Kitabı oku: «Далида. Через Адову пропасть только один путь», sayfa 11

Yazı tipi:

Глава 39

Сколько они так просидели – этого никто и не понял. Далида, выплакав всю тоску, что в ней накопилась, помешивала угли в костре, который вновь запылал от свежих веток и сухой травы.

Тит, обойдя их маленький лагерь, подошел к Аленс, чтобы убедиться, что принцесса все также крепко спит. Поправив края плаща и укрыв ее получше, он вновь вернулся к костру.

– Скажи, – обратилась к нему Далида, – тот человек, о котором говорила Гертара, это ты?

– О чем ты говоришь? – переспросил Тит, бросив долгий взгляд на Далиду.

– Гертара сказала, что на ее памяти только трое вышли из этих мест. Но был один, кто вернулся… Это ты?

– Да.

– Зачем ты это сделал? Зачем прыгнул за нами? Ведь ты знал, что в Земле тысячи теней тебя ждет смерть?

– Хм, – усмехнулся Тит. – Могу тебе совершенно точно сказать, что смерть ждет везде. Эта вездесущая дама преследует человека независимо от его местонахождения.

– Зачем ты прыгнул за нами? – снова спросила Ли. – Ты не ответил мне.

– Я… – начал было Тит.

Неожиданный скрежет оглушительно пронесся над их головами через весь маленький лагерь.

Далида и Тит вскочив, обернулись. На них издалека смотрели огромные яркие глаза неописуемого вида чудовища, которого можно увидеть только в ночном кошмаре. Острыми когтями чудовище царапало по невидимому куполу, который вырос прямо из невысокой зеленой изгороди и защищал лагерь.

Видя тщетность своих стараний, чудовище сжало кулаки и мощно ударило в купол. На этот раз глухой звук удара пронесся над стоянкой. Защита была непробиваемой.

Далида оцепенела от ужаса и не могла пошевелиться; такого жуткого монстра она в своей жизни никогда не видела. Через мгновение крики, стоны и дикие вопли стали доноситься со всех сторон.

– Ли! – Тит схватил ее за плечи и встряхнул. – Ли, слышишь меня?

Девушка немного пришла в себя.

– Что это? – медленно спросила та.

– Послушай меня! Здесь мы в безопасности! Здесь ничто и никто нас не достанет! Слышишь? – тряся девушку за плечи, пытался докричаться до нее Тит. – Мы здесь в абсолютной безопасности! Главное не переходить за защиту, что бы ни случилось! Слышишь? Ты понимаешь меня?

Далида, как завороженная, смотрела на чудовище. Она неуверенно кивнула и стала медленно озираться по сторонам. Со всех сторон, куда ни кинь взгляд, к их маленькой стоянке стекались монстры разных мастей. Все они колотились о невидимую стену, ругаясь и угрожая.

Среди монстров стали появляться люди. Мертвые люди. Они были изуродованы, и давно погибли на поле сражения; кто без руки, кто без ноги, кто с переломанной шеей или вовсе без головы. Все они пытались пройти через невидимый барьер, вставая друг на друга и колотясь о купол защиты. Кровь ручьями стекала по невидимой стене, как по стеклу.

Далида вгляделась в людей и стала узнавать их лица. Вот солдат, который служил в ее отряде. А это лицо врага, которого она пронзила холодной сталью меча, а тот, изрубленный, защищал замок во время мятежа…

Девушка рухнула на землю, не в силах держаться на ногах. Теперь она узнавала всех, и предсмертные муки каждого из них проходили через ее разум и сердце.

– Нет! – завопила девушка в отчаянии и ужасе, схватившись за голову руками. – Нет!

Она пыталась уползти, толкаясь что есть силы ногами, но чья-то сильная рука крепко держала ее за ногу.

– Приди в себя! – кричал Тит, стараясь переорать не только жутких пришельцев, но и Далиду. – Возьми себя в руки!

Но чем больше он кричал, тем сильнее пиналась и извивалась Далида.

Неожиданно, сквозь весь этот гвалт, раздался очень нежный и любящий голос:

– Ли, девочка моя!

Далида замерла.

Обернувшись, она увидела своего отца, пронзенного стрелой. Он нежно смотрел на нее и продолжал звать.

– Ли, иди ко мне!

– Отец!

Далида молниеносно оказалась на ногах. Еще секунда – и она обнимет его!

Тит еле успел настичь девушку у самого края барьера. Он отшвырнул ее в тот миг, когда пальцы отца и дочери готовы были соединиться.

Далида метнула злой взгляд на Тита.

– Что ты делаешь? Пусти меня! – заорала она на барона.

Тит схватил девушку в железные объятия, не давая ей возможности выскользнуть.

– Пусти меня! Отец! Отец! Пусти! Там мой отец! Я спасу его!

Далида извивалась, словно змея, но хватка мужчины не ослабевала.

– Не вынуждай тебя связать! – заорал он в ухо девушки.

– Связать?! Ты в своем уме? Там мой отец! Как ты можешь? – вырываясь, вопила Далида.

– Это не твой отец! Это твой кошмар!

– Ты лжешь! Лжешь! Пусти меня!

– Если я тебя отпущу, мы все погибнем! Подумай о тех, кто еще жив!

– Мне все равно! Пусти! Я хочу к отцу!

– Ли, зато мне не все равно! Я не пущу тебя! Я хочу, чтобы ты жила! Чтобы мы все жили! Пойми, этих людей нет! Все, что ты видишь, лишь твои страхи и кошмары!

В глазах Далиды мелькнула искра осознания. Понемногу она перестала биться в объятиях Тита. Видя, что сознание девушки проясняется, барон ослабил руки, но все еще не отпускал ее.

– Что мне делать?! – воскликнула Ли. – Их так много! Они мучают меня! И отец… Разве ты не видишь?

– Ли, девочка моя… – продолжало разноситься над лагерем. – Иди ко мне…

– Вижу! – успокаивал Тит. – Но выбор всегда остается за мной, куда смотреть и что видеть! Понимаешь?

– Выбор… Я не понимаю, – тихо проговорила девушка.

– Ли, ты можешь до бесконечности или до самой смерти смотреть на эти страдания и переживать скорбь, но ты так же можешь посмотреть дальше. Вперед, в ту жизнь, что еще впереди. Возможно, она сейчас не видится тебе прекрасной, но она есть! И там есть надежда и радость, и утешение, и много чего еще! Но это сделать можешь только ты! Я не могу за тебя это сделать, даже если очень этого хочу.

Теперь настала очередь Далиды крепко обнять Тита. Она зажмурилась, спрятав голову в плечо мужчины. Ее била крупная дрожь и зубы стучали от ужаса и отчаяния. Но, превозмогая себя, она больше не смотрела на то, что происходит вокруг барьера. Закрыв глаза, девушка раз за разом, усилием воли, переносила свои мысли от этой ночи в самые теплые воспоминания и самые светлые мечты.

Еле-еле забрезжил рассвет.

Тит отстранил от себя Далиду.

– Сколько мы так простояли? Я не могу двинуть ногой, все онемело, – растерянно произнесла Ли.

– У тебя есть несколько часов, чтобы немного поспать, – предложил Тит.

Девушка огляделась. Вокруг стояла невероятная тишина, и от ночного кошмара не осталось и следа.

– Хорошо, я постараюсь поспать, – ответила Ли.

Она легла возле потухшего костра, положив руку под голову вместо подушки, и тут же уснула.

Тит в очередной раз раздул огонь. Он тер руки и ноги, чтобы размять мышцы и взбодриться, время от времени прохаживаясь по их маленькому лагерю.

Глава 40

Рассвело.

Через некоторое время проснулась Аленс. Она сладко потянулась на своей так называемой кровати. Оглядевшись вокруг, принцесса встала и как можно тише подошла к Титу, чтобы не разбудить Далиду.

– Доброе утро. Как вам спалось, господин барон? – прошептала она.

Тит едва не разразился смехом, глядя на милое личико юной принцессы.

– Я просто чудесно отдохнула! – продолжила Аленс, увидев улыбку на лице Тита.

– «Спасибо тебе, Тара. И все же ты остаешься добрым стражем Внешних ворот, – с благодарностью подумал Тит. – Ты действительно хранишь это дитя как только можешь.»

Тит, так же шепотом, пригласил принцессу позавтракать, подав кусочек лепешки и теплой воды. Он с умилением наблюдал, как Аленс уплетает столь скудную трапезу, при этом искренне благодаря его за заботу.

Барон подумал о том, что за все время их трудного путешествия, он ни разу не услышал от принцессы ни жалоб, ни ропота.

– «Она будет прекрасной королевой! Да хранит ее провидение!»

Далида открыла глаза. Еще не осознавая реальности, она огляделась вокруг. Аленс и Тит о чем-то тихо разговаривали. Костер почти потух, отдавая утру свои тонкие струйки дыма. Веселое щебетание птиц вызывало чувство покоя и умиротворения.

Наконец, девушка поняла, что их маленький лагерь окружает не топкое болото, а зеленое, уходящее за горизонт, поле.

Далида снова легла, подняв глаза к небу.

– «Как бы хотелось вот так просто лежать и ни о чем не думать!»

Далида совсем не хотела вспоминать события прошедшей ночи, настолько они были ужасны и трагичны. Она наслаждалась птичьим пением, тихим шепотом друзей и запахом дыма.

– Ты уже проснулась, госпожа Ли? – вполголоса спросила подошедшая и присевшая рядышком Аленс. – Посмотри, болота как не бывало! Господин барон сказал, что для здешних мест это явление обычное: утром можно увидеть то, чего вечером еще не было.

– Это действительно благодать, особенно после вчерашнего болота, – улыбнулась Далида.

– Присоединяйтесь к нашему скромному завтраку, – продолжила Аленс, подавая кусочек лепешки и воду.

Далида приподнялась на локте и, взяв еду, с интересом взглянула на принцессу. Впервые она не смотрела на Аленс, как на соперницу, а видела в ней подругу по несчастью и человека, мужественно переносившего все происходящие злоключения.

Даже в этих жутких условиях красота Аленс не блекла, а, казалось, вопреки всему расцветала еще сильнее. Ее огромные глаза, отливающие то голубым, то лазоревым цветом, сияли всей полнотой юношеской жизни. Непослушные светлые пряди игриво колыхались на висках, то и дело заставляя девушку закладывать их за ушко. Видно было, что Аленс пыталась хоть как-то уложить волосы, но ей это оказалось не под силу. Изящные светлые локоны спадали по плечам и спине, еще сильнее подчеркивая ее стройность и придавая девушке некий шарм и игривость.

– «Такая красивая, искренняя, открытая. У нее не только добрый нрав, но и невероятно чистое сердце. Ей не нужно притворяться и не нужно никому ничего доказывать… Она всегда была самой собой, без тени напыщенности и высокомерия.»

– Просто ангел во плоти… – закончила вслух свою мысль Далида.

– Что? – переспросила Аленс.

– Теперь я понимаю, почему его величество вас так любит!

Принцесса от слов Далиды залилась ярким румянцем.

– Правда? Он действительно меня любит?

– Как его старый верный друг, могу сказать это абсолютно точно, – отвечала Ли.

Ей было больно осознавать сей озвученный факт, но, к своей радости, она обнаружила, что ее почти не жалят ревность и раздражение.

– Спасибо, госпожа Ли! – Аленс обхватила ладонями руку Далиды. – Спасибо вам! Я так боялась! Ведь Аргир, он такой… Такой величественный, полный невероятного достоинства… Я так боялась, что не смогу быть достойной его любви!

– Не говорите так, ваше высочество. Вы достойны! Достойны самого лучшего!

– Милые дамы, вынужден прервать вашу чудесную беседу. – раздался голос Тита. – Но нам нужно идти дальше.

Компания собрала остатки еды и воды, и двинулась в путь.

День стоял теплый, и дорога была легкой. Они шли довольно быстро, время от времени на лету обсуждая план похода.

Улучив момент, когда Аленс слегка отдалилась, Тит подошел к Далиде.

– Сегодня путь будет спокойным, но мы придем в одно место…

– Какое место?

– Это гора отчаяния.

– Отчаяния? – Далида остановилась и встревоженно спросила: – Так, значит, еще ничего не закончилось?

– Нет, не закончилось. Послушай. Возле горы отчаяния мы встретим стража Зеркала души…

– Стража Зеркала души? – повторила Ли.

– Да. Страж охраняет старую пещеру, где хранится Зеркало души.

– Мне кажется, что я понемногу схожу с ума! – с безнадежностью в голосе проговорила Далида, продолжив путь. – И что же это за зеркало такое?

– В зеркале человек отражается таким, какой он пришел в Землю тысячи теней. Не внешность, конечно, а внутренность. Его сущность, если можно так сказать. То, что и сам человек не видит, и не знает о себе.

– Что я могу там увидеть?

– Я не знаю. Каждый видит свое собственное отражение души…

– А ты что там видел? – спросила девушка, бросив взгляд на Тита.

Тит побледнел, покраснел и снова побледнел.

– Я… Прости, я не могу тебе сказать.

– Нет, это ты меня прости, – увидев реакцию Тита, опомнилась Далида, – я, просто, не подумав, спросила.

Тит помолчал несколько секунд и продолжил:

– Послушай, – он приостановился, взяв ее за руку и не давая идти дальше. Мужчина посмотрел Далиде в глаза долгим взглядом. – Проход к зеркалу только для одного человека.

– Что? Я пойду одна? – у Далиды замерло сердце.

– «Не может быть! Снова одна! Это просто безумие!» – пронеслись мысли в ее голове.

– Страж не пустит ни меня, ни Аленс. Тебе придется идти одной.

– Тит, а, может, мы обойдем это место? Или я зайду в пещеру, но смотреть в зеркало не стану? Или, может, есть возможность обмануть стража?

– Нет. К сожалению, у тебя нет другого пути. А если ты не встретишься с собой, дальше путь не откроется, и Земля тысячи теней поглотит нас троих. Другими словами, мы все здесь умрем.

Далида молчала. Ее вновь зажали тиски вины и неподъемной ответственности за друзей.

– Я смогу пережить то, что я там увижу? – опустив глаза, спросила тихо девушка.

– Послушай, – Тит слегка сжал ее руку, и Далида невольно подняла на барона свои глаза, полные смятения. – Чтобы ты там ни увидела, пусть даже худший из кошмаров! Послушай! Выбор всегда будет за тобой: остаться с этим или, преодолев отчаяние, разочарование, возможно боль, встать и двигаться дальше. Идти вперед вопреки прошлому, вопреки настоящему, вопреки самой смерти! Понимаешь? Я снова повторяю тебе: ты делаешь выбор! Только ты!

– А если я не захочу жить с тем, что увижу?

– Ли, я не судья в твоих решениях. Но в таком случае, ты не сможешь исправить все то, что еще можно исправить. Ты будешь побеждена этим зеркалом. Понимаешь?

– Нет, Тит, не понимаю… Я уже ничего не понимаю! А лучше сказать, я уже ничего не хочу понимать! Я уже устала бороться непонятно за что… Ни цели, ни смысла, ни надежды… Все осталось где-то в прошлом… В общем, хватит философствовать. Идем.

Ли вырвала свою ладонь из рук Тита и решительно прибавила шаг, чтобы догнать Аленс.

У Тита разрывалась сердце.

– «Ли, если бы я хоть что-то мог сделать для тебя! Я бы все отдал, чтобы вытащить тебя из Адовой пропасти! Но я бессилен! Совершенно бессилен! Ведь это твое решение. Я ничего не могу! Эх!»

Барон рассерженно пнул траву и прибавил шаг, догоняя девушек.

Глава 41

Прошло немало времени, прежде чем друзья подошли к скалистым уступам.

На одном из огромных валунов сидел старец в светлых одеждах. Седые волосы и борода то и дело колыхались от любого его движения. Его длинное платье и плащ украшал искусный орнамент из золотых и серебряных нитей. В руках старик держал длинный резной посох, которым он в нетерпении постукивал то по камню, то по ноге.

Старец недовольно глянул на путников и проворчал:

– Уж заждался вас! Ползли вы, что ли?

– Какой сварливый старик, – тихо произнесла Аленс на ухо Далиде.

– Я все слышу, что ты там шепчешь! – раздраженно продолжил он. – Посиди тут с мое, и я посмотрю, какой ты за столько лет станешь!

Аленс прикусила губки и решила больше ничего не говорить, чтобы не раздражать старика.

Страж медленно и грациозно, будто на невидимом облаке, спустился с валуна. Подойдя к Далиде, он долго смотрел ей в глаза. От взгляда старца у девушки пошел мороз по коже.

– Что ж… – наконец произнес он, отводя взгляд. – Зеркало ждет тебя. Только тогда ты сможешь идти дальше, когда оно отпустит тебя.

Далида ощутила холод до кончиков своих пальцев. Вспоминая события прошедшей ночи, она с ужасом думала о том, что может ждать ее впереди. Не в силах даже кивнуть старику, Ли молча продолжила пристально смотреть на него.

Тит, до сих пор стоявший чуть поодаль и хмуро смотревший на старика, подошел к девушке и встал прямо перед ней. Ли невольно подняла взгляд на барона.

– Ли, прости меня, я ничем не могу тебе помочь! Но послушай меня, ради всего святого, послушай! То, что ты увидишь в этом зеркале, не отражает истинную тебя! Понимаешь? Возможно, зеркало и показывает правду, но это не вся правда! Твое отражение, это всего лишь какая-то часть тебя, но это не вся ты, какая ты есть! Ты – гораздо больше! Ты как космос! Как вселенная! Где-то темно, а где-то сияют звезды, освещая множество планет! Ли, поверь мне, ни одно зеркало не отразит тебя такой, какая ты есть на самом деле! Ни одно, понимаешь?! Не верь ему, Ли… Что бы оно не сказало или не показало! Не верь ему…

Далида, широко раскрыв глаза, слушала Тита. Его странные слова производили на нее не менее странное впечатление. На секунду ей даже показалось, что она уже слышала нечто подобное. Кто-то уже говорил ей что-то похожее…

Девушка чуть улыбнулась. Она ощутила, что страх сдал свои позиции, и теперь она может взять себя в руки.

– Хорошо, – ответила она, продолжая смотреть Титу в глаза. – Я постараюсь запомнить.

Старый страж помедлил еще немного.

– Оставь здесь все, что несешь. Я открою пещеру, и ты сможешь пойти дальше.

Сняв ремни, ножны и сложив на землю все оружие, девушка ответила:

– Я готова.

Старик сделал легкое движение рукой, и гигантский валун, на котором он только что сидел, легко поднялся и переместился в сторону, открыв вход в пещеру.

Далида сделала нерешительный шаг вперед. Аленс хотела последовать за ней, но Тит ее удержал.

– Мы останемся здесь, ваше высочество.

– Она пойдет одна? – удивилась принцесса.

Барон кивнул.

– Но почему? Вдруг там опасно! – возмутилась Аленс.

– Нам туда нельзя. Придется ждать здесь.

Далида обернулась, окинув долгим взглядом своих спутников. Ей хотелось проститься с ними. Проститься навсегда…

Девушка тряхнула головой, избавляясь от тягостных мыслей. Вдох, выдох… Ли резко развернулась и уверенно вошла в пещеру.

С этого момента время для Тита и Аленс будто приостановилось, каждая минута была словно день.

Принцесса нашла себе место у камня; опершись на него спиной, она подтянула к себе колени и, обняв их, стала тихонько напевать старую балладу.

Тит, будто зверь в клетке, мерил шагами вход в пещеру.

Сколько времени прошло? Час? Полдня?

Неожиданно из глубины пещеры раздался далекий истошный крик Далиды. Аленс подскочила на ноги, с тревогой вглядываясь в темноту подземелья.

Тит бросился было внутрь, но старик, возникнув перед ним из ниоткуда, преградил путь.

– Нет! – сурово произнес он.

Мужчина приподнял старика за грудки и уже хотел швырнуть в сторону, но раздался щелчок пальцами, и неведомая сила подхватила самого Тита, отбросив вон из пещеры. Барон кубарем покатился прочь.

Еще один щелчок, и Тит, распластавшись, уже не мог поднять голову от земли, словно его припечатало.

Старик медленно подошел к нему, опираясь на посох.

– Тебе туда идти нельзя! И ты прекрасно это знаешь! – гневно проговорил страж.

Еще один щелчок, и огромный валун занял свое место, закрыв вход к зеркалу.

– Так будет спокойнее, – сказал страж.

Он вновь поднялся в воздух и, медленно подлетев к валуну, уселся на его горбатый выступ. Закрыв глаза, старик погрузился не то в дрему, не то в какие-то свои мысли.

Тит поднялся на колени и со злостью и безысходностью ударил кулаками о землю.

– Чтоб тебя! – воскликнул он с гневом.

– Как ты? – спросила подбежавшая Аленс.

– В порядке, – сухо ответил барон.

Аленс присела возле Тита и, немного помолчав, тихо проговорила:

– Я очень волнуюсь за госпожу Ли. Как думаешь, она вернется?

Больше всего на свете Тит сейчас хотел узнать ответ на этот вопрос.

– Я очень надеюсь, – так же тихо, опустив голову, ответил он.

Прошло время. Вечер вступал в свои права. Тит обошел округу в поисках места для ночлега.

Аленс еще несколько раз пыталась разговорить стража, но, видя его суровость и немногословность, позже совсем оставила эту затею.

Все ожидали девушку, каждый переживая то надежду, то страх, то сомнение.

Наконец, камень снова открыл вход к зеркалу. Тит вбежал в пещеру, ища в полумраке Далиду.

Обессилевшая девушка еле передвигала ноги и, цепляясь за каменные стены пещеры, медленно шла к выходу. Подбежав к ней, Тит подхватил Ли на руки. Ощутив поддержку его рук, Далида обмякла и потеряла сознание.

Друзья расположились в небольшой пещерке неподалеку от места их испытания.

Костер потрескивал и рисовал на каменных стенах причудливые узоры из теней, отдавая свое тепло уставшим путникам.

Подавленная и потерянная Далида сидела у костра. Она машинально толкала себе в рот кусочки лепешки, не отрывая взгляда от пламени костра.

Тит, подойдя к девушке, протянул ей сосуд с целительной жидкостью.

– Выпей, – предложил он.

– Оставь меня, – сухо ответила Ли.

– У нас впереди еще день пути, тебе нужно восстановить силы.

– Оставь меня! – закричала на него девушка. – Убирайся!

Далида, подтянув к себе колени, уткнулась в них головой. Ее тело содрогалось от молчаливых рыданий.

– Это не я… Это не я! – то и дело шептала она.

Тит, решив, что сейчас не лучшее время навязывать свое общество, взял мешочек с семенами и рассыпал их вдоль стен пещеры. Из того, что нашел днем, соорудил несколько лежанок.

– Ваше высочество, вы бы ложились отдыхать… – обратился он к Аленс.

– Отдыхать? Ты прав… – ответила принцесса и, скинув с себя плащ, подошла к Далиде.

Она заботливо накинула плащ на плечи Ли и тихонечко села рядом.

Далида, погруженная в свои мысли, подняв голову и увидев Аленс, чуть отпрянула. Но принцесса, нежно улыбаясь, ласково притянула ее к себе.

– Наверно у вас жар, госпожа Ли. Это вас согреет, – спокойно сказала она, поправляя плащ на плечах Далиды.

Подаренный плащ и впрямь обладал невероятным магическим действием, очень скоро Далида успокоилась и пришла в себя.

Друзья перекусили тем, что было, и решили, что необходимо отдохнуть.

– Госпожа Ли, вы не возражаете, если мы сегодня поспим на одной кровати? – спросила Аленс, указывая на приготовленные лежанки. – Плащ широкий, и мы обе сможем укрыться.

– Ваше высочество… – начала было Далида.

– Отказы не принимаются! – чуть ласково-повелительным тоном прервала ее принцесса.

Девушки улеглись и очень быстро уснули.

Тит посидел немного в раздумьях у костра, потом проверил спящих девушек, поправив края укрывавшего их плаща и, недолго думая, лег спать сам.

Для друзей эта ночь оказалась самой спокойной и мирной. Они не видели, как и в эту ночь в купол заглядывали призраки и монстры, пытаясь пробиться сквозь магическую защиту, но после убирались ни с чем, скрежеща зубами от досады на то, что вся троица мирно спит.