил граф, смотря вниз.

– Нам сообщили, что губернатора больше нет! – выкрикнул кто-то из толпы.

– Что значит "нет"?!

– Нам сказали, что его убили, и больше некому управлять Лиманой!

– Кажется, я знаю, откуда ветер дует… Леона постаралась… – сказал негромко Корнелиус Катрине и снова обратился к толпе. – Как видите, я перед вами!

Катрина вышла на балкон и взяла графа за руку, немного волнуясь.

– Это она! Она!!! – взорвалась толпа, и граф услышал, как некоторые стали долбить ворота.

– Тихо! – крикнул повелительным тоном Корнелиус. – Это Катрина! Неужели вы не узнали ее?

– Она убила графа! Она должна быть наказана! – закричали многие.

– Она никого не убивала! Я – граф Корнелиус! Я – ваш губернатор и правитель Лиманы! А Катрина моя будущая жена! Прекратите это бессмысленное собрание и расходитесь! А в честь нашей помолвки объявляю сегодня праздничный день! И пусть все идут домой и празднуют с семьей это счастливое известие!

Кто-то из толпы истошно завопил со злостью. Несколько людей расступились. Какая-то женщина в черном плаще с капюшоном стояла среди людей.

– Это сеньорита Леона! – узнал ее кто-то, а другой подхватил юношеским голосом:

– Так это ее гонец разослал такую весть по городу! Я у него спрашивал!

Леона посмотрела на графа и Катрину, затем увидела, что люди приближаются к ней.

– Зачем вы нам соврали? Вы бесчестная! – выкрикнул кто-то, и толпа стала наступать на Леону.

– Да вы тупицы! Он был цветком! А Катрина ведьма! Она ведьма, а вы ее слушаете!

– Это вы ведьма, ваше «святейшество», – язвительно произнес Феликс, чтобы его услышали все. Он вышел на улицу и встал рядом с двумя стражниками.

Леона бросила на Феликса уничтожающий взгляд.

– Ах, это ты! – прошипела она. – Это ты украл у меня книгу! – она хотела броситься к Феликсу, но толпа не дала ей пройти. Народ вдруг разозлился и закричал на Леону. Слова слились в гам, ничего нельзя было разобрать.

Леона все отступала и отступала, выкрикивая проклятья людям, готовым ее затоптать, и, в конце концов, бросилась бежать.

– Теперь она точно не вернется сюда, – сказал граф.

– Надеюсь. Да и думаю, ее папа все-таки займется ее воспитанием.

Глава 8

– Вы дадите мне еще один шанс? – спросил Феликс у Катрины.

Она посмотрела на него счастливыми добрыми глазами.

– Я не вижу причины, по которой я вообще должна на тебя обижаться. Скорее, мне надо просить у тебя прощение, что была резкой и обидела тебя недоверием.

Феликс улыбнулся в ответ как раз в тот момент, когда в комнату зашел Корнелиус. Он подошел к Катрине, поцеловал и взял за руку.

– Нам пора, – сказал он негромко. – Боже, как же ты красива!

Это было действительно так. На Катрине было восхитительное свадебное платье, украшенное белыми цветами от плеч до талии.

Катрина с Корнелиусом вошли в главную залу, где происходило пиршество по поводу свадьбы.

Посреди залы стоял внушительных размеров длинный стол от стены до стены. Огромное количество людей сидели за ним и праздновали свадьбу губернатора и его избранницы.

Корнелиус сказал, что каждый житель Лиманы может прийти в замок и поздравить жениха и невесту, после чего выпить за здоровье молодоженов.

Дядюшка Мариус выглядел самым счастливым: ему достался домик Катрины, а губернатор поблагодарил его за помощь в спасении, пообещав лучшее оборудование для лаборатории.

Феликс курил трубку и задумчиво смотрел в окно. Пион неимоверно быстро расцвел, его огромный бутон сразу бросался в глаза.

– Скоро у нас будет много губернаторов, – сказал Феликс, посмотрел на цветок, и улыбнулся.


2007-2012


Автор иллюстраций – Леа Ри.

Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
13 ağustos 2021
Yazıldığı tarih:
2008
Hacim:
41 s. 5 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu