Kitabı oku: «Die chinesische Messaging-App WeChat als virtuelle Sprachinsel», sayfa 5

Yazı tipi:

3. Zur deutschsprachigen Expat-Community in China heute

Im vorliegenden Kapitel wird (Stand: Mai 2020) anhand einer Aufstellung relevanter Organisationen und Entitäten dokumentiert, welche Rolle Deutsch in offiziellen Kontexten in China heute spielt, wo dort somit direkte Kommunikation bzw. Austausch mit Deutschsprachigen (v. a. institutionell) möglich ist und auf welchen organisationalen Grundpfeilern die deutschsprachige Expatriate-Community im Reich der Mitte aufgebaut ist. Die Aufstellung hat den Anspruch, zu illustrieren, dass zahlreiche Anlaufstellen existieren, auf die die Deutschsprachigen und am Deutschen und den relevanten Kulturen der deutschsprachigen Länder Interessierten zurückgreifen können. Wo bekannt, wird explizit auf die vorhandenen offiziellen bzw. bekannten WeChat-Kanäle dieser Institutionen eingegangen. Dass teils keine solchen Kanäle genannt werden, bedeutet nicht, dass sie nicht existieren. Im Gegenteil kann davon ausgegangen werden, dass informell sehr wohl häufig Verteiler in WeChat genutzt werden, um Interessierte mit Informationen zu versorgen. An dieser Stelle sei betont, dass WeChat speziell im gegebenen Kontext deutschsprachiger Anlaufstellen, aber auch darüber hinaus, die Grenzen zwischen geschäftlicher und privater Kommunikation, mitunter verwischt. Ist man über die Applikation miteinander vernetzt, so können geschäftliche Interaktionen erledigt werden, gleichzeitig nimmt man aber auch – nolens volens – die privaten Postings jedes Kontakts wahr. Insofern ist geschäftliche Kommunikation in China über WeChat gleichsam oft auch mindestens implizit private Kommunikation.

Die gewählte Reihenfolge enthält keine Hierarchie, sondern ergibt sich aus den in der Vorbereitung des Schreibprozesses geleisteten Recherchen. Wo immer möglich, werden Online-Quellen möglichst aktuellen Datums angegeben. Es mag RezipientInnen geben, die potenziell andere/weitere Player etc. genannt hätten. In Szurawitzki (2017a: 7-11) gebe ich eine kurze shanghaifokussierte Zusammenschau. Hernig (2016: 189-192) erwähnt das gegenwärtige Shanghai als „Stadt der Deutschen“ (Hernig 2016: 189). Die vorliegende Aufstellung greift deutlich weiter aus.

Aufgrund von relevanzbedingten Fokussierungen und aus Umfangsgründen – es wird potenziell Kürze und Prägnanz in der Darstellung angestrebt – können hier nur die nachfolgend angeführten Bereiche/Organisationen genannt werden: Zunächst wird ein Überblick über die diplomatischen Vertretungen der deutschsprachigen Länder und ihre Organisationsstruktur in China gegeben (3.1.). Danach stehen die Organisationen im Fokus, die die (v. a. auch) deutsche Wirtschaft und ihre in China vertretenen Unternehmen repräsentieren (3.2.) (zu einer Einschätzung der relevanten Rolle des Deutschen in deutschsprachigen Unternehmen in China vgl. Wang 2007). Dazu gehören im Kontext des vorliegenden Bandes die Außenhandelskammern (3.2.1.), die EU Chamber of Commerce (3.2.2.) sowie die German Centres (3.2.3.). Daran anschließend werden die in China aktiven Deutschen Schulen (3.3) und Deutschen Gemeinden (3.4.) betrachtet. Den Aktivitäten der chinesischen Goethe-Institute ist der darauf folgende Abschnitt gewidmet (3.5.). Auf die deutschlandbezogenen institutionellen Entitäten der Tongji-Universität gehe ich danach ein (3.6.). Somit wird ein anderer Fokus gesetzt als bei den Ausführungen zur Tongji-Universität im Rahmen von Kapitel 2. oben. Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) bietet in China diverse Aktivitäten an (3.7.); u. a. handelt es sich dabei um die Bereitstellung sogenannter DAAD-Lektorate, also der Entsendung von (meist recht) jungen Lehrkräften, die vor Ort Germanistik-Institute mit muttersprachlicher Lehrkompetenz in der gesamten Breite des Faches stützen sollen. Auch im Rahmen der akademischen Austauschtätigkeit sind die Akademischen Prüfstellen in Beijing und Shanghai zu sehen, denen ebenfalls ein gesonderter Abschnitt gewidmet ist (3.8.). Deutsche politische Stiftungen sind in China aktiv und unterhalten eigene Büros, daher betrachten wir sie entsprechend (3.9.). Abschließend für das vorliegende Kapitel werden weitere deutschsprachige Organisationen und Entitäten in China betrachtet (3.10.), ohne dass jedoch – auch aufgrund der Dynamik Chinas – ein Anspruch auf Vollständigkeit angestrebt wird.

3.1. Diplomatische Vertretungen der deutschsprachigen Länder

Die im vorliegenden Abschnitt niedergelegten Betrachtungen beginnen mit der Bundesrepublik Deutschland, danach folgen Österreich, die Schweiz sowie Luxemburg. Sie stützen sich auf die online (April 2020) erhältlichen Informationen, die die diplomatischen Vertretungen der o.g. Länder über ihre Internetauftritte bereitstellen.

3.1.1. Deutschland

Die deutschen diplomatischen Vertretungen in der Volksrepublik China unterhalten einen gemeinsamen Internetauftritt (Deutsche Vertretungen in China 2020), von dem aus man zu den Seiten der einzelnen Vertretungen navigieren kann. Die deutsche Botschaft in China befindet sich in der Hauptstadt Peking (Deutsche Botschaft Peking 2020). Ihr Konsularbezirk umfasst Peking, Tianjin, Hebei, Henan, Hubei, Qinghai, Gansu, Xinjiang, Tibet, die Innere Mongolei, Ningxia, Shaanxi, Shanxi, Hunan, Jiangxi und Shandong. Zum Zeitpunkt der Recherche war Dr. Clemens von Goetze Botschafter und somit höchster Vertreter der Bundesrepublik Deutschland in China. Mit 240 MitarbeiterInnen ist die Pekinger Botschaft eine der größten Vertretungen der BRD weltweit (vgl. Die Leitung der Botschaft und die einzelnen Abteilungen 2020). Botschafter Goetze wurde 2020 vom Gesandten Johannes Regenbrecht vertreten. Die Botschaft nutzt einen Social-Media-Kanal über Sina Weibo, das chinesische Pendant zu Twitter (zugänglich über die Startseite der Botschaft). Ein offizieller WeChat-Kanal wird nicht erwähnt.

In der Selbstdarstellung der Botschaft wird von den tätigen Abteilungen zuerst die politische Abteilung genannt, die als „wichtiges Bindeglied zwischen beiden Regierungen“ (ebd.) eingestuft wird. Die Abteilung Presse- und Öffentlichkeitsarbeit kümmert sich darum, im Pressereferat deutsche und chinesische Medien konstant zu informieren; „[e]s organisiert Pressetermine deutscher Politiker und Delegationen, betreut deutsche Korrespondenten und wertet chinesische Medien aus.“ (ebd.) Den zweiten Teil bildet das sog. Deutschlandzentrum, dessen Aufgaben so beschrieben werden: „Das Deutschlandzentrum richtet sich an die chinesische Öffentlichkeit und informiert mittels Webseite, sozialen Medien, Veranstaltungen und Vorträgen über Nachrichten, Hintergründe und aktuelle Entwicklungen aus und über Deutschland.“ (ebd.) Hierbei wird explizit auch ein WeChat-Kanal des Deutschlandzentrums erwähnt, über den die relevanten Informationen laufen, zu dem jedoch im Gegensatz zum offiziellen Sina Weibo-Account kein Link angegeben ist.

Weitere Abteilungen umfassen – in der Reihenfolge der Nennung auf dem Webauftritt1 – die Wirtschaftsabteilung, den in Peking stationierten Militärattaché, der die Beziehungen zum Bundesministerium der Verteidigung aufrechterhält, die Rechts- und Konsularabteilung sowie das Kulturreferat, das den Kultur- und Bildungsaustausch zwischen Deutschland und China fördern soll:

Das Kulturreferat arbeitet eng mit deutschen Kulturmittlern und auch mit chinesischen Institutionen zusammen. Neben den offiziellen chinesischen Stellen sind das insbesondere das Goethe-Institut, der Deutsche Akademische Austauschdienst, die Zentralstelle für Auslandsschulwesen, das Deutsche Archäologische Institut und das Buchinformationszentrum Peking (Auslandsbüro der Frankfurter Buchmesse). (ebd.)

Neben der Botschaft unterhält die Bundesrepublik Deutschland an den folgenden Standorten Generalkonsulate in der VR China: Shanghai, Hongkong, Kanton, Chengdu sowie Shenyang (Deutsche Vertretungen in China 2020). Das Generalkonsulat Shanghai deckt dabei den Konsularbezirk Shanghai, Anhui, Jiangsu und Zhejiang ab (Deutsches Generalkonsulat Shanghai 2020). Die Arbeitsbereiche umfassen laut der eingesehenen Eigendarstellung in der Reihenfolge der Nennung ein politisches, ein Wirtschafts-, ein Kulturreferat, ein Referat für Presse und Öffentlichkeitsarbeit, ein Wissenschaftsreferat, ein Rechts- und Konsularreferat sowie ein Verwaltungsreferat (vgl. Die einzelnen Arbeitsbereiche 2020). Während meiner Zeit in Shanghai 2014–2017 existierte ein offizieller WeChat-Kanal des Generalkonsulats mit Informationen für Interessierte, der offenbar aber mittlerweile eingestellt ist (Mai 2020).

Nach den beiden größten diplomatischen Vertretungen ist das Generalkonsulat der BRD in Hongkong zu nennen (German Consulate General Hongkong 2020). Die Hongkonger Vertretung bietet eine übliche Palette an konsularischen Dienstleistungen an, auf eine gesonderte Beschreibung der Organisationsstruktur wird auf der Internetseite verzichtet. Ein WeChat-Kanal existiert nicht, da in Hongkong bevorzugt per WhatsApp kommuniziert wird. Dies teilte mir ein Mitarbeiter des dortigen Konsulats per E-Mail (März 2019) mit.

Das Generalkonsulat in Kanton gibt eine zusammenhängende Beschreibung seiner Aufgaben (vgl. Das Generalkonsulat Kanton 2020). Sein Konsularbezirk umfasst die Provinzen Guangdong, Fujian, Hainan und Guangxi. Es unterhält einen eigenen offiziellen WeChat-Kanal2. Aus der Eigendarstellung, die die o.g. Aufgaben der anderen angeführten Vertretungen prinzipiell spiegelt, sei mit Blick auf die vorliegende Studie folgender Passus zur medialen Arbeit zitiert:

Unsere Presse- und Öffentlichkeitsarbeit dreht sich um den Kontakt zu den zahlreichen einheimischen Medien und Journalisten und zielt darauf, das bereits gute Deutschlandbild in Südchina zu stärken. Das Generalkonsulat betreibt einen eigenen „Wechat“ Kanal [sic] mit Veranstaltungstipps, Informationen und lesenswerten Nachrichten mit Bezug zu Deutschland und Südchina[.] (Die einzelnen Arbeitsbereiche [Kanton] 2020)

Als nächste Vertretung betrachten wir das Generalkonsulat der BRD in Chengdu (vgl. Deutsches Generalkonsulat Chengdu 2020). Sein Konsularbezirk umfasst die Provinzen Sichuan, Guizhou, Yunnan und Chongqing. Es gibt keine gesonderte publizierte Organisationsstruktur im Netz, ähnlich wie beim Generalkonsulat der BRD in Shenyang (Deutsches Generalkonsulat Shenyang 2020).

Auf Taiwan, mit dem die Bundesrepublik Deutschland keine offiziellen diplomatischen Beziehungen unterhält, existiert das Deutsche Institut Taipei als Auslandsvertretung, das aber nicht den offiziellen Status einer Botschaft innehat (Deutsches Institut Taipei 2020).

3.1.2. Österreich

Österreich hat wie Deutschland eine Botschaft als erste diplomatische Vertretung in Chinas Hauptstadt Peking (Österreichische Botschaft Peking 2020). Auch diese Vertretung publiziert auf ihrem Webauftritt zahlreiche Bereiche, in denen sie mit der VR China kooperiert und Beziehungen unterhält. So hat das Österreichische Kulturforum gleich drei Social-Media-Kanäle, neben WeChat noch Sina Weibo sowie Baofeng1. Explizit genannt werden dabei weitere österreichische Stellen (Österreichische Stellen 2020), neben der Verwaltungsabteilung der Botschaft Peking noch die Generalkonsulate in Chengdu, Guangzhou, Hongkong und Shanghai (ebd.). Das Generalkonsulat in Shanghai unterhält unter dem Namen AustriainSH einen eigenen WeChat-Kanal. Neben Politik, Landwirtschaft und Umwelt, Wirtschaft, Kultur, Wissenschaft und Technologie, Gesellschaften und Vereinigungen wie u. a. der Austrian Chinese Business Association, Aktivitäten, Besuchen und Verträgen (ebd.) werden auch Partnerschaften und Freundschaftsverträge genannt. Es bestehen die nachfolgend genannten offiziellen Kooperationen, über die die engen österreichisch-chinesischen Beziehungen und die potenziell sehr aktive interkulturelle Kommunikation auf verschiedenen Ebenen deutlich werden2:

1. Bundesländer / Provinzen

 Steiermark – Guizhou 1987

 Kärnten – Guangxi 1987

 Oberösterreich – Shandong 1996

 Tirol – Henan 1999

 Burgenland – Hunan 2000

 Salzburg – Hainan 2000

 Niederösterreich – Zhejiang 2001

 Salzburg – Heilongjiang 2012

 Oberösterreich – Sichuan 2019

2. Städte

 Linz – Chengdu (Sichuan) 1983

 Leoben – Xuzhou (Jiangsu) 1994

 Wels – Binzhou (Shandong) 1998

 Hollabrunn – Jinhua (Zhejiang) 2000

 Klagenfurt – Nanning (Guangxi) 2001

 Krems – Shaoxing (Zhejiang) 2002

 Wals-Siezenheim – Jinzhong (Shanxi) 2003

 Braunau – Qingdao (Shandong) 2004

 Salzburg – Shanghai 2004

 Wiener Neustadt – Ningbo (Zhejiang) 2009

 Wiener Neustadt – Harbin (Heilongjiang) 2009

 Wien – Chengdu (Sichuan) 2016 (Kooperationsabkommen)

3. Wiener Gemeindebezirke

 Simmering – Chaoyang (Peking) 2002

 Donaustadt – Luwan (Shanghai) 2002

 Innere Stadt – Shapingba (Chongqing) 2002

 Liesing – Fangshan (Peking) 2002

 Alsergrund – Dongcheng (Peking) 2004

 Mariahilf – Nankai (Tianjin) 2004

(Partnerschaften & Freundschaftsverträge 2020; Zählung und Hervorhebungen i.O.)

Darüber hinaus hat Österreich eine eigene, separat auf der Botschaftswebsite publizierte Agenda für die Beziehungen mit der Mongolei (Österreich – Mongolei 2020), analog gegliedert wie die Präsentation der Beziehungen zur VR China.

3.1.3. Schweiz

Die Schweizerische Eidgenossenschaft unterhält neben der Botschaft in Peking (Embassy of Switzerland in China 2020; Social Media: WeChat, Weibo, Toutiao1) noch vier weitere diplomatische Vertretungen in China, nämlich Generalkonsulate in Guangzhou2, Hongkong, Shanghai3 sowie Chengdu4 (ebd., Reihenfolge der Nennung übernommen). Die Schweiz hat seit 1950 diplomatische Beziehungen zur Volksrepublik China; die gemeinsamen Interessen und Kooperationen mit Fokus auf dem Dialog, d.h. dem kommunikativen Austausch, beschreibt sie auf ihrer Website (Bilateral Relations Switzerland-China 2020) so: „The two countries conduct dialogue on a wide variety of areas, including the environment, development cooperation, human rights, migration, education, science and finance.“ Detaillierte Darstellungen zu den einzelnen angeführten Aspekten finden sich ebendort; aus Umfangsgründen kann hier nicht weiter auf diese Aspekte eingegangen werden. Ebenso finden sich auf der zuletzt genannten Website Links zu Einzeldarstellungen der bilateralen Beziehungen der Schweiz zu Macao, Taiwan und Tibet (ebd.). Hierin setzt sich die Schweiz von den anderen deutschsprachigen Ländern und ihren diplomatischen Vertretungen ab.

3.1.4. Luxemburg

Das Großherzogtum Luxemburg unterhält zwei diplomatische Standorte in der Volksrepublik China: Zum einen ist dies die Botschaft in der Hauptstadt Peking (Botschaft Luxemburg 2020), zum anderen gibt es in Shanghai ein Generalkonsulat (GK Luxemburg 2020). Luxembourg for Finance unterhält einen offiziellen WeChat-Kanal mit Informationen zu Investitionsmöglichkeiten in Luxemburg1.

3.2. Wirtschaftsvertretungen

Die im vorliegenden Abschnitt betrachteten Wirtschaftsvertretungen mit Deutschlandbezug und Verbindungen zu den deutschsprachigen Ländern umfassen die deutschen Außenhandelskammern (AHKs; 3.2.1.), die EU Chamber of Commerce in China (3.2.2.), die Organisation German Centre (3.2.3.) sowie die Schweizer SwissCham (3.2.4.).1

3.2.1. Deutsche Außenhandelskammern

Die deutschen Außenhandelskammern haben in China Büros in Nordchina (Peking, Tianjin, Shenyang; AHK Nordchina 2020), Süd- und Südwestchina (Guangzhou, Shenzhen, Chengdu; AHK Südchina 2020), Ostchina (Shanghai, Taicang, Qingdao, Hangzhou; AHK Ostchina 2020) sowie Hongkong (AHK Hongkong 2020). Sie verstehen sich als Dienstleister für deutsche Firmen im Reich der Mitte (AHK China 2020). In den Bereichen Markteinstieg und Entwicklung, Recht und Investment, HR Services, Visumsservice, Bauen, Energie und Umwelt sowie Digital und Communication Services unterstützen sie Unternehmen. Es existiert ein gemeinsamer WeChat-Kanal, auf dem auch Werbung gemacht werden darf1.

3.2.2. EU Chamber of Commerce

Die im Jahr 2000 gegründete EU Chamber of Commerce in China1 vertritt wirtschaftliche Interessen der EU-Mitgliedsstaaten in der VR China (dies schließt natürlich die deutschsprachigen EU-Länder mit ein). Laut ihrer Organisationsstruktur ist sie in verschiedenen Teilen von China präsent, so in Peking, Nanjing, Shanghai, Shenyang, Südchina (Guangzhou, Shenzhen), Südwestchina (Chengdu, Chongqing) sowie Tianjin (EU Chamber Chapters 2020). In ihrem Mission Statement formuliert sie die folgenden Säulen ihrer Arbeit:

 Ensure greater market access and a level playing field for European Companies in China

 Improve market conditions for all businesses in China

 Facilitate networking among members and stakeholders

 Bring specific information relevant to its members on doing business in China

 Update its members on economic trends and legislation in China

(Chamber Background 2020)

Die Relevanz für und die enge Beziehung zu den deutschsprachigen Ländern erschließt sich, schaut man auf die personelle Besetzung der einzelnen Repräsentanzen (Chapters) sowie die Präsidentschaft der EU Chamber of Commerce in China. Mit dem Deutschen Jörg Wuttke (BASF) (President’s Statement 2020) und zahlreichen Deutschsprachigen in Führungspositionen der einzelnen Chapters (Local Board Members 2020) ist sie eine gewichtige Interessenvertretung auch der Wirtschaft der deutschsprachigen Länder in der VR China.

3.2.3. German Centre

Die German Centres for Industry and Trade bilden ein weltweites Netzwerk für Unternehmensgründen und Firmenansiedlungen im Ausland. Sie möchten laut Selbstdarstellung (online) dabei unterstützen, auf herausfordernden Märkten erfolgreich zu agieren. Die bereitgestellten Unterstützungen reichen von der Bereitstellung von Büroräumen für deutschsprachige Firmen (Synergieeffekte in house eingeschlossen), Konferenzorganisation, Beratungsangeboten zu Markteinstieg und Firmengründung, Schnittstellenfunktion zur jeweiligen lokalen deutschen Community bis hin zu explizitem Erfahrungsaustausch usw.: „German Centres sind Austauschplattformen und organisieren Informa­tions­veran­staltun­gen, Netzwerktreffen und arbeiten eng mit Experten, Institutionen und Wirtschaftsverbänden zusammen.“ (German Centre 2020) Hauptträger der German Centres sind die Bayerische Landesbank sowie die Landesbank Baden-Württemberg. In China gibt es drei Standorte: Peking1 (German Centre Beijing 2020), Shanghai2 (German Centre Shanghai 2020) und Taicang3 (German Centre Taicang 2020). Die weiteren Standorte weltweit sind Mexiko-Stadt, Moskau und Singapur.

3.2.4. SwissCham

Die Schweizer Außenhandelskammer SwissCham (SwissCham 2020) unterhält Büros in Beijing, Shanghai, Guangzhou (alle mit eigenen WeChat-Kanälen; vgl. ebd. für die QR-Codes), Hongkong sowie Chongqing und vertritt offiziell die okönomischen Interessen eidgenössischer Firmen im Reich der Mitte.

3.3. Deutsche Schulen

In China existieren permanent einige deutsche Schulen, teils sind dies wirkliche Deutsche Auslandschulen, teils gibt es deutschsprachige Bereiche an ansonsten internationalen Schulen. Für den Unterricht in deutscher Sprache liegen in der asiatischen Region die Lehrpläne des Bundeslandes Thüringen zugrunde. Im Umfeld der Deutschen Botschaft Peking muss zunächst die 1978 gegründete Deutsche Botschaftsschule Peking (Deutsche Schule Peking 2020) genannt werden, an der gut ca. 700 SchülerInnen unterrichtet werden (dies umfasst die gesamte Schulgemeinde vom Kindergarten bis zum Abiturjahrgang (Deutsche Botschaftsschule Peking 2020)). In Shanghai gibt es mit der seit den 1990er Jahren operierenden und immer weiter gewachsenen Deutschen Schule Shanghai, an der an den Standorten Hongqiao und Yangpu insgesamt ca. 1250 SchülerInnen unterrichtet werden, eine noch größere deutsche Bildungsanstalt, die ebenfalls das komplette Spektrum vom Kindergarten bis zum Abitur abdeckt (Deutsche Schule Shanghai 20201) und der Notwendigkeit und dem Bedarf Rechnung trägt, die Kinder zahlreicher VertreterInnen der in Shanghai schwerpunktmäßig angesiedelten deutschen und deutschsprachigen Wirtschaft zu versorgen.

Neben den beiden genannten Deutschen Schulen existiert in Hongkong die Deutsch-Schweizerische Internationale Schule (German-Swiss International School Hongkong 20202). An der 1969 gegründeten Schule koexistieren eine deutsche sowie eine britische Sektion. In der deutschen Sektion kann entsprechend auf Deutsch nach einem deutschen Lehrplan gelernt werden. Die insgesamt gut 1300 SchülerInnen sind wie in den vergleichbaren Institutionen in Peking und Shanghai auf die gesamte Breite vom Kindergarten bis zur Sekundarstufe verteilt.

In Changchun, ca. 800 Kilometer nordöstlich von Beijing, gibt es die dortige Deutsche Internationale Schule3, die aufgrund des dort befindlichen VW-Werks und einem ähnlichen Bedarf für deutschsprachige Schulbildung wie z. B. in Shanghai (s.o.) 1997 ins Leben gerufen wurde (Deutsche Internationale Schule Changchun 2020). Mit ca. 55 SchülerInnen ist diese Schule bedeutend kleiner als die bis hierhin angeführten Institutionen und bietet einen Unterricht in deutscher Sprache für die Klassen 1-10 an (Deutsche Internationale Schule Changchun 2020).

Abschließend ist für diesen Bereich noch die Deutsche Abteilung der Singapore International School in Suzhou zu nennen. Hier wird für SchülerInnen der Klassen 1-4 mit deutscher Muttersprache Unterricht angeboten, um ihre nahtlose spätere Wiedereingliederung in das deutschsprachige Schulsystem der Heimatländer bzw. die Qualifikation für eine Fortführung der Schullaufbahn in Richtung des International Baccalaureate (IB) zu ermöglichen (Elementary German Curriculum 2020).

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Hacim:
292 s. 71 illüstrasyon
ISBN:
9783823302384
Telif hakkı:
Bookwire
İndirme biçimi: