Kitabı oku: «Лексико-стилистическая характеристика научного специализированного текста», sayfa 9

Yazı tipi:

3.3. Особенности лексики, используемой в научных материалах специализированной тематики

Изучение проблем профессиональной терминологии в социолингвистическом ракурсе является одной из важнейших задач современного языкознания.

В юридической терминологии основной процент терминов традиционно составляют узкоспециальные, однозначные термины, хотя пополнение её состава происходит также за счёт терминов, образованных путём переосмысления слов обиходного языка, что ведёт к распространению полисемии в пределах юридической терминологии.

Исследование терминологии права доказывает, что синонимия в терминологической системе является не только частым, но и закономерным явлением. Неизбежность синонимии обусловлена тем, что развитие науки приводит к уточнению содержания научных понятий; при этом отдельные процессы и явления объективной действительности могут получать дополнительные характеристики. Следует принимать во внимание принадлежность терминосистемы к той или иной области знания или культуры, а также её возраст. Чем древнее терминология, тем сильнее в ней будет выражена тенденция к синонимии. Внутри юридической терминосистемы терминологические синонимы образуют синонимические ряды на основе общего понятия.

Анализ особенностей формирования сложных терминологических единиц, имеющих в своём составе общее ядро (адвокат, прокурор и т.д.), которые могут присоединять целые цепочки слов, показывает, что такие терминологические образования характеризуются определённой сложностью своей семантической структуры. Семантика и синтаксис сложных терминологических единиц находятся во взаимосвязи, наличие которой и предопределяет дальнейшее развитие каждой единицы.

Среди терминологических сочетаний наибольшее количество составляют двухкомпонентные. Например: законопослушный гражданин, военное преступление, правоохранительные органы, сотрудник полиции182; воинские преступления, тяжкие преступления, составные преступления, дополнительные наказания, основные наказания183. Наибольшее количество полисемантических терминов встречается в двухкомпонентных сочетаниях. Это закономерно, так как возрастание числа компонентов, входящих в состав термина, препятствует многозначности. Среди многозначных терминов правоведения существительные составляют больше половины, наименьшее число представлено наречиями, количество глаголов и прилагательных также невелико.

Развитие значения терминов и появление многозначности в юридической терминологии основывается на метафоре, метонимии, функциональной общности. При этом многозначность, основанная на метафоре – сходстве формы, расположения и функции предметов –преобладает над другими. Один и тот же юридический термин может иметь до трёх значений. Например: розыск – 1) разыскать, разыскивать; поиски; 2) предшествующее суду дознание, собирание улик, необходимых для обвинения (право); 3) изучение, расследование.

Трудно представить себе развитие какой-либо науки, если совокупность понятий, которые эта наука рассматривает и описывает, не имеет устоявшейся терминологии. Соответственно практическая деятельность по созданию терминов происходит в контексте развития материальной и духовной культуры. «История терминологии какой-либо сферы науки, культуры, производственной деятельности – это вместе с тем повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе»184. Терминология является основой языка науки. Анализ закономерностей и особенностей развития терминологий является первоочередной задачей терминоведения как науки, поскольку «без этого современному терминоведению грозит опасность превратиться в чисто описательную науку, фиксирующую отдельные стороны пластов специальной лексики, без обобщения результатов отдельных исследований и попыток их интерпретации, и, следовательно, неспособную дать специалистам предметникам представление о сущности терминологических явлений»185.

Термин оптимизирует процесс профессионально-научного общения и отражает результаты практической деятельности людей, что способствует развитию человеческого познания. В терминологии права переосмысление слов общего употребления, при переходе в термины, сохраняет оценочную коннотацию. Оценочный компонент значения юридического термина, востребован самим аксиологическим характером науки – права.

Оценочные понятия считаются объективно необходимыми в процессе правового регулирования, так как «они часто задают определенную степень стабильности и регулятивной прочности: они обобщают в себе лишь типичные признаки правозначимых явлений, а правоприменитель детализирует их самостоятельно в рамках конкретного правоотношения. Таким образом, правовому регулированию придаётся гибкость и эластичность»186. Это даёт основание утверждать, что оценка является технически необходимым элементом в семантической структуре терминов юридической терминологии.

Специально-юридическая терминология не ограничивается набором сложных юридических слов и выражений, она отражают специфику деятельности, имеет свое специфическое правовое содержание. В каждой научной статье кроется юридический смысл, усвоение которого достигается на основе профессиональных юридических знаний.

Использование юридической терминологии в научном дискурсе подчиняется ряду требований. Основные из них:

единство терминологии: один и тот же термин (напр.: уголовно-правовой характер, охрана общественного порядка, судебно-экспертная практика) употребляется в одном и том же значении;

общепризнанность термина подразумевает его частотный характер;

стабильность терминов обусловлена устойчивыми образцами;

доступность при всей сложности юридической терминологии должна давать правильное представление о содержании его норм.

В последнее время в некоторых работах, в частности по гражданскому праву, стала использоваться латинская лексика в ее родной графике. Это положительная тенденция. Обращение к латинскому языку, языку римского права характеризует современного юриста как эрудита, специалиста высокого класса. Однако и здесь следует быть осторожным. Одно дело, когда в текст включают непереводные цитаты. Другое дело, когда слова, обозначающие современные понятия из области права, пытаются продублировать иноязычным вариантом. В обязательствах из причинения вреда… имеется две стороны: кредитор (creditor, creditum) и должник (debitor, debitum)187.

Иногда, раскрывая специфичность того или иного юридического понятия исследователь прибегает к помощи семантики слова: через толкование последнего делается попытка определить понятие. Однако такая операция не всегда приводит к желаемому результату. Конечно, точное установление лексического значения слова полезно при выработке дефиниции. Но не стоит забывать, что слово полисемично и может обозначать несколько понятий. При этом нередко авторы обращаются к толковым словарям. Делать это нужно осмысленно и осторожно. Очень часто в работах ссылаются на «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, благо, что он есть сейчас и в электронном виде. Делать это нежелательно, поскольку это ненормативный словарь, что ясно по компонентам его названия – «живой» и «великорусский». «Даль не отбирал лексику: он старался включить в свой «Толковый словарь» все известные ему русские слова: и обиходные, и книжные, и профессиональные, и областные». Известно также, что В.И. Даль боролся с иноязычными словами, и весьма своеобразным способом: он пытался заменить их на «подлинные» слова. Диалектика, по Далю, умословие, диафрагма – блона, вздошье, конкурс – спорованье. Таким образом, данный словарь интересен для специалистов в области лексикографии, исторического языкознания, а для юристов он может быть полезен в редких случаях, при исследования генезиса какого-либо специального термина или рассмотрении юридического вопроса в ретроспективе188.

Предварительно отметим, что авторы юридических текстов в отдельных случаях демонстрируют пренебрежительное отношение к средствам родного языка, незнание элементарных правил, отсутствие необходимой для пишущего на широкую аудиторию установки: изложение содержания текста должно соответствовать нормам литературного языка, быть доступным для понимания читателем, исключать двоякое толкование написанного. Другими словами, «основная прагматическая задача, которую должен решать автор в процессе создания научного произведения, заключается в достижении оптимального равновесия между информативной насыщенностью и его коммуникативной доступностью». Особые трудности в процессе создания юридического научного текста возникают у авторов при использовании специфических (профессиональной терминологической и нетерминологической лексики, употребляющейся преимущественно в административно-канцелярской речи) и неспецифических (нейтральных и межстилевых) языковых единиц, которые определяют лингвистические особенности юридических текстов в  целом, в выборе форм слов, словосочетаний, в построении сложных предложений и в постановке в них знаков препинания, что нарушает адекватное восприятие представленной информации189.

В научном тексте юридические, экономические и другие термины могут употребляться и как слова повседневного общения, при этом как в научном, так и в повседневном употреблении лексическое значение некоторых номинаций – почти полностью совпадает. Этот факт указывает на существование взаимозависимости обыденного и научного знания. Сравним, к примеру, семантические признаки, зафиксированные в значениях одного и того же слова в словарях национального языка и терминологическом словаре:

– «собственность – 1. Материальные ценности, принадлежащие кому-либо или находящиеся в полном распоряжении кого-чего-нибудь; 2. Личная, частная, государственная, коллективная собственность; 3. Право на владение кем-чем-нибудь; 4. Собственность на землю; 5.Собственность на усадьбу, на имение; 6. Собственность, на рукописное наследство»190.

– «собственность – 1. Отношения между людьми, являющиеся определенной формой присвоения благ. Экономическое содержание собственности: 1) пользование, 2) распоряжение, 3) владение»191.

Таким образом, минимально необходимую информацию о вербализуемом понятии можно получить и из определения, представленного в словаре национального языка. Дефиниция же терминологического словаря, позволяет, помимо прочего, увидеть, каким образом, на основе каких именно отношений происходит субкатегоризация основной категории, какие другие признаки ее характеризуют. Иными словами, «информативность языкового знака, употребляемого в качестве термина в научном тексте, намного богаче и точнее с точки зрения передачи им специальной информации, нежели при функционировании этого же самого знака в повседневной коммуникации, т.е. как нетермина»192.

Юридическая терминология должна отвечать требованиям точности в обозначении того или иного понятия; единства (однозначности, когда термин имеет одно, а не несколько значений); краткости, ясности и простоты.

3.4. Комплексный анализ и отличительные особенности лексики журнала «Труды Академии управления МВД России»

Нетерминологическая лексика, функционирующая в научном стиле, также является его специфической чертой. Одной из задач нашего исследования является анализ терминосистемы и нетерминологической лексики журнала «Труды Академии управления МВД России». Решение данной задачи осуществлялось путем выявления соотношения слов, вошедших в нашу ассоциативную сферу, с лексикой, наиболее часто воспроизводимой в научном тексте. Изложение основных результатов наших наблюдений предваряют следующие замечания. Основным критерием разграничения общенаучной и общелитературной лексики в нашем материале является формальный.

Основанием трактовки слова как общенаучного является формальное наличие его в «Частотном словаре общенаучной лексики». Остальные слова, при учете отсутствия в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дополнительных стилистических помет, определяются как общелитературные.

Словари общенаучной лексики русского языка созданы также по формальному принципу. В процессе их подготовки составлены полные словники нескольких сотен научных текстов, произведен количественный анализ, а затем материал построен по алфавитному и частотному принципам.

В русской лексикографической практике отсутствует система общепринятых помет, сигнализирующих о функциональной стилистической дифференциации лексики (за исключением пометы «спец.»).

Задача нашего исследования заключалась в определении общелитературной лексики, общенаучной и частнонаучной (терминологической) в научно-практическом журнале «Труды Академии управления МВД России», а также вычисление среднего процента частотности существительных и глаголов в статьях журнала. Для этого нами было проанализировано более 70 научных статей данного журнала различной тематики (юридической, экономической, психолого-педагогической) и определена общая закономерность с помощью частотного анализа лексики в программе Webscript (Приложение № 1). Для анализа мы использовали «Частотный словарь общенаучной лексики», «Большой юридический словарь» и «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова.

По окончании анализа лексического материала были получены следующие результаты:

Лексический состав научного текста журнала «Труды Академии управления МВД России» представлен в основном специальной лексикой – деятельность {237}, управление {180}, уголовный {187}, оперативный {148}, преступление {132}; общелитературной лексикой – Россия {228}; ситуация {46}, национальный {37} и общенаучной – задача {77}, объект{70}.

Специальную лексику мы распределили по тематическим группам (Приложение №1), за основу деления по группам мы взяли следующий признак, принадлежность специальных слов к определенному профессиональному направлению деятельности сотрудника полиции (оперативно-следственные подразделения, подразделения по охране общественного порядка (ООП), подразделения по профилактике экономических преступлений, экспертно-криминалистическая деятельность (ЭКЦ)).

Таблица №1

Лексико-тематическое поле (статистический анализ)

оперативно-следственного подразделения

подразделения

по ООП

подразделения

по профилактике экономических преступлений

ЭКЦ

70,0%

18,64%

7,9%

3,7%

567

151

64

28

Итак, общее количество проанализированных часто встречаемых специальных слов составило – 810: из них наибольшее количество принадлежит терминологии оперативно-следственных подразделений (уголовный {187},оперативный {148}, следственный {91}, разыскной {40}, экстремистский {25}, сыскной {18}, экстремизм {18}, следователь {17}, юрисдикция {13}, следствие {10}) – 567 слов, что составляет 70,0 %; далее, специальные слова подразделений по охране общественного порядка (административный {81}, общественный {47}, несовершеннолетний {12}, правопорядок {11}) – 151 слово, что составляет 18,64%. Наименьшее количество распределено между службами по профилактике экономических преступлений (биткоин {49}, криптовалюта {15}) – 64 слова, что составило 7,9% и экспертно-криминалистической (экспертиза {10}, криминалистика {10}, криминалистический {8}) – 28 слов и 3,7% (Таблица № 1).

Преобладание в специализированных текстах научного журнала «Труды Академии управления МВД России», терминологии, присущей определенным службам органов внутренних дел, дает нам возможность предположить, что данная тенденция показывает наличие повышенного внимания научного сообщества к сферам уголовного и административного права, как ведущих направлений деятельности сотрудников органов внутренних дел. При этом совершенствование научного потенциала в области криминалистики и экономической деятельности рассматривается как дополнительные, не первоочередные направления правоохранительной деятельности в плане научно-практического развития.

Вычисление среднего процента частотности специальных существительных и глаголов показало, что в целом для рассмотренных существительных более характерна высокая частотность употребления в научных текстах (56% среднечастотных слов), глаголы характеризуются, в целом, обратной тенденцией и встречаются в письменных текстах менее последовательно (11%) (Приложение №1).

Подсчет среднего количества словоупотреблений показал, что специальные существительные (деятельность, преступление, расследования, меры, право, долг, судья, дело, сотрудник, закон, отрасль, технология, преступник и т.д.) встречаются в письменных научных текстах почти в 5 раза чаще, чем глаголы (пресекать, раскрывать, избирать, управлять).

Проведенный анализ, показал преобладание относительных прилагательных в специальной научной терминосфере правоохранительной тематики (51,5%) над качественными (48,5%).

Следует отметить, что терминология правоохранительной деятельности принадлежит особое место в ряду разных терминосфер, так как она охватывает широкий круг проблем: как криминалистической тематики, так и социальной сферы. Анализ статей журнала «Труды Академии управления МВД России» позволяет сделать вывод, что правоохранительная терминология вышла далеко за границы сферы профессионального общения, и ее употребление актуализируется в широком спектре речевых коммуникаций.

В центре понятийной области правоохранительной терминосферы находится ключевой концепт «право», который имеет несколько трактовок.

Принимая во внимание «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, «Большой юридический словарь» под редакцией А.Я. Сухарева, Электронную всемирную энциклопедию «Википедия», мы определяем понятие «право» как:

Система общеобязательных социальных норм (правил поведения), установленных государством и обеспечиваемых силой его принуждения (позитивное право) либо вытекающих из самой природы, человеческого разума193;

Наука, изучающая эти нормы194;

Охраняемая государством, узаконенная возможность что-нибудь делать, осуществлять195;

Основное понятие юриспруденции, один из регуляторов общественных отношений196.

Правоохранительная терминосфера, включает в себя, помимо концепта «право», его основную функцию, а именно «охранительную», согласно «Большому юридическому словарю», «…охранительная функция права – это правовое воздействие, связанное с охраной регулируемых правом отношений путем возможного применения к правонарушителю, предусмотренных праве мер принудительного воздействия. Специфика охранительной функции состоит в том, что она характеризует право как особый способ воздействия на поведение людей, выражающийся во влиянии на их волю угрозой санкции…»197.

Таким образом, терминология правоохранительной сферы включает самые разнообразные термины, охватывающие различные аспекты понятия «право».

Анализ терминов, собранных методом сплошной выборки из журнала «Труды Академии управления МВД России», показал, что большинство терминов можно подразделить на следующие тематические группы.

Слова и сочетания слов, обозначающие базовые и основные понятия и категории в правоохранительной сфере: преступления (нераскрытые, совершенные), преступные посягательства, правонарушения, ответственность (административная), правоотношения, безопасность (экономическая), расследования (предварительные), судопроизводство (уголовное), деятельность (оперативно-служебная, советской милиции, политической полиции, муниципальной милиции, экстремистская, экономическая, уголовно-процессуальная, правоохранительная), меры (оперативно-разыскные), кражи (автотранспортных средств), грабежи, хищения, разбойные нападения.

Одним из ключевых понятий современной правоохранительной сферы является термин «деятельность», который понимается согласно «Толковому словарю русского языка» С.И. Ожегова, как занятие, труд, а согласно Большому Энциклопедическому словарю – это специфическая человеческая форма отношений к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей. В современной терминологии, функционирующей в научно-практическом тексте на правоохранительную тематику, отражаются различные аспекты термина «деятельность». Многозначность термина «деятельность» определяется не только его лингвистическими, но и сущностными характеристиками. Все основные термины, обозначающие типы деятельности, выделенных нами в статьях журнала «Труды Академии управления МВД России», можно представить в виде следующей классификации:

1. виды деятельности:

– уголовно-процессуальная деятельность

– оперативно-разыскная деятельность

– экстремистская деятельность

– оперативно-служебная деятельность

182.Калашникова С.В. Лексические особенности функционирования юридического дискурса / С.В. Калашникова // Актуальные проблемы борьбы с преступлениями и иными правонарушениями. – 2017. – N 15-2. – С. 199-200.
183.Кузовлева Г.В. Синтаксические терминообразовательные типы юриспруденции / Г.В. Кузовлева // Вестник Краснодарского университета МВД России. – 2014. – N 3(25). – С. 107-112.
184.Мартынова Н.А. Отражение тенденций развития языка при переводе юридических текстов / Н.А. Мартынова // Научный Вестник Орловского юридического института МВД России им. В.В. Лукьянова. – 2016. – N 4 (69). – С. 177-180.
185.Там же.
186.Макшанцева Е.А. Некоторые причины аксиологичности юридических терминов / Е.А. Макшанцева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2010. – С. 39-45.
187.Тихомирова Ю.И. Языковые особенности научного юридического текста / Ю.И. Тихомирова // Научный вестник Омской академии МВД России. – 2007. – N 3 (27). – С. 52-56.
188.Там же.
189.Варлакова Т. В.  Лингвистические особенности научных юридических текстов / Т.В. Варлакова // Научный вестник Омской академии МВД России. – 2014. – N 3 (54). – С. 58-62.
190.Словарь русского языка: ок. 53000 слов/ С.И. Ожегов. Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. – 24-е изд., исправ. – М.: ООО «Изд. дом Оникс 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и образование», 2004 г. – С. 512.
191.Большая экономическая энциклопедия / Т.П. Варламова [и др.]. – М.: Эксмо, 2007. – С. 615.
192.Дроздова Т.В. Проблемы понимания научного текста: монография / Т.В. Дроздова. Астрахань: АГТУ, 2003. – С. 214.
193.Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева. 3-е изд., доп. и перераб. М.: ИНФРА-М, 2009. – С. 341.
194.Там же.
195.Словарь русского языка: ок. 53000 слов / С.И. Ожегов. Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. – 24-е изд., исправ. – М.: Оникс 21 век, Мир и образование, 2004. – С. 252.
196.URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Право
197.Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева. 3-е изд., доп. и перераб. М.: ИНФРА-М, 2009. – С. 132.
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
29 mart 2019
Yazıldığı tarih:
2018
Hacim:
170 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu