«Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» kitabından alıntılar, sayfa 27

— Добавьте-ка себе чаю, — с величайшей серьезностью обратился к Алисе Заяц.

— Мне добавлять не к чему, — обиженно сказала Алиса. — Мне еще никто ничего не наливал.

— От ничего нельзя убавить, — сказал Шляпочник. — А добавлять к нему можно сколько угодно.

— Зачем же вы задаете безотгадные загадки? — сказала она. — Только время зря прошло.

— Не прошло, а прошел, — сказал Шляпочник.— Время — это он. Видно, вы с ним мало сталкивались, не то что я.

— Не представляю, что вы имеете в виду, — сказала Алиса.

— Само собой разумеется! — И Шляпочник надменно вздернул подбородок. — Я полагаю, вы даже не знаете, как надо обращаться к нему.

— Может, и не знаю, — осторожно ответила Алиса. — Но зато я почти всегда знаю, как его провести.

— Вот теперь понятно! — сказал Шляпочник. — Кому понравится, что его хотят провести! Он вас и сторонится.

— Мой случай почище, — сказал Шляпочник.

Алиса очень смутилась. Она совершенно не поняла, как это и зачем надо мыть случай.

— Не желаете ли вина? — гостеприимно осведомился Заяц.

Алиса глянула на стол, но на столе был только чай и больше ничего.

— Никакого вина не вижу, — ответила она.

— А никакого и нет, — сказал Заяц.

— Не очень-то вы вежливы: предлагаете то, чего нет на столе, — разозлилась Алиса.

— Не очень-то вы вежливы: уселись, а никто вас не звал, — ответил Заяц.

— Как ты сказала? В порося или в карася? — спросил Кот.

— Я сказала «в порося», — ответила Алиса. — И я тебя очень прошу, не появляйся и не исчезай так внезапно. У меня от этого голова немножко кружится.

— Хорошо, — сказал Кот. И на этот раз он исчез постепенно, начиная с кончика хвоста и кончая улыбкой, которая еще была видна некоторое время после того, как растворилось в воздухе все остальное.

«Ну и ну, — подумала Алиса. — Котов без улыбок я видывала часто, а вот улыбку без кота! В жизни не видала такой интересной штуки!»

— Кстати, а что с малышом? — произнес он. — Чуть не забыл спросить.

— Он превратился в порося, — спокойно ответила Алиса, словно такие исчезновения и появления вполне естественны.

— Этого следовало ожидать, — сказал Кот и снова исчез.

«Подрасти он, — подумала она, — его бы считали пребезобразным ребенком. А порося из него, по-моему, выйдет вполне симпатичное». И она стала думать о других знакомых детях, из которых могли бы выйти отличные поросята, «если бы точно знать, как их превратить».

И Ее Высочество торопливо выбежали из кухни. Кухарка метнула вслед сковородку, но промахнулась.

Тон этого замечания Алисе не понравился, и она решила, что лучше бы поговорить о чем-нибудь другом. Пока она пыталась сообразить, о чем именно, кухарка сняла котел с огня и внезапно принялась швырять в Ее Высочество и младенца всем, что под руку попало. Первыми полетели кочерга и совок, за ними последовал град блюдец, блюд и тарелок.

Герцогиня не обращала на них внимания даже тогда, когда они попадали в цель. А младенец вопил уже давно. Так что нельзя было сказать, беспокоят его удары или нет.

— Но подумайте, что вы делаете! — закричала Алиса, подпрыгивая от крайнего ужаса. — Это же его драгоценный носик1

Широченная кастрюлина пронеслась мимо носа младенца, чуть не снеся его до основания.

— Ежели бы каждый начал думать, что делает, — прохрипели Ее Высочество, — все вокруг завертелось бы — только держись!

— А все вокруг и так вертится днем и ночью, — сказала Алиса, очень довольная возможностью блеснуть своими познаниями. — Земля делает полный оборот за двадцать четыре часа. Уж вам-то пора бы...

— Топора бы, топора! — сказали Ее Высочество.— И снять с нее голову!

— Как мне войти? — громко повторила она.

— Я намерен сидеть здесь до завтра, — произнес Лакей.

И тут двери распахнулись, из дома вылетела большая тарелка, просвистела у Лакея перед носом, чуть не угодив ему в голову, и разлетелась на куски, ударившись о ближайшее дерево.

— Или даже до послезавтра, — продолжал Лакей тем же тоном, словно ничего не случилось.

— Как мне войти? — еще громче спросила Алиса.

— А следует ли вам входить? — сказал Лакей. — Вот о чем прежде всего надо было спросить, если хотите знать.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
09 aralık 2016
Yazıldığı tarih:
2016
Hacim:
150 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-095429-2
İndirme biçimi:
Metin
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Metin, ses formatı mevcut
Средний рейтинг 4,6 на основе 21 оценок
Ses
Средний рейтинг 3,6 на основе 8 оценок
Metin
Средний рейтинг 4,6 на основе 27 оценок
Metin
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Metin
Средний рейтинг 1 на основе 1 оценок
Ses
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Ses
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Metin
Средний рейтинг 4,3 на основе 7 оценок
Metin PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 8 оценок
Metin
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Metin
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок