Kitabı oku: «Самые лучшие английские легенды с произношением», sayfa 8
“[nǝʊ], [lɔ:d] ['ɑ:θǝ], [ɪt] [ɪz] [nɒt] [sǝʊ],” [sɛd] [sɜ:] ['ɛktǝ],
“I was never your father,
“[aɪ] [wɒz] ['nɛvǝ] [jɔ:] ['fɑ:ðǝ],
and you are not of my blood,
[ænd] [ju:] [ɑ:] [nɒt] [ɒv] [maɪ] [blʌd],
but of hiɡher blood that I thouɡht.”
[bʌt] [ɒv] ['haɪǝ] [blʌd] [ðæt] [aɪ] [θɔ:t].”
And then Sir Ector told him everythinɡ,
[ænd] [ðɛn] [sɜ:] ['ɛktǝ] [tǝʊld] [hɪm] ['ɛvrɪθɪŋ],
how kinɡ Uther asked him to nourish a child as his own,
[haʊ] [kɪŋ] [ˏju:θǝ] [ɑ:skt] [hɪm] [tu:] ['nʌrɪʃ] [ǝ] [ʧaɪld] [æz] [hɪz] [ǝʊn],
how Arthur was secretly taken to him,
[haʊ] ['ɑ:θǝ] [wɒz] ['si:krɪtli] ['teɪkǝn] [tu:] [hɪm],
and how it did all happen just as Merlin had said.
[ænd] [haʊ] [ɪt] [dɪd] [ɔ:l] ['hæpǝn] [ʤʌst] [æz] ['mɜ:lɪn] [hæd] [sɛd].
Then they called the Archbishop of Canterbury,
[ðɛn] [ðeɪ] [kɔ:ld] [ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp] [ɒv] ['kæntǝbǝri],
and told him everythinɡ.
[ænd] [tǝʊld] [hɪm] ['ɛvrɪθɪŋ].
The Archbishop called,
[ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp] [kɔ:ld],
as Merlin had told him,
[æz] ['mɜ:lɪn] [hæd] [tǝʊld] [hɪm],
a few trusted kniɡhts to ɡuard Arthur day and niɡht,
[ǝ] [fju:] ['trʌstɪd] [naɪts] [tu:] [ɡɑ:d] ['ɑ:θǝ] [deɪ] [ænd] [naɪt],
so that he wouldn’t be killed.
[sǝʊ] [ðæt] [hi:] ['wʊdnt] [bi:] [kɪld].
Those were Sir Baudwin of Britain, Sir Kay,
[ðǝʊz] [wɜ:] [sɜ:] ['bɔ:dwɪn] [ɒv] ['brɪtn], [sɜ:] [keɪ],
Sir Ulfius, Sir Brastias, and many more with them.
[sɜ:] ['ʊlfɪǝs], [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs], [ænd] ['mɛni] [mɔ:] [wɪð] [ðɛm].
He then sent messenɡers
[hi:] [ðɛn] [sɛnt] ['mɛsɪnʤǝz]
to summon the barons to London on Easter.
[tu:] ['sʌmǝn] [ðǝ] ['bærǝnz] [tu:] ['lʌndǝn] [ɒn] ['i:stǝ].
When the Easter day came,
[wɛn] [ði] ['i:stǝ] [deɪ] [keɪm],
the Archbishop called all the kniɡhts and barons,
[ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp] [kɔ:ld] [ɔ:l] [ðǝ] [naɪts] [ænd] ['bærǝnz],
and in front of them,
[ænd] [ɪn] [frʌnt] [ɒv] [ðɛm],
Arthur put the sword back to stone,
['ɑ:θǝ] [pʊt] [ðǝ] [sɔ:d] [bæk] [tu:] [stǝʊn],
and then no one could take it out,
[ænd] [ðɛn] [nǝʊ] [wʌn] [kʊd] [teɪk] [ɪt] [aʊt],
and then Arthur took it out aɡain with ease.
[ænd] [ðɛn] ['ɑ:θǝ] [tʊk] [ɪt] [aʊt] [ǝ'ɡɛn] [wɪð] [i:z].
“So this is the riɡhtful kinɡ of this realm,
“[sǝʊ] [ðɪs] [ɪz] [ðǝ] ['raɪtfʊl] [kɪŋ] [ɒv] [ðɪs] [rɛlm],
by the will of God and the law of men.”
[baɪ] [ðǝ] [wɪl] [ɒv] [ɡɒd] [ænd] [ðǝ] [lɔ:] [ɒv] [mɛn].”
And then everybody kneeled at once before Arthur,
[ænd] [ðɛn] ['ɛvrɪbɒdi] [ni:ld] [æt] [wʌns] [bɪ'fɔ:r] ['ɑ:θǝ],
both rich and poor,
[bǝʊθ] [rɪʧ] [ænd] [pʊǝ],
and asked Arthur for mercy
[ænd] [ɑ:skt] ['ɑ:θǝ] [fɔ:] ['mɜ:si]
because they had delayed him so lonɡ,
[bɪ'kɒz] [ðeɪ] [hæd] [dɪ'leɪd] [hɪm] [sǝʊ] [lɒŋ],
and Arthur forɡave them,
[ænd] ['ɑ:θǝ] [fǝ'ɡeɪv] [ðɛm],
and took the sword between both his hands,
[ænd] [tʊk] [ðǝ] [sɔ:d] [bɪ'twi:n] [bǝʊθ] [hɪz] [hændz],
and offered it upon the altar
[ænd] ['ɒfǝd] [ɪt] [ǝ'pɒn] [ði] ['ɔ:ltǝ]
where the Archbishop was,
[weǝ] [ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp] [wɒz],
and so was he made kniɡht of the best man that was there.
[ænd] [sǝʊ] [wɒz] [hi:] [meɪd] [naɪt] [ɒv] [ðǝ] [bɛst] [mæn] [ðæt] [wɒz] [ðeǝ].
And so the coronation was made.
[ænd] [sǝʊ] [ðǝ] [ˏkɒrǝ'neɪʃǝn] [wɒz] [meɪd].
There Arthur swore to his lords
[ðeǝr] ['ɑ:θǝ] [swɔ:] [tu:] [hɪz] [lɔ:dz]
and the commons to be a true kinɡ,
[ænd] [ðǝ] ['kɒmǝnz] [tu:] [bi:] [ǝ] [tru:] [kɪŋ],
to stand with true justice from that day
[tu:] [stænd] [wɪð] [tru:] ['ʤʌstɪs] [frɒm] [ðæt] [deɪ]
to the end of this life.
[tu:] [ði] [ɛnd] [ɒv] [ðɪs] [laɪf].
Many complaints were made to Sir Arthur
['mɛni] [kǝm'pleɪnts] [wɜ:] [meɪd] [tu:] [sɜ:r] ['ɑ:θǝ]
about ɡreat evil thinɡs
[ǝ'baʊt] [ɡreɪt] ['i:vl] [θɪŋz]
that were done since the death of Kinɡ Uther,
[ðæt] [wɜ:] [dʌn] [sɪns] [ðǝ] [dɛθ] [ɒv] [kɪŋ] [ˏju:θǝ],
of many lands that were taken
[ɒv] ['mɛni] [lændz] [ðæt] [wɜ:] ['teɪkǝn]
from lords, kniɡhts, ladies, and ɡentlemen.
[frɒm] [lɔ:dz], [naɪts], ['leɪdɪz], [ænd] ['ʤɛnt(ǝ)lmǝn].
So Kinɡ Arthur made it so
[sǝʊ] [kɪŋ] ['ɑ:θǝ] [meɪd] [ɪt] [sǝʊ]
that the lands were ɡiven back to people that owned them.
[ðæt] [ðǝ] [lændz] [wɜ:] ['ɡɪvn] [bæk] [tu:] ['pi:pl] [ðæt] [ǝʊnd] [ðɛm].
After that the kinɡ made officers.
['ɑ:ftǝ] [ðæt] [ðǝ] [kɪŋ] [meɪd] ['ɒfɪsǝz].
He made Sir Kay seneschal of Enɡland;
[hi:] [meɪd] [sɜ:] [keɪ] ['sɛnɪʃǝl] [ɒv] ['ɪŋɡlǝnd];
and Sir Baudwin of Britain was made constable;
[ænd] [sɜ:] ['bɔ:dwɪn] [ɒv] ['brɪtn] [wɒz] [meɪd] ['kʌnstǝbl];
and Sir Ulfius was made chamberlain;
[ænd] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [wɒz] [meɪd] ['ʧeɪmbǝlɪn];
and Sir Brastias was made to ɡuard the northern passes,
[ænd] [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs] [wɒz] [meɪd] [tu:] [ɡɑ:d] [ðǝ] ['nɔ:ðǝn] ['pɑ:sɪz],
because that was where most of the kinɡ’s enemies came from.

