Kitabı oku: «Будда из Долпо. Жизнь и учение великого тибетского мастера Долпопы Шераба Гьялцена», sayfa 4

Yazı tipi:

Лекции в Центральном Тибете и возвращение в Цанг

В конце шестого месяца того же года Долпопа благополучно прибыл в Лхасу. Он поднес золото для статуй Джово и Шакьямуни, а также три сотни мешков масла для возжигания масляных лампад в храмах. В течение полугода он посетил Марпори, Траклха Лупхук и Рамоче147. В частности, Долпопа много раз передавал наставления по глубинному пути шестичастной йоги бессчетному множеству учителей. Очевидно, это было невероятное зрелище. С просьбой о передаче учений стекалось такое множество людей, что они просто не помещались в здании. Новичков, прежде никогда не слышавших наставлений, запускали первыми, а затем разрешали входить остальным в том количестве, какое могло поместиться. Поскольку слишком много людей просили об учении и во время его получения испытывали необычные переживания (тиб. lus nyams), Долпопе пришлось переместиться из Рамоче Кхангсара в Шол. Слушателей было такое множество, что ломались двери и рушились лестницы. Даже крайние меры, когда сверху лестниц привязывали собак, чтобы избежать давки, не помогали сдерживать толпу148.

Однажды Долпопа с большой пышной церемонией был приглашен в близлежащий монастырь Цал Гунгтанг, где передал посвящение Калачакры и другие учения правителю Делегу. Перед монастырем при помощи переводчика, доносящего слова до последних рядов, он продолжил даровать учения множеству слушателей. Когда Долпопа находился в главном храме Лхасы перед драгоценным ликом Джово, прибыл правитель Гавей Лодро (1309–1364) с просьбой о посвящении. Но когда правитель Лхундруба пригласил Долпопу в Лагонг, днем вокруг него было такое столпотворение, что ему пришлось передвигаться тайком ночью, чтобы дать посвящение Хаягривы группе во главе с Гавеем Лодро. Он ходил к статуе Джово с просьбой о благословении ночью, поскольку днем на рыночной площади у храма было чрезвычайно многолюдно149.

В конце первого месяца года Мыши (1360) прибыла делегация, чтобы попросить Долпопу вернуться в Джонанг. Жителей Лхасы охватило отчаяние при мысли о его отъезде. Когда Долпопа доехал до Гарчунг Гьеде, равнина Гьянг была настолько наводнена людьми и лошадьми, что его паланкин не смог протиснуться. Тогда большому числу членов сангхи пришлось окружить паланкин, взявшись за руки. Вместе с тем многолюдное собрание жаждавших благословения выстроилось в ряд, рука об руку, после чего люди смогли подойти к паланкину. Так продолжалось вплоть до прибытия в селение Чукха. Члены сангхи начитывали молитвы и священные тексты, такие как «Общий обзор Учения», и во время происходящего масса людей истерически рыдала. Большая часть присутствующих падала в обморок, а некоторые не могли двигаться. Хотя стояла теплая и ясная погода, небо заполняли радуги. Когда же Долпопа сел в лодку, чтобы пересечь реку, многие прыгнули за ним в воду, из-за чего другие были вынуждены их спасать.

Пройдя через нижнюю долину Санг, где его приветствовали учителя и сангха верхнего и нижнего университетов монастыря Сангпу, он пересек реку и прибыл в Ньен Кхарнак. Согласно повествованию великого мастера Сакья ламы Дампы Сонама Гьялцена, в Ньетанг Долпопу сопровождала процессия монахов с музыкой. Там было такое столпотворение, что, когда он направился к ступе Атиши, ворота во дворе монастыря оказались заблокированы. Тогда паланкин Всеведущего подняли, чтобы люди смогли протиснуться под ним и получить благословение. Затем он пересек реку Кьичу, чтобы поклониться статуе Ушанг До. В Чушул Друг Ганге его приветствовал лама Бадо, а из храма Синпори в Чушул было доставлено много священных объектов, чтобы Долпопа смог их увидеть и получить благословение150.

Затем процессия монахов пригласила Долпопу в Рабцун. По совету Лопона Ситупы (1302–1364) Лопон Палри и его помощники пришли к нему за наставлениями151. Оттуда лопон Лоченпа сопроводил Долпопу в Ямдрог Нагардзе, где тот провел около месяца, давая учения и посвящения. Жители Ямдрога несли паланкин Всеведущего через перевал Кхаро до самой равнины Ом, где его встретил глава Пагпа Палзанг (1318–1370), а монахи сопроводили в монастырь традиции Кагью Ралунг, в котором он передал множество наставлений. Затем, проведя несколько дней у целебных источников Ньингро, Долпопа задержался, чтобы даровать учения в Неньинге и других монастырях по пути.

Согласно повествованию Таранатхи, правитель Пагпа Палзанг и его младший брат Пагпа Ринчен (1320–1376) из области Ньянг решили попросить наставлений у Долпопы, для чего пригласили его в Джангру. Из-за большого веса Долпопе было трудно подняться по длинной узкой лестнице в Джангру, поэтому он на долгое время остановился внизу, на поле боя Дзинка. Там Всеведущий подготовил большую шелковую мандалу Калачакры, провел предварительные ритуалы подношения и дал подробнейшее посвящение Калачакры. Тогда же он узрел склон близлежащей горы Цечен как дворец Шамбалы и предсказал, что в будущем здесь появится монастырь, где будут практиковать только шестичастную йогу. После этого в сопровождении Пагпы Палзанга Долпопа покинул Джангру и отправился в Несар. Во время этого путешествия он дал такое наставление правителю:

Почитай Будду как неизменного, Дхарму как истинную, Сангху как безупречную! Это всегда будет полезным – и сейчас, и в будущем, и твое царство будет крепким152.

Отмена встречи с Будоном Ринчендубом

Затем Долпопу пригласили в Жалу и Цогду, где, как и ранее в Центральном Тибете153, он через переводчика проповедовал перед грандиозным собранием. В нескольких тибетских источниках упоминается, что, когда Долпопа прибыл в Жалу, великий Будон не смог провести с ним диспут. В истории буддизма, написанной в 1581 году мастером Кагью Другченом Пемой Карпо, говорится:

Есть сведения о том, что, когда Будон находился в Рипхуге, прибыл [Долпопа] с целью проведения диспута, но тот не смог явиться. Когда [Долпопа] объявил начальный тезис для дебатов, [стена] резиденции [Будона] треснула. Но этого нет в других источниках. Я думаю, это свидетельство исходит от последователей Джонанг154.

Джецун Таранатха ссылается на ту же историю, но в немного ином контексте, указывая, что Долпопа хотел провести дебаты с Будоном, вторым Всеведущим, но тот не смог принять участие. Таранатха добавляет, что это событие действительно произошло155.

Достоверным источником является биография Долпопы, написанная Кунпангом156. Он пишет, что после получения письма от Будона Долпопа отправился в Жалу, где был очень тепло и радушно принят, и сделал ответные щедрые подарки. Затем он написал Будону, который, вероятно, находился не в Жалу, а в близлежащей резиденции Рипхуг, что получил его письмо, прибыл в Жалу и чувствует, что наступило подходящее время для дебатов на благо буддийского учения и существ. Обитатели Жалу, среди которых был Джамьянг Карпо, испугались и решили поговорить с Будоном. У того также имелись смутные опасения, поэтому он велел одному из помощников взять книгу и открыть ее наугад, чтобы оценить ситуацию. Том был раскрыт на странице с «Сутрой великого барабана» («Махабхери-сутрой»). Когда Будон попросил прочитать ту страницу, оказалось, что это предсказание о появлении Долпопы в мире. Присутствующие пришли к выводу, что это неблагоприятный знак. После недолгих обсуждений они отправили Долпопе три белые раковины, две золотые статуи и другие подношения с сообщением о том, что Будону нездоровится. Долпопа, зная, в чем дело, провозгласил начальный тезис дебатов, сила которого, как говорят, оставила трещину в стене резиденции Будона.

Покинув пределы Жалу, Долпопа вновь получил приглашение посетить Нартанг, где перед аудиторией во главе с настоятелем прочитал лекцию по «Малому лотосовому комментарию»157. В завершение учений настоятель встал и произнес пламенную речь о своей безраздельной вере в Долпопу. Затем из монастыря Джонанг прибыли монахи во главе с держателем трона, чтобы сопроводить его домой158. По пути Долпопа делал остановки и давал учения. В частности, он остановился на некоторое время в монастыре Тропу, где поднес масляные лампады перед огромной статуей Майтреи и величественной ступой, вдохновившей его в свое время на строительство грандиозной ступы в Джонанге. Сидя перед ликом Майтреи, он попросил почитать ему биографию Тропу Лоцавы, которая вызвала у него слезы во время и после прочтения. Группа, состоявшая из ста человек, продолжила путь к Джонангу. Долпопа давал учения во всех больших и малых монастырях. Это была весьма воодушевляющая картина: огромное собрание людей сопровождало его по долинам, начитывая шестислоговую мантру Авалокитешвары, вознося молитвы и проливая слезы веры. Присутствующие получали благословение, просто проходя под паланкином Долпопы, а не при прикосновении мастера к их голове, как это было принято159.

Последние месяцы в Джонанге

На шестнадцатый день пятого месяца года Мыши (1360) Долпопа, полный сил, вернулся в великий скит Джонанг. Обильные подношения, полученные в Центральном Тибете, были использованы для украшения ступы и храмов. После вручения подарков и передачи учений множеству людей, приходивших со всех сторон ради встречи с ним, среди которых были великий учитель Друнг Житогпа, достославный Панченпа, великий настоятель Намкха Еше, великий главный настоятель и великий правитель160, Долпопа удалился для практики в резиденцию Девачен. После этого он отправился в Дзум Чолунг, где построил ступу Победы. Там у Всеведущего возникло видение индийского мастера Шаварипы, в котором тот дал Долпопе прямое посвящение шестичастной йоги161. Затем, на шестой месяц, он вернулся в Джонанг.

Осенью года Железного Быка (1361), когда Долпопе было шестьдесят девять лет, держатель трона Джонанг отправился с визитом в Сакья162. Всеведущий, дав наставления старшим ученикам, завел разговор о холодной погоде в Тибете и о том, что она не будет беспокоить его там, где тепло. Один из помощников поинтересовался, что это за место, в котором тепло. На что Долпопа ответил, что собирается в Девачен, туда, где тепло. Некоторые из присутствующих решили, что учитель возвращается в резиденцию Девачен, а другие подумали, что он имеет в виду чистую землю Девачен (Сукхавати), отчего у них волосы встали дыбом163.

На четвертый день одиннадцатого месяца Долпопа начал передавать учения по великому труду «Горная Дхарма. Океан определенного смысла» и наставления по предварительным практикам группе новичков. На шестой день он дал комментарии к половине «Горной Дхармы». Когда занятие закончилось, Всеведущий сказал, что на этом остановится, и попросил бережно относиться к тексту. Новичкам в тот день он дал подробные наставления по четырем предварительным практикам. Долпопа выглядел бодрым и здоровым как никогда. Всем обладающим верой он даровал подробнейшие наставления, и никто не смог сдержать слез. Расходясь после этого, люди спрашивали друг у друга: «Почему мастер так устремлял взор в пространство? Отчего он так необычайно бодр?»164

Затем Долпопа объявил, что хочет пойти к ступе. Однако помощники стали возражать, заявив, что выпал снег и путь к ступе небезопасен. Но Всеведущий ответил, что они не понимают и ему необходимо пойти165. Ученики настояли на том, что это опасно, и сопроводили мастера в резиденцию. После подачи чая Долпопа отдал распоряжение помощнику, чтобы тот позвал старших учеников для личной беседы. Когда все собрались, учитель дал подробное объяснение монограммы десяти сил166. В тот вечер он был со всеми очень приветлив, все много шутили и смеялись. Затем мастер пошел спать. После того как завершился первый период ночи, Долпопа спросил монаха-помощника Нгодруба: «Уже рассвело?» Помощник ответил, что не прошло даже половины ночи. Долпопа произнес: «Скоро рассветет» – и снова заснул. Встав утром с постели, помощник сказал: «Теперь рассвело». Долпопа ответил: «Да, помоги мне одеться». Нгодруб помог и чуть погодя спросил: «Вы будете сейчас вставать?»

Ил. 6. Великая ступа в Джонанге. Одна из самых ранних фотографий Джонанга. Tucci (1973), ил. 78, где она ошибочно названа ступой Гьянг. Девачен, резиденция Долпопы, на фотографии наверху слева


Долпопа промолчал. Нгодруб решил, что великий мастер в глубокой медитации, и не стал повторять вопрос. Когда взошло солнце, он коснулся руки Долпопы и спросил: «Вы будете сейчас вставать?»

Долпопа сидел с прямой спиной, глядя вперед, будто в глубоком созерцании, и молчал. Помощник позвал старших, более опытных учеников. Они подумали, что это может быть вызвано переохлаждением, вынесли Долпопу на солнце и стали растирать. Примерно после полудня его глаза закрылись, и без каких-либо признаков болезни мастер погрузился в посмертную медитацию. Его занесли в комнату и стали ухаживать. Через несколько минут он изменил положение тела, приняв позу Ваджрасаттвы, и погрузился в блаженство.

Услышав об этом, великий настоятель Чогле Намгьял сообщил, что приедет увидеть Долпопу. Тело мастера на несколько дней оставили на кровати. Стали прибывать старшие ученики, среди них и Друнг Житогпа, который хотел сделать подношение. День и ночь без остановки люди совершали подношения, простирания и обходы вокруг тела. После прибытия Чогле Намгьяла тело Долпопы поместили в кремационный деревянный короб, умащенный благовониями, украшенный шелками и драгоценностями. Тело мастера оставалось чрезвычайно гибким и эластичным, словно вата167. Церемонии, начавшиеся с двадцать первого дня и длившиеся до полнолуния, проводили более сотни учителей во главе с великим настоятелем и держателем монашеского трона ламой Панченпой168.

Вечером шестого дня первого месяца года Тигра (1362) была проведена церемония кремации. Когда огонь загорелся, дым поднялся только на высоту копья, а затем стрелой метнулся к ступе, много раз облетел вокруг нее и исчез в западном направлении. Были совершены огромные подношения благовоний, масляных лампад, музыки и прочего. Мужчины и женщины на крышах домиков для индивидуальных практик подносили масляные лампады, отчего вся долина была залита светом. Пока дым не рассеялся, каждый из них читал молитвы, и по их лицам текли слезы.

На следующее утро печь запечатали. На десятый день ее открыли и часть праха разделили между учениками, получившими от Долпопы передачу «Вималапрабхи». В пепле было обнаружено множество реликвий, прозрачных, словно горный хрусталь, которых со временем становилось все больше. Затем из праха изготовили много обернутых золотой фольгой фигурок из глины (тиб. tsha tsha), часть из них и другие реликвии доставили в Сакья, где большинство учителей и членов сангхи также были учениками Долпопы. Святыни торжественной музыкой встречала большая процессия монахов в желтых накидках под руководством мастера Сакья из рода Шарпа. В храме Ганден все ученики и благодетели Долпопы совершили подношение реликвиям, а в главном церемониальном зале монастыря был проведен торжественный мемориальный молебен. Подобные церемонии проводились во многих монастырях Центрального Тибета и Цанга, таких как Нартанг, Чолунг, Несар и Цал Гунтанг169. В Джонанге пепел вместе с реликвиями положили в изготовленную статую Долпопы, которую поместили в построенную им большую ступу170.

Долпопа под конец жизни обладал огромным влиянием. Хотя его наставления и вызывали много споров, учил он с великой любовью и состраданием. Свидетели упоминают, что, даже критикуя ложные философские воззрения, Долпопа никогда не делал этого в гневе, а когда во время диспутов давал оппонентам определения, которые могли их раззадорить или вызвать ярость, он никогда не прибегал к резким выражениям или агрессивным жестам171. Он жил во времена политических неурядиц в Тибете, но никогда не принимал чьей-либо стороны, решительно выступая против предрассудков и предубеждений. Однажды Долпопа отметил:

Здесь, в Джонанге, мы не принимаем ничью сторону. Состояния будды не достичь посредством Дхармы предвзятых мнений, поэтому мы не участвуем в бессмысленной скверне. Как облака в небе, мы не можем быть на чьей-то стороне172.


Многие из его сочинений заканчиваются фразой:

Написано беспристрастным и непредвзятым обладателем четырех опор173.


Считается, что именно благодаря такой мотивации Долпопа стал для всех объектом поклонения и почитания. Это был великий буддийский святой, чья основная цель заключалась в том, чтобы дать новый импульс Учениям Будды, связанным с окончательным смыслом, которые, как он полагал, могут быть утрачены. Полностью осознавая все риски, связанные с попыткой изменить преобладающие в буддизме того времени тенденции, Всеведущий Долпопа старался осуществить свою цель посредством любви и сострадания, при этом особо подчеркивая несектарный подход. Как бы то ни было, впоследствии его традиция серьезно пострадает от тех сил, которым он так стойко противостоял при жизни.

Глава 2
Исторический обзор Обзор развития воззрения жентонг в Тибете

Мы должны хранить как ключ в своем сердце совет всеведущего Долпопы: «Если состояние будды достигается даже в результате слышания слов "природа будды", так что же может произойти при зарождении веры, преданности и медитации на это? Поэтому мастера, обладающие состраданием, должны учить этому даже в случае угрозы для своей жизни, а стремящиеся к Освобождению должны искать и слушать учения, даже если им придется преодолеть огромную пылающую яму».

Джамгон Конгтрул174

О ранних тибетских сторонниках философского воззрения, которое позднее будет сформулировано и получит название «жентонг», известно немного. Согласно Лхею Гьялцену, до XIV века в Тибете учение окончательного смысла понималось лишь частично. Однако никто до Долпопы не сумел исследовать все тексты окончательного смысла, и только ему удалось обобщить и сформулировать свое постижение в виде философской доктрины175. Таранатха прослеживает две линии передачи Калачакры: первую он называет «воззрение мадхьямаки пустоты-от-другого», а вторая возникла в традиции Джонанг176. Первая из них касается передачи практических наставлений, выражающих общие намерения всех сутр и комментариев третьего поворота колеса Дхармы. Эта линия начинается с Майтреи, продолжается через братьев-индийцев Асангу и Васубандху, считающихся основоположниками этого учения, однако также прослеживается передача от Нагарджуны177. Это первый письменный источник, перечисляющий имена мастеров, которые учили воззрению жентонг на основе учений Махаяны, ее священных писаний и комментариев. Второй текст Джецуна Таранатхи, связанный с линией преемственности Калачакры в традиции Джонанг, также опирается на перечисление имен мастеров, которые обучали доктрине жентонг на основе наставлений, содержащихся в тантрах, в особенности тех, что сформулированы в Калачакра-тантре и связанных с ней текстах. Лишь некоторые из этих писаний сохранились.

Традиция жентонг в Тибете до Долпопы

Согласно Таранатхе, одним из самых ранних тибетских мастеров линии жентонг Махаяны был Дриме Шераб, чаще известный как Цен Кхавоче (1021–?) и тесно связанный с передачей «Уттаратантры»178. В «Ста восьми Дхармах» Кунга Дролчог сохранил некоторые наставления этого учителя, которые считаются самыми ранними из сохранившихся материалов, имеющих отношение к традиции жентонг в Тибете179. Сначала он предоставляет некоторый исторический контекст.

Что касается наставлений, указывающих на воззрение пустоты-от-другого, то Цен Кхавоче говорит:

Санджана, пандит из Кашмира, сделал это чрезвычайно важное заявление: «Победоносный повернул колесо Дхармы трижды. В первом повороте он преподал четыре благородные истины, в среднем – учил отсутствию определяющих признаков, в третьем – провел важные различия. Из них в первых двух не проводят различия между реальным и сотворенным. Последний же в силу определенности абсолютного учит различию между серединой и крайностями, между явлениями и истинной природой. Только оригиналы рукописей «Дхармадхарматавибхага» и «Уттаратантра» были найдены заново. Если бы эти два текста были утрачены, это бы означало уход Майтреи в вечное блаженство.


Это высказывание, найденное в старой тетради Цена Кхавоче и озаглавленное им как «Лотосовый крюк», противоречит более позднему утверждению о том, что термин «пустота-от-другого» был неизвестен в Индии и появился позднее в Тибете только благодаря всеведущему Долпопе. Поразмышляйте также над одним из ответов на вопрос всеведущего Будона, где он упоминает раннюю философскую систему Танакпы Ринчена Еше, которая, похоже, впоследствии была расширена и утверждена Долпопой180.

Кунга Дролчог считает высказывание Цена Кхавоче очень важным примером раннего прецедента философских различий, позднее сформулированных Долпопой. Тут Цен Кхавоче ссылается на мнение своего учителя Санджаны о том, что только третий поворот колеса Дхармы, где проводятся четкие различия между явлениями и их истинной природой, выражает окончательный смысл Учения Будды. Кунга Дролчог полагает, что этого достаточно для опровержения мнений тибетских критиков, заявлявших, что воззрение жентонг было неизвестно до Долпопы в Индии и Тибете. Далее он указывает на то, что даже великий Будон говорит о том, что Долпопа расширил тибетскую философскую систему, которой придерживался Танакпа Ринчен Еше, и отсылает читателя к ответам Будона на вопросы. Но, к несчастью, в оставшихся ответах Будона упоминаний о Долпопе не сохранилось181. Тем не менее вполне определенно то, что Долпопа действительно учился у мастера из Танака Ринчена Еше. В юном возрасте, еще до преподавания в Сакья в 1313 году, Долпопа провел около трех месяцев в Танаке, где учился у Ринчена Еше и получил объяснение пяти трактатов Майтреи, два из которых – «Уттаратантра» и «Дхармадхарматавибхага»182. Вопрос возможных влияний на формулирование Долпопой доктрины жентонг будет рассматриваться ниже.

В линии преемственности Калачакра-тантры традиции Джонанг абсолютный аспект Учения подчеркивался задолго до Долпопы. Это наиболее очевидно в составленном мастером Калачакры XI века Юмовой Микье Дордже собрании, озаглавленном как «Четыре ясных светильника» (Gsal sgron skor bzhi). В этих текстах Юмова касается некоторых тем, позже развитых Долпопой. Таранатха утверждает, что Юмова «…дал начало традиции философской системы жентонг с позиции тантры»183. Но примечательно, что ни один из ключевых терминов, ассоциируемых с теориями Долпопы, таких как gzhan stong (пустота-от-другого) или kun gzhi ye shes (изначальная мудрость основы), в сохранившихся писаниях Юмовы не встречается. Он не использует терминологию, которую Долпопа, по-видимому, позаимствовал из некоторых сутр и трактатов Махаяны.

Несмотря на это, через семьсот лет после ухода Юмовы мастер традиции Гелуг Тукен Лобсанг Чокьи Ньима (1737–1802), презрительно относившийся к философской системе жентонг, в сочинении «Хрустальное зеркало философских систем» напишет, что основателем жентонга был Юмова, который и дал системе это название, и эти знания до Долпопы передавались только устно в качестве тайного учения и прежде никогда не записывались184. В ранних комментариях мастер линии Кагью Гойлоцава Шоннупэл (1392–1481) в письме к правителю Джанга Ригдену Намгьялу Драгсангу написал о необходимости сосредотачиваться на учениях о природе будды и окончательном смысле:

У меня есть неглубокое понимание того, что язык Дхармы о природе будды – это превосходное сердце наивысшего учения окончательного смысла. В древние времена большинство духовных друзей в Центральном Тибете и Цанге отвернулось от обсуждения различающего самоосознавания. Доктрина берет начало от собрания «Четыре ясных светильника», составленного великим йогином Юмовой. Ее [доктрину] в последующие времена Долпопа, всеведущий владыка Дхармы, распространил и приумножил185.


Ил. 7. Великий йогин Юмова. Гравюра на дереве, XX век. Ngawang Lodrö Drakpa, History of the Jonang Tradition, 97. Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1993


Хотя известно, что Долпопа часто учил «Четырем ясным светильникам» Юмовы, он никогда не упоминал о нем в сочинениях и не цитировал его текстов186. Однако ранний мастер традиции Джонанг Кунпанг Тугдже Цондру особенно выделяет «Четыре ясных светильника» в качестве ключевого источника прямого введения в сущность шестичастной йоги Калачакра-тантры187.

Четыре кратких трактата Юмовы посвящены практике шестичастной йоги и системе созерцания стадии завершения, основанной на Калачакра-тантре. Темы этих четырех текстов – единство (тиб. zung 'jug), великая печать (тиб. phyag rgya chen po), светоносность (тиб. 'od gsal) и пустота (тиб. stong nyid). О том, что эти рукописи передавались в традиции Джонанг, свидетельствует молитва к учителям линии передачи Калачакры традиции Джонанг188, приведенная в первом из четырех текстов.

В этих текстах Юмова обсуждает многие тантрические вопросы, выходящие за рамки этой книги. Но следует сказать, что он снова и снова стремится показать, что не принимает мнения большинства ученых, описывающих духовный путь как процесс постижения пустоты в качестве абсолютной природы всех явлений, неопределимой посредством ее природы и свободной от крайностей – существования, несуществования, их обоих и ни того ни другого. Он понимает это в качестве воззрения пустоты как философской системы, в которой устанавливается, что пустота является окончательной природой существования всех феноменов. Но это не то, что следует практиковать в качестве пути, согласно ступеням наставлений. Иначе говоря, Юмова указывает, что пустота в контексте пути созерцания непременно должна исходить из опыта. А то, что является природой пустоты, невозможно понять непосредственно. Юмова имеет в виду особые переживания, возникающие во время практики шестичастной йоги, когда практикующий действительно созерцает пустые формы. Согласно учениям Калачакра-тантры, это прямой, непосредственный опыт постижения пустоты. Поэтому Юмова указывает на пустоту, к которой приходят путем логического анализа, и на пустоту безмыслия – они не являются путем или методом189. Так он отмечает, что предмет его трактата – пустота, воспринимаемая глазами во время созерцательного сосредоточения. Мастер традиции Джонанг Кунпанг Тугдже Цондру пишет об этих пустых формах:

Именно это означает лицезреть божество абсолютной истинной природы190.


Подобное можно найти и в трудах Долпопы.

Тексты, приведенные во втором разделе этой книги, показывают, что учения Долпопы прочно основываются на тантрах, особенно Калачакре, а его сочинения не просто исходят из установившихся философских доктрин, но представляют собой синтез воззрения и практики буддизма Махаяны и Ваджраяны.

147.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 41а, и Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 364, говорится, что Долпопа учил «Сутре совершенства мудрости в сто тысяч строк» в Дралха Лупхуке (Brag lha klu phugs) в соответствии с системой Калачакра-тантры.
148.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 41а; Jo nang rje-btsun Tāranātha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 31, упоминается, что Долпопа семь раз даровал в Лхасе наставления по шестичастной йоге. В зависимости от обстоятельств он передавал его пятидесяти, ста или двумстам ученикам. В последний раз он даровал это учение, известное как великое наставление (тиб. 'khrid mo che), более чем тысяче восьмистам слушателей. Многим тысячам человек он передал великое посвящение Калачакры. Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 42а, описание сцен происходящего.
149.Там же. Великий правитель (тиб. chen po) Гавей Лодро (Dge ba'i blo gros) – одно из нескольких имен Целпы Кунги Дордже (Tshal pa Kun dga' rdo rje), автора знаменитых «Красных летописей». Он также упоминается у Lo chen Byang chub rtse mo, Chos rje bla ma dam pa’i rnam thar thog mtha bar gsum du dge ba, 35б, где говорится, что лама Дампа Сонам Гьялцен даровал ему посвящения в Гунгтанге в 1357 году. Упоминается, что его уход пришелся на десятый месяц года Дракона (1364).
150.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 43а – б.
151.Там же, 43б. Лопон Ситупа (Slob dpon Si tu pa) – это Тай Ситу Джангчуб Гьялцен, самый влиятельный политический лидер Тибета того времени. Палрин (Dpal rin) был одним из его ближайших помощников. См. van der Kuijp (1988) и Petech (1990). Важная встреча лидеров политических групп Сакья и Пакмодру прошла в Рабцуне (Rab btsun) в 1350 году. См. Petech (1990), 110.
152.Jo-nang rje-btsun Tāranātha, Myang yul stod smad bar gsum gyi ngo mtshar gtam gyi legs bshad mkhas pa’i ’jug ngogs, 48, 90–91 и 93; Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 43б–44a; Ricca и Lo Bue (1993), 11–17, предоставляют биографическую информацию о правителе Ньянга Нагчене Пагпе Палзанге (Nang chen 'Phags pa dpal bzang), его младшем брате Ду Ен Ша (Du dben sha) и Пагпе Ринчене ('Phags pa rin chen). Пагпа Палзанг был важной политической фигурой Тибета XIV века. В 1365 году он возвел большую крепость-дворец Гьянце, а затем во исполнение пророчества Долпопы заложил основу монастыря Цечен, который был основан в 1366 году учеником Долпопы Ньябоном Кунгой Палом.
153.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 44а.
154.Padma dkar po, Chos ’byung bstan pa’i padma rgyas pa’i nyin byed, 311–312: des bu ston ri [312] phug na bzhugs dus rtsod du byon pas/ bu ston gyis ma nus/ thal skad bton pas gzims khang gas zer ba'i gtam khungs gzhan na mi 'dug jo nang pa'i sgom ma rnams kyi nyams las so snyam mo/. Рипхук (Ri phug), место отшельничества недалеко от Жалу (Zhwa lu), – резиденция Будона.
155.Jo nang rje-btsun Tāranātha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 31. Также Таранатха упоминает историю, в которой ранее великий Будон пожелал увидеть ступу Джонанг. Во время йоги сна, выполняемой в процессе некоторых тантрических практик, он отправился в Джонанг. Но когда Будон достиг нижней долины Джомонанга, Долпопа воскликнул: «Пхэт!» – и тот проснулся, а потому не смог увидеть памятник. См. Jo nang rje-btsun Tāranātha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 31–32. Такая история действительно могла произойти у практикующих Джонанг в результате медитативных переживаний во время затворничества.
156.Следующая информация взята из Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 365–366. Как обсуждалось ранее, дата смерти Кунпанга неизвестна. Если его определить как Кунпангпу, который был посредником в политических прениях того времени и умер в 1357 году, то это событие, связанное с Будоном, произошло бы после смерти предполагаемого автора. Таким образом, это может быть более поздним дополнением к оригинальной работе.
157.«Малый лотосовый комментарий» ('Grel chung padma can) – это «Лотосовый комментарий к трудным местам» (Padminnamapanjika) Калачакрапады-старшего, Toh 1350, Bstan ‘gyur, 72б–220а. Этот важный комментарий к трудным моментам Калачакра-тантры был переведен на тибетский язык в XI веке кашмирским мастером Соманатхой.
158.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 44б. Настоятелем Нартанга был Чим Лобсанг Драгпа ('Chims Blo bzang grags pa), который ранее несколько раз просил Долпопу о даровании учений. Он был известным мастером того времени. Вероятно, в тот период древний монастырь Кадам в Нартанге находился под сильным влиянием учений Долпопы. Держателем монашеского трона был мастер Кунчог Гьялцен (Dkon mchog rgyal mrshan), которого Долпопа перед отъездом в Центральный Тибет назначил держателем трона Джонанг в 1359 году.
159.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 44а – б. Автобиография Тропу Лоцавы ('Phags bsam khri shing) особенно тронула Долпопу. Процессия, сопровождающая Долпопу в Джонанг, ярко описана Лхеем Гьялценом, присутствовавшим там.
160.Прибытие Долпопы в Джонанг см. там же, 45а, и Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 367, где год Птицы (тиб. bya) должен быть изменен на год Мыши (тиб. byi). Друнг Житогпа (Drung Bzhi thog pa) – это мастер Сакья Тай Ен Кунга Ринчен, лама Панченпа (Bla ma Pan chen pa) – Мати Панчен (Ma ti Pan chen). Великий мастер-настоятель – Чогле Намгьял (Phyogs las rnam rgyal), который был настоятелем Джонанга и потом позднее будет возведен на трон второй раз. Кхенчен Намкха Еше (Mkhan chen Nam mkha' ye shes) не был идентифицирован. Великий правитель – вероятно, правитель Джанга Намкха Тенпа (Nam mkha' brtan pa).
161.Это есть только в Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 371 и 378. Кунпанг говорит, что он получил от Долпопы «чрезвычайно прямую передачу пути глубоких наставлений» (man ngag zab mo'i lam shin tu nye rgyud), которая пришла непосредственно от Шаварипы. Из контекста и терминологии ясно, что эти инструкции касались шестичастной йоги. Если Кунпанга отождествлять с замешанным в политике Кунпангпой, который умер в 1357 году, то этот эпизод должен был произойти в жизни Долпопы раньше.
162.Держателем монашеского трона был Кунчог Гьялцен (Dkon mchog rgyal mtshan). Следующее описание последних дней Долпопы в основном опирается на Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 47б–48б, но что-то взято и у Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 423–425 и 437–438.
163.Это есть только в Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 423.
164.Там же, 424. Долпопу спросили о том, что он видел в то время. Он рассмеялся и прочел стихи о своих видениях в небе божеств и великих учителей.
165.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 50б, упоминается, что Долпопа часто говорил: «Я сделаю ступу местом своего ухода» ('chi sa sku 'bum du byed do). В тот момент стало понятно, что он скоро уйдет.
166.Это есть только в Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 425. Монограмма десяти сил (тиб. rnam bcu dbang ldan), написанная письменностью ланца. Вся система Калачакры может быть объяснена с помощью этого символа.
167.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 51а – б. Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 439, приводит несколько иную информацию. Он говорит, что на восьмой день тело Долпопы было помещено в короб из белого и красного сандалового дерева. Затем его подняли на крышу резиденции, где всем людям было позволено выразить свое почтение.
168.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 51б. Лама Панченпа – Мати Панчен, великий мастер-настоятель – Чогле Намгьял, держатель монашеского трона – Кунчог Гьялцен. Также на церемонии были лама Гьялджунгва (Bla ma Rgyal 'byung ba), Кхенчен Драгрампа (Mkhan chen Brag ram pa), известный как Кунчог Зангпо (Dkon mchog bzang po), Кхенчен Нагпугпа (Mkhan chen Nags phug pa) и Кхенчен Гаронгпа (Mkhan chen Gha rong pa).
169.Там же, 52а – б. Лама Шарпа – Шарпа Ринчен Гьялцен (Shar pa Rin chen rgyal mtshan), один из главных учеников Долпопы. Там же, 45б, 46а, говорится, что большинство учителей и членов сангхи Сакья были учениками Долпопы.
170.Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 450.
171.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 27б.
172.Там же, 28а: 'u cag jo mo nang pa ni/ gang gi yang phyogs su lhung ba med/ phyogs ris kyi chos kyis sangs rgyas mi thob pas/ don med sdig pa'i sgo skal ma len/ 'u cag ni nam mkha'i sprin dang 'dra bar gang gi'ang phyogs su lhung ba med do/.
173.Там же: phyogs med ris med pa rton pa bzhi ldan gyis sbyar ba'o/. Значение четырех опор упоминается в третьей главе второго раздела этой книги. «Четвертый собор» приведен во второй части и описывается как непредвзятый и беспристрастный трактат.
174.’Jam mgon Kong sprul Blo gros mtha’ yas, Gzhan stong dbu ma chen po’i lta khrid rdo rje zla ba dri ma med pa’i ’od zer, 609: kun mkhyen dol po pas/ bde gshegs snying po'i mtshan thos pa tsam gyis kyang sangs rgyas thob par 'gyur na/ dad cing gus pa dang mngon tu byas nas bsgoms pa lta ci smos/ mkhas pa snying rje dang ldan pa rnams kyis rang gi srog la sogs pa dor nas kyang bstan par bya ba dang/ thar pa don du gnyer ba rnams kyis me'i 'obs chen po las 'bogs nas kyang btsal cing mnyan par bya'o/ zhes gdams par [610] mdzad pa nyid snying gi thig ler bcang bar bya'o/. Цитируются слова Dol po pa из Ri chos nges don rgya mtsho, 109.
175.Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 54б: sngar bod du nges don phyogs re tsam nas dgongs pa'i gang zag ni mang du byon zhing/ khyad par sgom chen pa rnams shas che na'ang bka' bstan chos man ngag rnams kyi nges don mtha' dag thugs su chud pas grub mtha' khyad par can myur du sangs rgya ba'i lam mchog ston pa ni/ chos rje rin po che 'ba' zhig las sgnar bod du ma byon no/.
176.Jo-nang rje-btsun Tāranātha, Zab mo gzhan stong dbu ma’i brgyud ’debs.
177.Там же, 488–489. Учитель Долпопы Кьитон Джампелъянг (Skyi ston 'Jam pa'i dbyangs) указан здесь до Долпопы, а Чомден Ралдри (Bcom ldan Ral gri) – перед его учеником Кьитоном. Чомден Ригпе Ралдри (Bcom ldan Rig pa'i ral gri, 1227–1305) был великим ученым традиции Кадам. Включение его в линию жентонг неожиданно и необычно. Некоторые из работ Ригпе Ралдри опубликованы, поэтому исследование его воззрений может указать на то, почему он мастер воззрения жентонг.
178.Там же, 485, указывает тибетского переводчика Гавея Дордже (Dga' ba'i rdo rje), который переводил для Цена Кхавоче (Btsan Kha bo che), первого тибетца в линии жентонг мадхьямаки. Он говорит, что этот переводчик был великим экспертом, имевшим видение божества Чакрасамвары, учил воззрению жентонг в Тибете и достиг ваджракаи в Кашмире. Таранатха приводит имя Цена Кхавоче и упоминает, что он был монахом, уточняя, что Цен – фамилия. Для получения информации о жизни Цена Кхавоче см. Roerich (1976), 347–348.
179.Перевод единственных дошедших до нас отрывков из работы Цена Кхавоче, который также был сохранен Кунгой Дролчогом (Kun dga' grol mchog), представлен в третьей главе второго раздела данной книги.
180.Kun dga’ grol mchog, Khrid brgya’i brgyud pa’i lo rgyus, 325–326: gzhan stong lta khrid yang btsan kha bo che'i gsung las/ kha che pandi ta sadzdza na'i gsung gis rgyal bas 'khor lo dang po bden bzhi/ bar pa mtshan nyid med pa/ mthar legs par rnam par phye ba'i chos kyi 'khor lo bzlas pa lan gsum bskor ba las snga ma gnyis dngos btags ma phye ba/ phyi ma don dam par nges pa'i tshe/ dbus dang mtha' phye/ chos dang chos nyid phye nas gsungs zhing/ chos nyid rnam 'byed dang rgyud bla ma'i dpe'i phyi mo tsam gyar ba la yang dpe 'di gnyis nub na byams pa bde bar gshegs pa'i tshod tsam yin zer bka'gnad chen po byung zer la/ padma lcags kyu'i ming bzhag pa'i btsan kha bo che rang gi zin tho rnying pa zhig snang ba 'dis/ phyis gzhan stong bya ba'i tha snyad rgya gar du gtan ma grags bod du yang kun mkhyen dol bu phyi na byung zhes sgrogs pa la bya gtong du mtshon zhing/ thams cad mkhyen pa bu ston gyi dris lan zhig na'ang/ sngon rta nag pa rin chen ye shes pa'i grub mtha' zhig yod pa phyis dol bu pas rtsal 'don du skyong bar snang gsungs pa la yang zhib dpyod mdzad 'tshal. Текст на самом деле имеет написание Dol bu pa, альтернативную форму для Dol po pa, которая в переводах была стандартизирована.
181.Ответы ламе Ринчену Еше (Bla ma Rin chen ye shes) включены в собрание сочинений Будона, но ни один отрывок там не соответствует ссылке Кунги Дролчога. См. Bu ston Rin chen grub, Thams cad mkhyen pa bus ton rin po che’i gsung rab thor bu ba, 185–216.
182.Jo nang rje-btsun Tāranātha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 25, упоминается, что эти учения были получены, когда Долпопа совершал определенные аскезы, которые включали употребление мелких камешков. Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 6б, упоминается только о том, что Долпопа получил эту практику поста и учения о физических йогических упражнениях (тиб. 'khrul 'khor) от Ринчена Еше.
183.Yu mo ba Mi bskyod rdo rje, Gsal sgron skor bzhi. Опубликовано в виде собрания, состоящего из четырех текстов: Zung 'jug gsal sgron, 1–14, Phyag rgya chen po'i gsal sgron, 14–26, 'Od gsal gsal sgron, 27–50, Stong nyid gsal ba'i sgron me, 51–105. Современный издатель ошибочно приписал их авторство Авадхутипе Сонаму (A wa dhu ti pa Bsod nams). Ngag dbang blo gros grags pa, Dpal ldan jo nang pa’i chos ’byung rgyal ba’i chos tshul gsal byed zla ba’i sgron me, 18, сказано, что Юмова (Yu mo ba) родился в первом месяце 1027 года. Большая часть информации о Юмове содержится в Phyogs las rnam rgyal, Dpal dus kyi ’khor lo’i rgyud ’grel bshad pa la ’jug pa’i yan lag rnam par bzhag pa ngo mtshar rtogs brjod, 41–43, а также в Byang sems Rgyal ba ye shes, Dpal ldan dus kyi ’khor lo jo nang pa’i lugs kyi bla ma brgyud pa’i rnam thar, 32–35. Также см. Jo nang rje-btsun Tāranātha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 16, где содержится высказывание о Юмове как создателе тантрической системы жентонг: sngags kyi gzhan stong grub mtha'i srol ka phye/.
184.По-видимому, Тукен также приписывает независимое использование терминов rtag (постоянный), brtan (стабильный) и ther zug (вечный) Юмове, но они не встречаются в его работах. Thu’u bkwan Blo bzang chos kyi nyi ma, Thu’u bkwan grub mtha’, 217; Ruegg (1963), 82–83.
185.’Gos lo Gzhon nu dpal, Byang pa bdag po rnam rgyal grags pa la phul ba, 8б–9а: bde gshegs snying po'i chos skad 'di nges don gyi mthar thug/ bstan pa'i snying po dam pa yin pa'i go ba tsam skyes/ dbus gtsang du snga rabs kyi dge ba'i bshes gnyen phal mo che so so rang gis rig pa'i gtam la zhal phyir phyogs pa/ grub chen yu mos gsal sgron bzhi'i bstan bcos mdzad nas bstan pa'i dbu gtsugs/ dus [9a] phyis chos kyi rje kun mkhyen chen pos dar zhing rgyas par mdzad pa/.
186.В молитве Мати Панчен Лодро Гьялцен (Ma ti Pan chen Blo gros rgyal mtshan) называет Долпопу тем, кто обучал «Четырем ясным светильникам» (Gsal sgron skor bzhi) мастера Юмовы. Ma ti Paṅ chen Blo gros rgyal mtshan, Chos rje thams cad mkhyen pa’i bstod pa nyid kyi rgyud sde dang lag len gyi bka’ babs sa bzang paṅḍi tas mdzad pa, 1087.
187.Kun spangs Thugs rje brtson ’grus, So sor spong dang bsam gtan gyi khrid, 8б: ngo sprod ni gsal sgron bzhi'o/.
188.Yu mo ba Mi bskyod rdo rje, Gsal sgron skor bzhi, 12–14. Упоминание драгоценного Всеведущего как получателя прямой передачи от владыки Шаварипы относится к событию, описанному в жизнеописании Долпопы. См. Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 377–378.
189.Yu mo ba Mi bskyod rdo rje, Gsal sgron skor bzhi, 57–59 и 100–101. Наиболее распространенный тибетский термин для наименования пустых форм – stong gzugs, что является аббревиатурой stong pa nyid kyi gzugs brnyan (санскр. шуньятабимба).
190.Kun spangs Thugs rje brtson ’grus, So sor spong dang bsam gtan gyi khrid, 12а: de nyid don dam pa chos nyid kyi yi dam lha'i zhal mthong ba yin/.
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
15 ekim 2023
Çeviri tarihi:
2010
Hacim:
588 s. 31 illüstrasyon
ISBN:
978-5-907658-12-7
Telif hakkı:
ИД Ганга
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu