Kitabı oku: «Colección de Documentos Inéditos Relativos al Descubrimiento, Conquista y Organización de las Antiguas Posesiones Españolas», sayfa 15
43
(Año 1565. – 25 de Marzo.) – Informacion del daño y fuerças que los Portugueses de maluco hizieron en las yslas philipinas. (A. de I.: Escrituras y rrecaudos tocantes al descubrimiento de las Islas del ponyente.)
En la ysla de Bohol de las philipinas del ponyente de su Mag.d a veinte y cinco dias del mes de março de mill y quinientos y sesenta y cinco años el muy Illustre señor miguel lopez de legaspi governador y capitan general por su Mag.d de la gente y armada del descubrimiento de las dichas yslas del Ponyente, por ante mi fernando rriquel escrivano de governación de las dichas yslas del ponyente, su señoria del dicho señor governador dixo que por quanto como es publico y notorio que despues que entraron en este arcipielago de las yslas fylipinas las naos de esta dicha armada no an podido comprar ny hallar por sus rrescates ningunos bastimentos ny cosas de comer de que en la dicha armada a avido gran falta y nescesidad e los naturales de todas las yslas y partes donde a llegado esta dicha armada tan rremontados y rrecatados se han mostrado que no an querido ni quieren esperar á que les ablen sino que viendo las naos huyen a los montes dexando sus casas despobladas lo que no solian hazer otras vezes que navios de castilla a estas yslas an llegado por donde paresce questavan persuadidos y amenaçados para que no acoxesen ni diesen bastimentos á los navios de castilla e que agora a venido á noticia del dicho señor governador que la causa porque los naturales estan tan amedrentados e huyen de los españoles es porque abra dos años y medio poco mas o menos que los portugueses que rresiden en ternate vinyeron a estas yslas con muchos paraos y jente de los naturales de maluco y especialmente en esta ysla de bohol y en otras partes aviendo entrado por bia de amistad e so color que querian contratar con los naturales las saltearon e tomaron e rrovaron mucha cantidad de sus haziendas matando mucha gente de los dichos naturales e prendiendoles e llevando presos todos los mas que pudieron aver a los quales despues vendieron por esclavos por las partes por donde pasaban lo qual paresce aver sido de yndustria y con cautela para que en estas yslas no admitiesen ny rresciviesen a los castellanos como lo tenyan de costumbre rresçevirlos de amystad é por bia de paz y contratacion con ellos de cuya causa todos los dichos yndios y naturales destas dichas yslas quedaron y estan tan amedrentados que no osan ny quieren admitir contratacion ny amystad antes como dicho es en viendo los navios se huyen a los montes e se meten la tierra adentro e para ynformar dello á su Mag.d e que conste como lo suso dicho paso dixo que queria hazer ynformacion la qual hizo en la forma y manera siguiente miguel lopez de legazpi, paso ante mi hernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes y año suso dicho el dicho señor governador yzo paresçer ante si á xicatuna yndio principal que dixo ser desta ysla e provincia de bohol al qual siendo presente por lengua del padre prior fray andres de urdaneta que ablaba en la lengua malaya e de tuaçanmalea natural de la ysla de borneo que entendia y ablaba la dicha lengua malaya y la destas yslas felepinas le fue dicho persuadido y rrequerido que dixese la verdad de lo que le fuese preguntado e supiese y no otra cosa porque la yntencion del dicho señor governador no hera mas de saber la verdad de como pasava el negocio para ynformar a su Mag.d y el dicho xicatuna prometió de dezir verdad de lo que supiese y siendo preguntado por el thenor de la cabeça del proceso, dixo que lo que en este caso pasa es que puede aver tres años algo menos que vinyeron a esta ysla de bohol ocho paraos de maluco en que venia mucha gente de los malucanos y con ellos venyan algunos portugueses los quales començaron a tratar con los naturales desta ysla por via de paz y estando en la dicha contratacion en un pueblo desta ysla todos en tierra y los naturales muy seguros sin que hiziesen daño ny mal alguno los desta ysla ny diesen ocasion alguna los dichos portugueses con mano armada dieron en los naturales e rrobaron el dicho pueblo e mataron obra de tresçientas personas poco mas ó menos é prendieron mas de otros quinientos y se los llevaron presos que entre presos y muertos fueron ochocientas personas antes mas que menos y ansi fueron costeando esta dicha ysla hasta ysla de maçagua haziendo todo el daño que podian e despues fue publico e notorio que en la dicha ysla de maçagua les avian muerto quatro portugueses e desde alli se avian ydo y no los avian visto mas e questa es la verdad y lo que save porque á lo que paso en esta dicha ysla se allo este que declara presente y lo vio y desde entonces por este daño que los portugueses e malucanos les yzieron devaxo de amystad e seguro estan muy atemorizados y amedrentados los naturales desta ysla y no se osan confiar de nadie ny contratar con los que no conocen e se an metido a vivir por la tierra adentro desviados de la mar todo lo qual dixo y declaro por lengua de los dichos ynterpretes y no firmo porque no savia escrevir y el dicho señor governador lo firmo de su nombre, el dicho principal xicatuna paresçio por su aspecto ser de hedad de mas de quarenta años, myguel lopez, paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho estando en la dicha ysla de bohol a dos dias del mes de abrill del dicho año el dicho señor governador yzo paresçer ante si a magut moro yndio natural de borney e su señoria le persuadio y rrequirio dixese la verdad de lo que le queria preguntar y sobrello le encargo la conçiençia el qual prometio de lo ansi hazer e siendo preguntado por el thenor de la caveça del dicho proceso por lengua del dicho padre prior fray andres de urdaneta, dixo ques verdad publico y notorio que los portugueses que rresiden en la ysla de ternate vinyeron a estas yslas filipinas con ocho paraos e mucha gente de los naturales de maluco en ellos y questando en esta ysla de bohol de paz y començando a tratar con los naturales della los dichos portugueses y malucanos con codiçia de rroballos e por lo que ellos quisieron estando los naturales seguros en su contratacion dieron sobre ellos e prendieron y mataron muchos dellos entre los quales mataron al señor principal que era desta ysla que se llamaba sarriparra e un hijo suyo que se deçia similuma e prendieron a su mujer del dicho sarriparra y prendieron a otros yndios y rrobaron lo que hallaron en el dicho pueblo e que con la presa acudieron a la ysla de bagundanao31 por los naturales de la dicha ysla la señora principal que llebavan cautiva que era mujer del dicho sarriparra la rrescataron en noventa taydes de oro que cada tayde hes nueve castellanos de oro largos sin otras muchas cosas e campanas e preseas que dieron por ella y questo save este que declara porque se lo dixeron siete mercaderes de la ysla de vornei donde este declarante es natural que a la sazon se hallaron presentes en esta dicha ysla donde acaeçio lo suso dicho y le dixeron de la manera que avia pasado a los quales dichos mercaderes de vornei no avian echo mal ni daño los dichos portugueses ni tomadoles cosa alguna de sus haziendas porque eran sus amigos y a todos los demas avian rrobado sino solo a ellos e despues que ogaño vino a estas dichas yslas que a ocho meses que vino a ellas lo a oydo dezir a muchos naturales a ver pasado todo lo suso dicho como arriba tiene declarado e puede aver que paso lo suso dicho poco mas de dos años y que por esta causa los naturales destas yslas estan tan escandalizados y atemoriçados que en viendo que ven bela o navio por la mar se meten la tierra adentro y alzan sus haziendas y bastimentos e no bienen ni osan parescer que aun a ellos con ser sus amigos y conoçellos se rrecatan dellos y no se osan confiar y esto es publico y notorio y lo que deste caso save y no firmo porque dixo que no savia escrevir y firmolo el dicho señor governador el qual dicho moro borneo paresçió por su aspecto de mas de veinte y cinco años, miguel lopez paso ante mi fernando rriquel Scrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes y año susodicho el dicho señor governador yzo paresçer ante si a çeilan natural de la ysla de burney el qual por lengua del dicho padre prior le esorto e rrequirio dixese la verdad de lo que le queria preguntar y no mas y el prometio de lo ansi hazer e siendo preguntado por el thenor de la caveça del proçeso dixo que lo que dello save es que en la ysla de borney avia oydo dezir a ciertos mercaderes naturales de la dicha ysla como estando ellos en esta ysla de bohol avia mas de dos años avian llegado a ella ocho paraos de maluco con mucha gente de los malucanos y de portugueses que alli rresiden y questando de paz en un pueblo desta ysla que se deçia bohol donde avia mucha gente de los naturales contratando, los dichos portugueses y malucanos avian dado sobre los naturales y rrobadoles todo el pueblo y muerto y preso mucha gente y que solos a los borneos no les avian fecho mal ni daño por ser sus amigos los portugueses y todo lo mas que pudieron apañar lo rrobaron y llevaron y que despues que vino á estas yslas que abra ocho o nueve meses que andan entrellas contratando con un mercader quel a oydo deçir lo mysmo a muchos naturales desta ysla que todos los suso dichos se hallaron presentes y lo vieron y que mataron al señor principal del dicho pueblo y a un hijo suyo y cautibaron a su mujer y que por esta causa diçen los naturales questan atemorizados y no osan contratar con los estrangeros ni bolber junto a la maryna syno por la tierra adentro a lo menos viendo navios o belas huyen y se meten la tierra adentro y questa es la verdad deste caso y afirmose en ello y no lo firmo porque no supo escrevir parescio por su aspeto ser de hedad de mas de treynta y cinco años, miguel lopez. passo ante my fernando rrequel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho a veynte y dos dias del dicho mes de abrill del dicho año porque supo el señor governador que en el parao de los dichos moros borneos avia çiertos principales naturales desta ysla mando a my el dicho escrivano que fuese al dicho parao y por lengua del dicho geronimo pacheco ynterprete de la lengua malaya y de magut moro borneo que entendia la dicha lengua malaya y la destas yslas felipinas y les tomasen sus dichos sobre este caso esortandolos que no dixesen mas de la verdad e para ello me dio poder complido el dicho señor governador por no poder yr en su persona al dicho parao y los dichos naturales porque no querian ny osaban benyr a esta dicha nao y llevando comigo al dicho geronymo ynterprete yo el dicho escrivano en cumplimiento dello fuy al dicho parao donde alle ciertos naturales desta ysla dicha a los quales por lengua de los susodichos tome sus depusiçiones en la forma y manera siguiente Sibumanglar yndio natural que dixo ser de la ysla de bohol aviendole sido encargado que diga la verdad e no otra cosa e siendo preguntado por el thenor de la cabeça del proçeso mediante los dichos ynterpretes dixo que save e bido que los yndios de maluco e ternate e portugueses con ellos binyeron a esta ysla podra aver tres o quatro años que no se acuerda vien del tiempo y luego que llegaron dixeron que heran de la ysla de sangui con quien los naturales desta ysla de bohol tienen paz y son sus amigos y querian contratar con ellos y ansi los rrescibieron de paz y estando todos en tierra contratando sin les hazer los naturales desta ysla daño nynguno un dia los dichos portugueses é malucanos dieron en los dichos naturales y rrobaron todo el pueblo e prendieron y cautibaron quatrocientas personas, hombres y mugeres chicos y grandes y se los llevaron sin otros mas de treçientos que mataron entre los quales murieron nueve principales desta ysla y que rrobaron todo el pueblo y lo quemaron y destruyeron con yntento de llevarles su hazienda sin otra ocasion nynguna y ansi les tomaron mucho oro en cantidad de treçientos taydes y mas de doçientas campanas sin otra mucha rropa y mercadurias que les tomaron y ansi fueron muy cargados y dexaron esta ysla destruida y que lo save esto porque lo vio y se hallo presente a ello y que conoscieron a los portugueses porque es gente blanca y varbuda e bestida diferentemente que los malucanos y que esta es la verdad y lo que vio y save deste caso y no firmo porque no savia escrevir paresçio por su aspeto ser de mas de treynta años. paso ante mi fernando rrequel escribano de governacion.
Ximongoi yndio natural que dijo ser del pueblo de bohol aviendole aperçebido, y exortado de los susodichos ynterpretes dixese verdad de lo que supiese y le fuese preguntado y no otra cosa siendo examinado por el horden que a los demas dixo que save e bido que vinieron a esta ysla podra aver tres años poco mas o menos que no se acuerda bien del tiempo mucha gente de los malucanos e Portugueses con ellos a vueltas diziendo que querian contratar con los naturales y al principio quando llegaron dixeron que heran de la ysla de sangui que son amigos de los desta ysla y ansi los rresçibieron de paz y abiendo comenzado a contratar sin les aver fecho daño ni dado ocasion los naturales para que debiesen rrescebir agravio ni daño alguno sino por codicia de rroballos los dichos portugueses y malucanos estando los naturales seguros y descuydados dieron en ellos y mataron muchos en cantidad de mas de trecientos y entrellos nueve principales y prendieron y cautibaron mas de quatrocientas personas entre grandes y chicos hombres y mugeres y se los llevaron cautibos y rrobaron e quemaron el dicho pueblo y llevaron mucho oro y canpanas y otras mercadurias y rropa que tenian de que fueron muy cargados e que conoçieron muy bien entrellos a los portugueses por el traxe de sus vestidos y porques gente blanca y varbuda y que lo save esto porque se allo presente a ello y lo vido y es ansi la verdad y no firmo porque dixo no saver escrevir. parescio por su aspeto ser de mas de veynte y cinco años poco mas o menos paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho junto á la dicha ysla de bohol yendo corriendo la costa della a veynte y tres dias del mes de abrill del dicho año el dicho señor governador para la dicha ynformacion mando parescer ante si al capitan juan maldonado de berrocal del qual su señoria tomo y rresçibio juramento por ante mi el dicho escrivano y el lo hizo por dios y por santa maria y por la señal de la cruz donde puso su mano derecha y por las palabras de los santos evangelios segun forma de derecho so cargo del qual prometio de deçir verdad de lo que supiere y le fuere preguntado y siendo examinado conforme a la caveça deste proçeso dixo que lo que save es que abra mas de dos meses que llego esta armada rreal a estas yslas filipinas dentro del qual dicho tiempo las naos an surgido en muchas yslas pobladas y los naturales dellas que an venido a ver las naos a sido con tanto rrecatamiento y themor que era menester darles rreenes a algunos dellos para que viniesen a las naos y aunque muchos dellos dichos naturales se an segurado con el dicho señor governador e capitan general y fecho amystad e an prometido de traer a vender y rrescatar de sus bastimentos nunca jamas lo an fecho ny lo an traydo ni vendido ningun arroz puercos ny gallinas ny otro ningun genero de bastimentos aunque su señoria siempre les dava graciosamente rrescates y les enseñaba muchos generos dellos dandoles a entender que les pagarian muy a su contento todos los bastimentos que truxesen a rrescatar al preçio que ellos quisiesen, ante los dichos naturales todos generalmente a lo que de ellos se entendio no tenian boluntad de vender ni contratar con los castellanos desta armada ningunos bastimentos ni otras cosas por ningun preçio antes donde quiera que esta armada a llegado an procurado siempre los naturales de entretener los castellanos con buenas palabras y no con ningunas obras y esto en el entretanto que ponian en cobro sus mugeres e hijos e haziendas e que save este testigo que en la ysla de malagui e camiguinin y esta dicha ysla de bohol luego que las naos llegaron a ellas todos los naturales de las dichas yslas se ausentaron de las casas dexandolas yermas e ynabitables por lo qual siempre se tuvo entendido que los dichos naturales lo haçian de yndustria persuadidos e ynducidos por algunas personas para que no nos vendiesen bastimentos ni nos yziciesen obras de amigos hasta que en esta dicha ysla de bohol los moros borneos dixeron la causa y rraçon porque los dichos naturales desta ysla y los demas estan todos escandaliçados y muy amedrentados y que era por rraçon que los portugueses que rresyden en maluco avian venido a esta ysla en muchos paraos e con muchos naturales malucanos y avian destruydo esta ysla y matado e preso muchos naturales y rrobadoles sus haziendas e quemadoles sus casas y echo otros excesos todo lo qual yzieron so color de contratar con ellos y destar de paz por bia de contratacion y que por estar los naturales de esta ysla escarmentados del daño que los dichos portugueses les yzieron debaxo de paz e amystad andan agora tan amedrentados que en viendo un navio o bela luego se meten en el monte y dexan sus casas despobladas y que esto que dicho tiene a oydo dezir este testigo por publico a los dichos moros borneos por lengua de los ynterpretes y que este testigo tiene para si creydo que los naturales de todas estas yslas donde se a tenido notiçia el daño que los dichos portugueses yzieron a los de la dicha ysla de bohol estan por ello tan amedrentados y rrecatados que no quieren rrescatar ny contratar con quien no conoçen pensando que los an de haçer la burla que los portugueses hizieron a los naturales de la dicha ysla de bohol y que esta es la verdad y lo que save del caso para el juramento que tiene echo en lo qual se afirmo y rratifico y lo firmo de su nombre y ques de hedad de mas de treynta años juan maldonado de berrocal. paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes y año suso dicho para la dicha ynformacion se tomo e rresçibio juramento del capitan martin de goyti el qual juro por dios y por santa maria en forma de derecho de decir verdad de lo que supiese y le fuese preguntado e siendo examinado por el thenor de la dicha cabeça dixo que lo que save es que abra mas de dos meses que llegamos a estas yslas felipinas con la armada Real y que algunos yndios sean sangrado con su señoria del dicho señor governador en señal de paz y amystad, y su senoria les a dado algunos rrescates graciosamente rrogandoles que por sus rrescates les vendiesen bastimentos de los que ellos tuviesen e aunque los dichos naturales siempre prometian de traer los dichos bastimentos y rrescatarlos nunca los an traydo antes entretienen con buenas palabras al dicho señor governador y este estilo guardaron todos los mas yndios de las yslas donde a llegado esta armada sin querer rrescatar un grano de arroz ny puercos ny gallinas ny otro ningun jenero de bastimentos aunque el dicho señor governador e general les a enseñado muchos generos de los rrescates que trae rrogandoles que a trueque de ellos les vendiesen algunos bastimentos preferiendose a pagarselos a su boluntad y a su contento al preçio y preçios que quisieren pero ny por estas raçones ny por otras ningun genero de rrescates an querido rrescatar ningunos bastimentos aunque consta y es muy notorio que los mas de los dichos naturales tienen y poseen muchos bastimentos y los llevan a vender a otras partes fuera de sus yslas y queste testigo ansimysmo a visto quando el armada llego a la ysla de camiguinin y a esta dicha ysla de bohol los naturales della no osaron aguardar en sus casas antes las desanparaban y dexaron yermas y despobladas y que por esta causa siempre se tuvo entendido y se platico muchas vezes entre la gente de la armada que pues los naturales destas yslas se rrecataban y no querian venyr a contratar que devian estar persuadidos y amedrentados para que no lo hiziesen por algunas personas hasta que se supo de los moros borneos como los portugueses de maluco con muchos naturales de sus amygos binyeron en paraos a esta ysla de bohol debaxo de paz y amystad estando contratando con los naturales de la dicha ysla en su pueblo de los naturales estando los naturales seguros y muy confiados los dichos portugueses dieron sobre ellos juntamente con los dichos yndios de maluco y mataron e prendieron muchos naturales y les rrobaron sus haziendas e casas e hizieron otros daños que segun este testigo a oydo dezir son tales que no se maravilla ny tiene a mucho que los dichos naturales anden rrecatados y tan atemorizados segun el daño les hizieron los dichos portugueses y questo que dicho tiene save e vio y a oydo deçir y es la verdad para el juramento que tiene echo y ques de hedad de mas de treynta y cinco años y firmolo de su nombre martin de goyti paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho en la ysla de çubu de las felipinas del ponyente de su magd. a catorçe dias del mes de mayo del dicho año de mill y quinientos y sesenta y cinco años para la dicha ynformaçion se tomo y resçibio juramento del thesorero guido de la vaçares el qual lo hizo por dios y por santa maria en forma de derecho so cargo del qual siendo preguntado por el thenor de la caveça de proceso atras contenida dixo que lo que save es que en algunas destas yslas donde a llegado el armada rreal de su magd. aunque algunos de los naturales dellas en canoas an venido a ver las naos y se an sangrado con el dicho señor governador y con los capitanes y prometido de vender bastimentos por los rrescates que les enseñaban todo a sido y es a fin de dilatar con palabras en el entretanto que ponen en cobro sus mugeres e hijos e sus haziendas de suerte que dexan las casas yermas e ynabitables sin hazerles mal ninguno los españoles antes dandoles como siempre se les a dado a los principales que an venydo a ver los dichos navios algunos rrescates graçiosamente e nunca an querido traer a vender ny an vendido ningunos bastimentos ny otra cosa ninguna antes lo esconden todo de suerte que muestran estar amedrentados o persuadidos a ello y que aunque la flota estubo en la ysla de camiguinin y en la de bohol los naturales dellas luego como vieron las naos dexaron sus casas despobladas y se fueron huyendo la tierra dentro y no quisieron ablar a los dichos españoles de suerte que siempre se sospecho questaban ynducidos a no rrescebir a los españoles castellanos de paz como otras vezes lo avian fecho los naturales destas yslas quando los navios de castilla venian a ella hasta que en la dicha ysla de bohol se vino a saber mediante los moros de borney que en ella se hallaron como los portugueses que rresiden en la ysla de maluco agora a dos o tres años vinieron con muchos paraos a la dicha ysla de bohol acompañados de muchos yndios de maluco y so color de amystad y aviendo fecho paz con los naturales de la dicha ysla estando en un pueblo della contratando con los dichos naturales y tomandoles seguros en la dicha contratacion mataron con mano armada muchos dellos y otros prendieron y cautibaron y rrobaronles sus haziendas destruyendoles sus casas y haziendoles otros daños segun los dichos moros de borney dieron a entender mediante los ynterpretes y que los naturales destas yslas amedrentados desto temen a los estrangeros y no se atreven a contratar con ellos ny se fian de ninguna paz que con ellos hagan y queste testigo tiene para si creydo que los dichos portugueses hiçieron este daño á los de la dicha ysla de bohol para que a terror de echo espantase á los comarcanos y quando los navios de castilla viniesen a estas yslas no los admytiesen ny rrescibiesen de paz antes se esquibasen y apartasen de contratar y conversar como se a visto por la espiriençia y questo que dicho tiene es lo que save e pasa e vido y a oydo deçir de lo que le es preguntado para el juramento que hizo en lo qual se afirmo e rratifico, y ques de hedad de mas de treynta y ocho años y firmolo de su nombre guido de la vaçares paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.
E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes y año suso dicho por la dicha ynformacion se tomo e rrescibio juramento de geronimo monçon gentil hombre el cual lo hizo por Dios y por santa maria en forma de derecho e siendo preguntado por el thenor de la caveça de proceso dixo que lo que save es que despues que el dicho señor governador llego con su armada a estas yslas Fylipinas los naturales dellas se an mostrado siempre rrecatados y atemoriçados que procuran y siempre an procurado de poner en cobro sus haziendas mugeres e hijos de suerte que dexavan sus casas baçias no enbargante que el dicho señor governador los aseguraba e dava de los rrescates que traia y haziendoles todo buen tratamiento e no consintiendo que se les yziese daño ninguno ny entrasen en sus casas pero con todo esto no an querido rrescatar ningunos bastimentos aunque se les an ofrecido la paga a su contento y consta y es cosa averiguada y notoria que los naturales de las dichas yslas Fylipinas tienen bastimentos en mucha cantidad y los llevan a vender a otras yslas fuera de sus tierras e de tal suerte se rrescelavan los dichos naturales de los dichos castellanos que entre la gente del campo y armada se deçia y trataba que podria ser a ver venydo algunos portugueses de maluco a ynduçir a los naturales destas yslas que no rresçibiesen de paz a los castellanos ny les vendiesen bastimentos y questa sospecha que la gente tenia por comun opinyon se confirmo mas quando el armada llego a la probinçia de Cavalian porque alli preguntaron los naturales si eramos frangues que quiere deçir portugueses porque ansi los llaman los yndios e quando les dixeron de las naos que no eramos portugueses syno castellanos aunque se rreçelaron mucho despues que oyeron dezir que eramos castellanos entraron dentro en la nao capitana e yzieron su amystad con el dicho señor governador y aunque yçieron su amistad e prometieron de traer bastimentos a vender nunca los traxeron antes despoblaron sus casas alçando de ellas el vastimento y haçienda que tenian como claramente se vio algo desde las naos e que ansi mesmo quando la dicha armada llego a vista de la ysla de maçagua con ser amigos muy antiguos de los castellanos e que todas las veçes que venian castellanos a su ysla les salian a rrescevir de paz e les façian todo buen ospedaxe agora en viendo que vieron las naos un yndio pego fuego a una casa y se subio ençima de una peña alta quitando el escalera e diçiendo e dando a entender que no querian que fuesen alli los castellanos lo qual cree este testigo y tiene por çierto que yçieron de amedrentados y atemoriçados questan de los portugueses porque en las yslas de botuma32 quando estuvo alli el patax san juan solo que lo envio alla el dicho señor governador a rrescatar este testigo vio un yndio que se deçia ser hijo del señor principal de maçagua el qual andava cargado de luto a su costumbre e dezia que los frangues que son los portugueses le avian destruydo su tierra e que por eso se estava alli entre sus parientes y que este testigo save esto porque lo hizo preguntar alli a la lengua muy particularmente e que despues quel dicho pataje vino del dicho puerto de botuan adonde estava el armada aguardandole que era en la ysla de bohol este testigo supo y oyo deçir a los moros borneos por lengua de los ynterpretes por lengua de los moros borneos como los naturales de la dicha ysla de bohol se quejavan que los portugueses de maluco acompañados con algunos naturales de las dichas yslas avian venido a la dicha ysla de bohol y diciendo que querian contratar con ellos y aviendo fecho la amystad como se acostumbra estando los dichos naturales de la dicha ysla de bohol seguros en su contratacion los dichos portugueses y malucanos dieron de repente sobre ellos y mataron y destruyeron muchos yndios e prendieron y llevaron presos muchos cautybos e alvorotaron toda la ysla e yçieron otros daños en ella de lo qual quedaron los dichos naturales escandaliçados e amendrentados que de ay adelante no se osan fiar de nadie aunque sea de sus propios amigos e queste testigo via venir a los naturales de la dicha ysla de bohol tan rrecatados a entrar en los navios que aunque los moros borneos sus amigos que conocen a los portugueses venian con ellos no se osaban confiar de los castellanos del todo e questo que dicho tiene es la verdad y lo que save e vido y oydo deçir para el juramento que tiene fecho en lo qual se afirmo y rratifico y lo firmo de su nombre e dixo ser de hedad de mas de treynta y cinco años. geronimo de monzçon, paso ante mi fernando rriquel Scrivano de governacion. e yo el dicho fernando rriquel scrivano de governacion de las yslas del ponyente esta ynformacion de testigos yze sacar segun que ante mi paso y en fe dello fiz aqui my firma y rrublica acostumbrada ques atal en testimonyo de berdad fernando rriquel Scrivano de governacion.