Kitabı oku: «Далида. Через Адову пропасть только один путь», sayfa 12

Yazı tipi:

Глава 42

Лишь только забрезжил рассвет, Тит открыл глаза и вышел из пещеры.

Перед его глазами раскинулся невероятной красоты луг. Чудесного вида цветы источали не менее прекрасный утренний аромат. Беспокойные насекомые пели свои бесконечные песни цветам и солнцу.

Вдоль скалистой гряды, опустив тяжелые ветви к земле, стояли диковинные фруктовые деревья. Тут же на кустах, искрясь от утренней росы, висели гроздьями или небольшими бусинками яркие ягоды.

Меж деревьев и камней, весело журча, бежал чистейший ручей.

Тит любовался этой красотой и размышлял о словах Гертары.

– «Наверное, это именно та долина цветов, за которой не видно судьбы Аленс. Но, может, все обойдется и закончится благополучно? Ведь, хоть и с трудностями, но мы прошли два дня и две ночи. А через луг пройти легко. Лишь бы Тибор не дурил у Внешних ворот… Все же мы должны пройти! Мы не можем не пройти!»

Выйдя из пещеры, барон оглядел окрестности. Он распробовал всевозможные виды фруктов и, набрав их полный подол рубахи, устроился возле костра, чтобы приготовить завтрак.

Легкий аромат готовящейся еды разбудил девушек. Они, потягиваясь и с недоумением озираясь по сторонам, искали его источник.

– Господин барон, что это вы наколдовали нам с утра на завтрак? – спросила восторженно Аленс.

– Прекрасные дамы, сегодня у нас по истине царская трапеза! Если вы выглянете из нашего пристанища, то найдете ручей с чистой водой. Вы сможете умыться, а я подам вам завтрак, – сказал довольный Тит.

Аленс подошла к выходу из пещеры и восторженно воскликнула:

– Госпожа Ли! Ты только посмотри! Как же здесь красиво! Я в жизни не видела подобной красоты!

Далида подошла к Аленс, у нее остановилось дыхание от удивления.

Все вокруг было наполнено светом и цветом, будто добрый художник разбрызгал кисточкой свои самые яркие краски.

Капельки росы, словно драгоценные камни, отбрасывали вокруг себя маленькие радуги. Бабочки и пчелки искали драгоценный нектар, оставляя в воздухе серебристый шлейф магической пыли. Пение птиц походило на разноголосый хор, где каждый старался быть первым солистом.

Картина казалась столь впечатляющей, что, кроме восторженных охов, выразить свой восторг было невероятно трудно.

– А что это там за сияние? – спросила Аленс, указывая на горизонт.

– Это Светлая река, – ответил Тит.

– Светлая река?! – в один голос воскликнули девушки.

– Значит, мы скоро вернемся домой? – радостно защебетала Аленс.

– Да, мы скоро вернемся домой, – кивнул Тит.

Принцесса радостно взвизгнула и, объятая безграничным восторгом, побежала в цветочное поле.

Далида с улыбкой наблюдала за Аленс.

– Неужели скоро все закончится? – тихо спросила она и, не дожидаясь ответа Тита, побежала за Аленс.

Девушки смеялись, кружились, падали в цветы или, срывая их, вдыхали чудесный аромат. Вдоволь наигравшись с цветами, они побежали наперегонки к ручью и, хохоча, плескались и брызгали друг в друга водой, словно дурашливые воробушки.

Тит, скрестив руки на груди, опершись спиной о каменную стену, с умилением любовался девушками.

– «Если бы так было всегда…» – подумал Тит.

Как бы ни хотелось друзьям побыть здесь подольше, домой все же вернуться они хотели еще сильнее. Поэтому, позавтракав и набрав с собой чистой воды, вновь отправились в путь.

Цветочная долина раскинулась всюду, куда ни брось взор, вдохновляя красками и ароматами. Вновь обретенная надежда подгоняла друзей вперед, и каждый их шаг был предвкушением конца пути.

Аленс то и дело убегала вперед, завидев очередной диковинный цветок. Она не умолкала в своих восторженных возгласах, и ее щебетание очень гармонично вписывалось в сопровождающий их птичий гвалт.

У Далиды будто выросли крылья, и она, подхватывая восторг Аленс, не отставала от нее в дегустации запахов, которые с такой щедростью дарили цветы.

Титу тоже передалась эта искренняя радость, он с улыбкой во все лицо шел за девушками, наслаждаясь ароматами, звуками и красками.

Ничто не предвещало беды. Перед ними был открытый и спокойный путь домой.

Внезапно ужасающий раскатистый рык оглушил друзей. В один миг все трели стихли, все вокруг замерло. Друзья тоже застыли, будто околдованные. Они озирались, не понимая, кто мог издать этот рев.

Гигантское нечто закрыло солнце. Все потемнело и затянулось черными тучами и дымом. С высоты к ним спускался невероятных размеров трехглавый дракон. Это было настолько страшное и одновременно завораживающее зрелище, что остолбеневшие путники не сразу поняли, что им делать и как спасаться.

Пламя вырвалось из разинутых пастей дракона, превратив цветочную долину в пепел.

– Бегите! – во всю глотку заорал Тит, хотя бежать уже было некуда.

Девушки рванули со своих мест. Тит побежал вслед за ними, охваченный сильнейшим смятением.

Аленс бежала со всех ног и что было сил. Но неожиданно густой дым сдавил ее легкие так сильно, что она стала задыхаться. Принцесса обернулась. Огромная зубастая пасть подхватила ее, словно пушинку. Зубы сомкнулись…

– Не-е-е-т! – с отчаянием закричала Далида. – Нет!

Она зацепилась за хвост монстра и, подтягиваясь и цепляясь за драконий гребень, вскарабкалась ему на спину.

Титу оставалось только отчаянно за ними бежать, задрав голову вверх, наблюдая за поднимающимся все выше и выше драконом.

Руки Далиды то и дело срывались и соскальзывали с гребня чудовища, но это ни на минуту ее не останавливало.

Наконец, оседлав дракона, она что есть силы закричала:

– Ты, трехголовый ублюдок! Пусти ее! Я приказываю тебе! Слышишь? – кричала Далида, колотя кулаками по толстой шкуре. – Не смей причинить ей боль! Не смей!

Но трехглавый только поднимался все выше над землей.

– Отпусти ее, слышишь?! Ты, монстр! Будь ты проклят! – девушка захлебывалась собственными рыданиями.

Отчаяние, боль и гнев захватили Далиду в свои крепкие объятия. Она закрыла лицо ладонями, не в силах совладать со своим рыданием.

– Это не я! Это не я! Это не я! – как заклинание вырывалось у нее. – Это не могу быть я!

Еще некоторое время Далида верхом на драконе боролась со своими мыслями и чувствами, время от времени беспомощно колотя кулаками по телу трехглавого. Но, в конце концов, смысл произносимых ею слов стал медленно доходить до ее сознания.

Со злостью утерев слезы, она снова закричала:

– Ты – это не я! Слышишь? Ты – это не я! Пусть я дала волю ярости и ненависти, пусть я была жестока, но ты – это не я! Слышишь? Да, я позволила тебе жить внутри себя, но больше так не будет! Слышишь? Во мне еще есть и сострадание, и добро! Во мне есть еще человечность! И я не позволю больше тебе разрушать мою жизнь! Слышишь?

Далида выкрикивала каждое слово все тверже и жестче. Слезы уже не давили ее горло. Только негодование нарастало все сильней и сильней.

Девушка уже и не замечала, как все небо стало искрящейся площадкой для молний, и каждая из этих электрических змей впивалась в тело дракона при всяком ее слове.

– У меня еще есть то, что дает мне цель и смысл! У меня есть друзья, для которых я все еще могу что-то сделать, и есть те, кто поймут и простят! Пусть я потеряла близких, но у меня есть светлая память об их любви и заботе! Пусть все, что я умею, это держать меч и бить врага, и я буду это делать ради тех, кого люблю и кто дорожит мной! У меня еще есть ради чего жить! Слышишь? Есть! И я никогда! Никогда не стану тобой!

За каждым выкриком девушки следовал неумолимый и беспощадный удар молнией. Дракон сотрясался и корчился от боли, разрывая небо громким ревом. В конце концов, поверженный этой силой, он рухнул на землю.

Глава 43

Далида, как ни была проворна, все же не смогла увернуться от сильного удара о землю. Она приподнялась, приходя в себя, но дракон в смертельных конвульсиях тут же ударил ее хвостом. Девушка отлетела в сторону, и острая боль пронзила ее руку и тело.

– Сломал мне руку, зверское создание!

Далида, придерживая руку, вновь поднялась на ноги. Шатаясь она подошла к открытой пасти трехглавого. Девушка оттащила лежащее рядом бездыханное тело Аленс.

– Только не умирай! – трясла Далида принцессу. – Только не умирай!

Далида пыталась уловить сердцебиение Аленс и ощутить хоть самое слабое дыхание. Она то трясла принцессу, то отчаянно кричала ей в лицо.

– Не умирай! Ваше высочество! Вы не должны!.. Не должны!

Ли не могла принять эту смерть и не могла с ней согласиться!

Вскоре, задыхаясь от бешеной гонки, подбежал Тит. Он упал на колени возле Аленс, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки жизни в бездвижном теле. Но все было напрасно.

Не в силах подобрать слова, Тит молча уставился на мертвую Аленс.

– Она не может умереть! Она не должна умирать! – продолжала кричать Далида, глядя то на Тита, то на принцессу.

– Нам нужно уходить, – наконец с трудом выдавил из себя Тит. – Дракон, возможно, еще очнется.

– Он не очнется, – оборвала его Ли. – Он больше не очнется. Он получил то, что желал. Ему больше незачем жить! – уже тихо, но с жаром произнесла Далида.

Тит, еще немного помолчав, спросил:

– Ты его видела в зеркале?

Далида кивнула.

– Очень много он мне рассказал и показал тогда… Слишком много… Я до сих пор поверить не могу… Но я – это не он! Понимаешь?

– Да! Я знаю, Ли. Знаю.

– Ты знаешь? – воскликнула Далида, одолеваемая то гневом, то отчаянием, то злостью. – Это хорошо, что ты знаешь! А ты знаешь, как сделать, чтобы она жила? Нет? А кто знает? У кого спросить?

Поднимаясь на ноги, она скомандовала:

– Идем к Гертаре, она скажет, что можно сделать!

Но внезапно девушка замерла. Ее взгляд блуждал от валяющегося дракона к бездыханной Аленс. Неожиданная мысль искрой мелькнула в ее глазах. Она сдернула дорожный мешок, все еще болтавшийся за спиной Тита, и вытряхнула все его содержимое на землю.

– Она сказала, если использовать это разумно, – затараторила Ли, – то можно помочь и себе, и другим! А если использовать неразумно?

Далида схватила сосуд с целебной жидкостью.

– Помоги мне! – прикрикнула она на Тита. – Я сама не справлюсь! Подержи ей голову!

– Подожди, Ли, – поняв, что она хочет сделать, проговорил Тит. – Но ты же ранена. Выпей хоть немного сама…

– Не сейчас! Ты поможешь, или будешь рассуждать, господин барон?! – с нетерпением ответила Далида.

Тит приподнял тело Аленс и, запрокинув голову принцессы, разжал ей зубы так, чтобы эликсир беспрепятственно проник внутрь. Далида тут же вылила все содержимое флакона, до последней капли.

Минута, другая… Ничего не менялось. Тит и Ли не сводили глаз с принцессы. Через некоторое время раны и ссадины на теле Аленс постепенно стали исчезать, безжизненное лицо чуть порозовело. Принцесса резко вздохнула и распахнула глаза.

Увидев прижимающего ее к себе Тита и напряженно смотревшую Далиду, принцесса шумно выдохнула и расслабилась.

– О, небо! Было так страшно! Я потеряла сознание? Да? – спросила она у друзей.

Далида, не в силах сдерживать себя, с судорожными рыданиями упала на грудь Аленс. Изумленная юная принцесса с недоумением смотрела на Тита, пытаясь найти в его взгляде объяснение этому порыву.

– Все хорошо, госпожа Ли, – пыталась успокоить она Далиду. – Не стоит плакать, ведь все хорошо.

Бросив взгляд на гигантскую тушу дракона, потрясенная принцесса спросила:

– Вы убили дракона?

– Далида его убила, – отозвался Тит.

– Сам сдох, сволочь такая! Будет знать, с кем связываться! – ответила Ли.

Неожиданный смех облегчения охватил друзей. Они были счастливы и безмерно довольны, несмотря ни на что и вопреки всему!

Глава 44

Друзья решили немного передохнуть и доесть остатки запасов, а потом продолжить путь.

Из того, что нашел и из своих разорванных рукавов, Тит соорудил жесткую повязку для руки Далиды.

Принцесса, наблюдавшая за стараниями барона, спросила у девушки:

– У тебя же был напиток Жизненных сил, почему бы сейчас не воспользоваться им?

Далида еле сдерживалась, чтобы не вскрикнуть от боли.

– Напиток… Он… Он пролился, когда мы сражались с драконом, – соврала Ли, не поднимая глаз на Аленс.

– Как жаль, – огорчилась принцесса. – Ну, ничего, скоро будем дома, там для вас будут самые лучшие целители. Уж я позабочусь!

Компания снова пустилась в дорогу. Светлая река с каждым шагом становилась все ближе и ближе, а друзья неосознанно все прибавляли и прибавляли шаг.

– У Светлой реки тоже есть страж? – спросила Далида, надеясь в душе, что все злоключения остались позади.

– Да, есть. Только он странный немного. Появляется то в одном образе, то в другом. Неизвестно, кого мы встретим сейчас.

– Хочется надеяться, что страж Светлой реки будет так же добр, как Гертара.

Тит усмехнулся.

– Было бы неплохо, – улыбаясь, ответил он.

Еще недолго, и ноги путников ступили на теплый белый песок.

Светлая река абсолютно соответствовала своему названию. От ровной водной глади исходило нежное сияние, которое разливалось по всей поверхности воды. Река была прозрачна, как горный хрусталь, и можно было увидеть, как стайки диковинных рыб снуют туда-сюда между такими же диковинными растениями и белыми камнями.

На берегу стоял юноша, скорее даже подросток лет двенадцати. Он подбирал плоские камешки и играл в «блинчики», швыряя их в реку.

– Один, два, три, четыре… – считал мальчик. – Пятнадцать! Пятнадцать! – восторженно воскликнул он, обращаясь к путникам.

– Я тут чуть со скуки не умер, пока вас дожидался! – капризно продолжил он, немного помолчав.

– Милый юноша, вы нас ждали? – удивленно спросила Аленс.

– Конечно, – деловито ответил тот. – Но вы, видно, никуда не торопитесь?

– Позвольте спросить, – продолжала та, слегка смущенная его важностью. – Кто вы, юный рыцарь?

– О, небо! Вот это манеры! – восхищенно воскликнул юноша. – Вы так очаровательны, ваше высочество! Выше всяких похвал! Конечно же я представлюсь, – уже галантно произнес он. – Я страж Внутренних ворот и Светлой реки. Зовут меня Тибор, ваше прекрасное высочество.

– Страж? Такой юный?

– О, не судите по первому взгляду, дорогая принцесса! На первый взгляд и вы хрупкая и беззащитная, но прошли такой сложный путь, и преодолели все испытания вместе со своими друзьями, – говоря это, юноша неожиданно принял вид глубокого старца. И хриплым старческим голосом продолжил: – Многие вещи на самом деле, не то, чем они кажутся на первый взгляд, именно поэтому никогда не торопитесь с выводами.

Страж вновь поменял внешность.

Перед путниками предстал красивый молодой мужчина. Его элегантный серебристо-голубой наряд выгодно подчеркивал стройность и красоту мускулистой фигуры. Роскошные светлые волосы трепетались при каждом порыве ветра. А утонченные аристократические черты лица были богаты на выражение эмоций и чувств. В светлых глазах – не то голубых, не то зеленых, – играла веселая задоринка.

Тибор совершенно не скрывал своего любопытства и, обходя со всех сторон компанию, пристально рассматривал девушек. Никому из присутствующих, кроме самого стража, сей процесс не нравился, но выхода у друзей не было, только молча ожидать.

– Что ж, не могу не выразить вам свое восхищение. Дойти до Светлой реки не так-то просто, и вы сделали это… Вам осталось совсем чуть-чуть, чтобы вернуться домой… Но… У возвращения тоже есть своя цена!

– Какая цена? – настороженно спросила Далида.

– Вот именно это мы сейчас с вами и обсудим, – важно продолжил Тибор. – Так как я страж реки и ворот, то выйти отсюда можно только выполнив мои условия.

– Вот же многословный болтун, говори уже, что у тебя на уме! – сухо сказал Тит. – Или отвяжись от нас и отпусти! Совсем нет желания слушать твои разглагольствования.

– До чего ж ты нетерпеливый стал! И нервный какой-то! А мне вот, поговорить хочется, обществом прекрасных дам насладиться… Я тут так долго в одиночестве сижу…

– Наслаждайся своими чудачествами, а нас пропусти, либо выкладывай свои условия!

– Вот как был занудой, так и остался! – раздраженно проговорил Тибор.

Далида с интересом наблюдала за мужчинами. Было совершенно очевидно, что они не только знакомы, но и, видимо, недолюбливают друг друга.

– «Не забыть бы расспросить Тита об этом», – подумала Ли.

– Хорошо, будь по-твоему! – выдержав паузу, проговорил Тибор. – Вот мои условия. Вас трое, а я один! Мне скучно! Давайте разделимся поровну: двое идут восвояси, один остается со мной.

Девушки непонимающе смотрели на стража, а Тит, казалось, сейчас захлебнется в своем негодовании.

Не дождавшись ответа, Тибор продолжил, подойдя в плотную к Аленс:

– Мне бы так хотелось, чтобы ваше прекрасное высочество осталась вместе со мной, – вкрадчиво и ласково заговорил Тибор. – Мы проведем тихую, счастливую жизнь здесь, на берегу реки. Я исполню любой ваш каприз, – страж нежно взял руку принцессы и галантно склонился, целуя ее. – Вы осчастливите меня? – подняв глаза на Аленс, спросил тот.

Принцесса густо покраснела от столь неожиданного и дерзкого предложения.

– Я… Замуж выхожу… – тихо ответила она, убирая руку.

– Пф-ф, замуж. Тоже мне напасть… Разве король Аргир мне соперник? Разве он хоть в чем-то может превзойти меня? Красота, сила, возможности? Разве он может быть лучше меня? Он просто жалкое существо рядом со мной!

Аленс не могла вымолвить и слова, обескураженная грубой выходкой Тибора.

Далида кипела от злости. Ее короля, ее любимого, так откровенно и открыто унижали. И пусть Аленс была той, которая отняла Аргира, и все же последнее, что Далида хотела бы увидеть в жизни, это предательство принцессы.

– Он лучше тем, что не бахвалится перед чужими невестами! – заводя себе за спину Аленс, ответил Тит.

– Что плохого в том, что мне нравится принцесса? – возмутился Тибор.

– Она может нравиться тебе сколько угодно, но ее рука и, я думаю, сердце, принадлежат другому! По законам Земли тысячи теней ты не имеешь права удерживать здесь человека, если он этого не хочет!

– Тоже мне, знаток прав и обязанностей! Чтоб ты провалился! Тогда ты и оставайся! Наконец-то я сведу с тобой счеты!

– Ты будешь драться с человеком? – удивился Тит. – По закону Земли…

– По закону, по закону! – состряпав гримасу, передразнил Тита страж. – По закону тебя здесь вообще не должно было быть!

– Это законом не оговаривается.

– Вот же зануда! Чтоб тебя! Хорошо, хорошо! Мы будем на равных! Я поделюсь с тобой силой, либо приму образ человека. Так будет по закону?

Тит кивнул в ответ. Девушки переглянулись, а Далида лихорадочно соображала.

– Постой, постой, – обратилась она к стражу после секундной паузы. – Ты хочешь сказать, что твое условие таково, чтобы здесь кто-то из нас остался! Так ведь я могу остаться! А Тит и принцесса могут идти дальше!

– Ты не можешь остаться, – небрежно махнул на нее страж. – Ты эту кашу заварила, тебе ее и расхлебывать до конца! Если ты не уйдешь, то никто не сможет уйти. Хотя, я и не против, так даже веселее будет! Так что, остаешься? – с улыбкой спросил он у Далиды.

– Нет, – жестко ответил Тит вместо девушки.

Тибор закатил глаза с выражением на лице: «Ну, как же ты меня достал!»

– Тогда, решайте, кто идет, а кто остается! Даю вам пять минут! – сердито произнес страж и отошел в сторону.

– Здесь нечего решать, – твердо завил Тит, а затем обратился к девушкам: – Вы обе идете, я остаюсь.

– Неужели нет иного выхода? – спросила Аленс.

– Нет. Он действительно имеет право ставить любые условия.

– Но сможешь ли ты отсюда выйти? – с тревогой спросила Ли.

– Думаю, да. За меня не беспокойтесь. Главное, внимательно слушайте все его указания и в точности выполняйте их. Он тот еще выдумщик…

Далида кивнула и обратилась к стражу:

– Мы готовы идти.

– Что ж, прекрасные леди, выбор сделан, вы можете идти дальше. Вот Светлая река, вот мост, – страж сделал движение рукой, и по поверхности воды побежал легкий дощатый мосток, он трепетал и колыхался, лежа на самой воде, и казался совершенно ненадежным.

– На середине моста есть дверь, – продолжил страж. – Но ее следует открыть только тогда, когда ты четко будешь осознавать, где хочешь оказаться.

– Что это значит? Я не совсем поняла, – спросила Ли.

– Прежде чем открыть дверь, ты должна понимать, что хочешь за ней увидеть. Теперь поняла?

Далида кивнула.

– Как только сделаете несколько шагов по мосту, вслед за вами мост начнет исчезать. У вас не будет возможности вернуться. Поэтому советую поторопиться и не оглядываться.

– Что случится, если мы не успеем дойти до двери? – хмуро спросила Далида.

– Вы умрете, – коротко ответил Тибор.

– Идемте, – Далида ступила на мост и потянула за собой принцессу. На удивление, мост оказался твердым и прочным, и каждый шаг давался девушкам с легкостью.

– Ой, я забыл сказать… – с наигранной растерянностью, состряпав недоуменное лицо, вдогонку девушкам проговорил Тибор. – Переступить порог двери сможет лишь один человек!

– Ах ты ж гад! – Тит не хотел сдерживать охватившие его эмоции, и со всей свой силы двинул Тибору в его довольную физиономию.

Удар был так силен, что страж отлетел далеко в сторону и рухнул на белый песок.

– Ты же мне нос сломал! – завопил он, – В этот раз я тебя точно убью! Слышишь? Точно убью!

Далида бросила взгляд на тающий за ними мост. Ждать, чем закончится стычка между Титом и Тибором, у них не было времени.

– Бежим! – скомандовала она, и девушки изо всех сил побежали через мост.