Kitabı oku: «Miguel Ángel Asturias en Italia », sayfa 15
2.6.2 De Bruno a Campanella. Introducción al libro La rivoluzione di Fra Tommaso Campanella
El año pasado, estando de paso en Roma con mi mujer, fuimos, junto con el fraterno amigo Rafael Alberti, a un pequeño teatro entre Plaza Navona y el Tíber, donde se representaba un «Proceso a Giordano Bruno».
La sorpresa fue agradable; la ocasión, inesperada. La antítesis entre tiranía y libertad tenía aquí la firme y dolorosa angustia de los grandes hechos corales, y el mensaje que filtraba de los documentos auténticos de las vicisitudes de Giordano Bruno se presentaba en un contexto que tenía el impresionante e inconfundible sabor de la verdad.
Quisimos conocer al autor, Mario Moretti. Nos habló de su idea de un teatro-historia donde nada se deje al caso o a la fantasía, sino que se vuelva a vivir y a recrear el documento con una gama de posibilidades que va del verdadero al verosímil, del plausible al creíble.
Tuve la impresión de que Moretti está explorando un terreno verminoso para extraer del hervidero inmundo la pepita de la verdad.
La lectura de La rivoluzione di fra Tommaso Campanella me lo ha confirmado. También aquí, el enganche con la realidad resulta desgarrador: el dolor de la historia se expande, sobrevuela las épocas, las salva, llega hasta nosotros. Lees y te das cuenta de que estás mascando, mascando la verdad, como un pedazo de caña de pulpa blanca. Finalmente, te queda la boca amarga, tienes ganas de escupir, porque la verdad nunca es dulce.
La experiencia extraordinaria de Campanella tiene la viveza, la intensidad, la tropicalidad de la vida. Moretti exhibe «sus» documentos como hojas de tabaco: los extiende, los pone a secar al sol, después los «pica» en la forma teatral. El resultado es inmediato: Campanella nos pertenece: pertenece a todos los que han conocido la violación de su mundo, la corrupción, el despotismo, la violencia.
3. ASTURIAS EN ITALIA. BIBLIOGRAFÍA DE LAS TRADUCCIONES Y DE LOS ESTUDIOS SOBRE SU OBRA
Esta bibliografía presenta los textos de Miguel Ángel Asturias y los estudios sobre su obra de estudiosos italianos y extranjeros, publicados en Italia.
A) Traducciones
Se indican las traducciones de las obras de Asturias, con sus reimpresiones, en orden cronológico de aparición en Italia.
A.1 Narrativa
L’Uomo della Provvidenza. trad. de Elena Mancuso. Milano: Feltrinelli, 1958.
– Reimpresión en 1968, con el título Il Signor Presidente, serie «I Narratori» n.º 117.
– Reimpresión en 1975, en la serie «Gli Astri».
Il Papa Verde. trad. de Attilio Dabini. Roma: Editori Riuniti, Serie «I narratori del realismo» n.º 11, 1959.
La pozza del mendico. trad. de Elena Mancuso. Roma: Veutro, 1961.
Week-end in Guatemala. trad. de Giuseppe Bellini. Milano: Nuova Accademia, Serie «I libri dell’Orsa Maggiore», 1964.
– Reimpresión en dos tomos: tomo I, Tutti Americani; tomo II, Cadaveri per la pubblicità. Milano: Nuova Accademia, Serie «I cristalli», 1965.
Vento forte. trad. de Cesco Vian. Milano: Rizzoli, Serie «La scala», 1965.
– Reimpresión en 1967.
Uomini di mais. trad. de Cesco Vian. Milano: Rizzoli, Serie «La scala», 1967.
Tres reimpresiones hasta 1970:
– Milano: Fratelli Fabbri Editori, Serie «I Premi Nobel», 1972. Contiene: «Il conferimento del premio Nobel a Miguel Angel Asturias» de K. Stromberg; «Discorso ufficiale per il conferimento del premio Nobel a Miguel Angel Asturias» de A. Osterling; y «La vita e l’opera di Miguel Angel Asturias» de G. Bellini.
– Milano: Rizzoli, colección de bolsillo «Biblioteca Universale Rizzoli» n.° L331, 1981. Introducción de Roberto Paoli.
– Milano: Editorial Baldini & Castoldi Dalai, 2010.
Mulatta senza nome. trad. de Cesco Vian. Milano: Mondadori, Serie «Medusa» n.º 523, 1967.
– Reimpresión en 1970.
– Reimpresión en 2001, en la colección de bolsillo «Oscar Narrativa Mondadori» n.º 1758.
Gli occhi che non si chiudono. trad. de Cesco Vian. Milano: Rizzoli, Serie «La scala», 1968.
Il ladrone. trad. de Amos Segala. Milano: Rizzoli, Serie «La scala», 1969.
Leggende del Guatemala. trad. de Giorgio De Marchi y Lia Russi. Roma: SEMAR, Serie «Visioni» n.º 11, 1996.
L’uomo che aveva tutto tutto tutto. trad. de Michela Finassi Parolo. Milano: Mondadori, Serie «Piccola Contemporanea» n.º 10, 2002.
La macchina parlante. trad. de Francesca Lazzarato. Milano: Mondadori, Serie «Junior -8» n.º 91, 2003.
Week-end in Guatemala. trad. e introducción de Emilia Perassi. Milano: Viennepierre, Serie «La bella brezza» n.º 7, 2004.
Il Signor Presidente. trad. de Raul Schenardi. Roma: Fahrehneit 451, Serie «I Trasversali», 2007.
A.1.1 Textos narrativos en antologías
«Il tesoro di Terra Fiorita». En Carosello di narratori ispanomericani. A cargo de Antonio García Andreu, trad. de Antonio Arameo, 23-35. Milano: Aldo Martello, 1959.
«Nell’atrio del signore». En Prosatori contemporanei. trad. de Giuseppe Mari, 123-133. Roma: Elia, 1972.
«La morte di Mosco». En Prosatori contemporanei. trad. de Giuseppe Mari, 134-147. Roma: Elia, 1972.
«La fuga di Pelele». En Prosatori contemporanei. trad. de Giuseppe Mari, 148-159. Roma: Elia, 1972.
«Juan Girador». En Latinoamericana. 75 narratori. A cargo de Franco Mogni, trad. de Adele Faccio, 184-194. Firenze: Vallecchi, 1973.
«Leggenda del Tesoro del Luogo Fiorito». En L’immaginazione eccentrica. 15 racconti e 2 leggende del Centro America. A cargo de Héctor Febles, 104-119. Roma: Fahrenheit 451, 2009.
«Leggenda del Vulcano». En L’immaginazione eccentrica. 15 racconti e 2 leggende del Centro America. A cargo de Héctor Febles, 90-101. Roma: Fahrenheit 451, 2009.
A.2 Poesía
Sonetos de Italia. Presentación y traducción de Giuseppe Bellini. Milano: Cisalpino, 1965.
Parla il Gran Lengua. Antología, traducción e introducción de Giuseppe Bellini. Parma: Guanda, Serie «Piccola Fenice», 1965.
Parla il Gran Lengua. Nueva edición aumentada. Parma: Guanda, Serie «Fenice», 1968.
Clarivigilia Primaveral. Introducción, traducción y notas de Amos Segala. Roma: Lerici, Serie «Poeti Europei» n.º 28, 1969.
Clarivigilia Primaveral. Nueva edición (con versión de bolsillo). Milano: Accademia, Serie «Il Maestrale», 1971.
Sonetti veneziani. trad. de Letizia Falzone, con un perfil biográfico de Giuseppe Bellini. Alpignano: Tallone Editore Stampatore, 1973.
A.2.1 Textos poéticos en antologías
«Bolívar»; «Credo»; «Litanie dell’esiliato»; «Poema»; «Salve, Guatemala»; ed. por Giovanni Battista De Cesare, Il grido dell’America Latina. Milano: Accademia, 1972.
«Ballata Negra»; «Caribe»; «Caudal»; «Señor del agua»; «Tecún-Umán»; ed. por Luigi Fiorentino, Ragguagli della poesia ibero-americana moderna e contemporanea. Milano: IPL, 1975.
A.3 Libros de conjunto
Miguel Ángel Asturias. Milano: Club degli Editori / Torino, UTET, 1973.
Introducción de Piero Raimondi. Reimpresiones en 1979 y 1981. Contenido:
– «Guatemala», «Leggenda del Sombrerón» y «Leggenda del Tesoro del Paese Fiorito». De Leyendas de Guatemala. trad. de Piero Raimondi.
– «È il momento di parlare», «La prima notte», «Gli indios scendono da Mixco»*, «Notte di Natale in America», «Amata tropicale», «Isola felice»*, «Sobborgo»*, «E la ragazza sa…», «S.O.S.»*, «Tecún-Umán»*, «Meditazioni davanti al lago Titicaca»*, «Lei sola», «Lei stessa», «Nome custode», «Immagine fugace», «Meta verticale», «Autochiromanzia»*, «Guatemala»*, «Meditazioni del piede nudo»*, «Saggezza indigena»*, «È alto il Sud»*, «Antigua Guatemala e angeli che la spiano»*. (Los textos con asterisco son traducciones de Giuseppe Bellini, las otras de Piero Raimondi).
– Uomini di mais. trad. de Cesco Vian.
– Soluna. trad. de Piero Raimondi.
Pagine scelte di Miguel Ángel Asturias. ed. por G. Bellini, antología no comercial para uso de los estudiantes. Milano: La Goliardica, 1965.
Edición aumentada en 1968.
A.4 Teatro
«Soluna». trad. de Piero Raimondi. Il Dramma, n.º 380-381 (1968): 57-78.
«Torotumbo». trad. de Amos Segala. Il Dramma, n.º 7 Nuova Serie (1969): 33-47.
«Un inédito de M.A. Asturias: Las Casas, Obispo de Dios». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 7 (1976). (Fragmentos de una nueva redacción de La Audiencia de los Confines).
A.5 Estudios literarios publicados en Italia
«Originalità e caratteristiche del romanzo latino-americano». Terzo Programma, n.° 4 (1964): 51-70.
«El Señor Presidente como mito». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.° 1 (1967).
«Juan Ramón Molina, poeta gemelo de Rubén». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.° 2 (1969).
«Paesaggio e linguaggio nella narrativa latino-americana». En Incontro con Miguel Angel Asturias, 27-43. Roma: IILA, 1973.
«Algunos apuntes sobre Mulata de tal». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.° 5 (1974); reproducido en P. Spinato Bruschi, La experiencia italiana de Miguel Ángel Asturias (1959-1973), 139-146. Roma: Bulzoni, 2013.
«Paisaje y lenguaje en la novela hispanoamericana». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.° 7 (1976) (texto del discurso en ocasión de la Laurea ad honorem de la Universidad de Venecia); reproducido en P. Spinato Bruschi, La experiencia italiana de Miguel Ángel Asturias (1959-1973), 153-161. Roma: Bulzoni, 2013.
La arquitectura de la vida nueva. Estudio introductorio y edición facsimilar por Dante Liano. Roma: Bulzoni, 1999.
A.6 Miscelánea
A.6.1 Libros
Asturias, M. A. y P. Neruda. Abbiamo assaggiato l’Ungheria. trad. de Marinka Dallos y Jole Tognelli. Caltanissetta: Sciascia, 1974.
A.6.2 Publicaciones misceláneas en libros y revistas
«Discurso de apertura del Congreso Terzo Mondo e Comunità Mondiale». En Terzo Mondo e Comunità Mondiale. Testi delle relazioni lette e presentate ai Congressi di Genova, 165-166. Milano: Marzorati, 1967.
«Velázquez al di là della pittura». Estudio introductorio a L’opera completa di Velasquez, 5-9. Milano: Rizzoli, 1969.
– Reimpresión en 1981.
«Introduzione». En Pierre Ivanoff, Cittá maya. 6-9.Milano: Mondadori, 1970.
«Introduzione». En Léopold Sédar Senghor, Poemi africani, VII-XXXVI. Milano: Rizzoli, 1971.
«Prefazione». En Gregorio Selser, La guerriglia contro i marines: Sandino, generale di uomini liberi, 9-11 Milano: Feltrinelli, 1972.
«Introduzione». En Mario Moretti, La rivoluzione di Fra Tommaso Campanella, 9. Roma: Veutro, 1972.
«Introduzione». En Arturo Uslar Pietri, Le lance insanguinate, XI-XIII Parma: CEM, 1972.
«Testo di presentazione» para el Catálogo de la Exposición «Rodolfo Minumboc» 17-31 ottobre 1972. Roma: Galleria Paesi Nuovi, 1972.
Asturias, M. A. y R. Tamayo. Amanecer en el delta del Paraná e altre poesie. [Textos de Asturias con dos litografías]. Milano: M’arte, 1972.
Qué viva México, tre acqueforti di Federica Galli. Textos de Miguel Ángel Asturias y Federica Galli. Torino: Arte-Centro Quaglino, 1975.
«Testo di presentazione» para el Catálogo de la Exposición «Marcello Tommasi: disegni e sculture» 13 ottobre - 7 novembre 1979. Firenze: Galleria Michaud, 1979.
«Velázquez al di là della pittura». Estudio introductorio a Velasquez, a cargo de E. Ragusa, 7-21. Milano: Corriere della Sera, 2003.
– Reimpresiones en 2004 (Rizzoli) y 2011 (Skira).
B) Estudios
Esta sección presenta las contribuciones críticas de estudiosos italianos, publicadas en Italia o en el extranjero, y aquellas de estudiosos extranjeros que fueron publicadas en Italia. Para los artículos, no se indican eventuales traducciones en otras lenguas de los textos.
B.1 Monografías y números monográficos de revistas
Bellini, Giuseppe. La narrativa di Miguel Ángel Asturias. Milano: Istituto Editoriale Cisalpino, 1966.
Traducción española: La narrativa de Miguel Ángel Asturias. Buenos Aires: Losada, 1969.
_____. Il labirinto magico. Studi sul «nuovo romanzo» ispano-americano. Milano: Cisalpino-Goliardica, 1973.
_____. Il mondo allucinante. Da Asturias a García Márquez. Studi sul romanzo ispano-americano della dittatura. Milano: Cisalpino-Goliardica, 1976.
_____. De tiranos, héroes y brujos. Estudios sobre la obra de M. Á. Asturias. Roma: Bulzoni, 1982.
_____. Mundo mágico y mundo real. La narrativa de Miguel Ángel Asturias. Roma: CNR/Bulzoni Editore, 1999.
_____. (ed.). Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
Camplani, Clara, Mayirie Sáudesa y Patrizia Spinato. (eds.). Italia, Iberia y el Nuevo Mundo. Miguel Ángel Asturias, Actas del Congreso Internacional, Milano 9-10-11 mayo 1996. Roma: Bulzoni, 1997.
Jossa, Emanuela. Gli uomini venuti dal mais: Miguel Ángel Asturias e il mondo maya. Firenze: Alinea Editrice, 2003.
Liano, Dante. Ensayos de literatura guatemalteca. Roma: Bulzoni, 1992.
_____. Visión crítica de la literatura guatemalteca. Guatemala: Editorial Universitaria, 1998.
Serafin, Silvana. Miguel Ángel Asturias. Bibliografía italiana y antología crítica. Milano: Cisalpino La Goliardica, 1979.
Spinato, Patrizia y Clara Camplani. Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. Roma: Bulzoni, 2000.
Spinato Bruschi, Patrizia. La experiencia italiana de Miguel Ángel Asturias (1959-1973). Roma: Bulzoni, 2013.
Varios autores. «Homenaje a Miguel Ángel Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 3 (1971).
_____. «Omaggio a Miguel Ángel Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 7 (1976).
_____. Centroamericana, número monográfico dedicado a Asturias (1996): 6-7.
B.2 Artículos críticos
Albizúrez Palma, Francisco. «La muerte de Asturias. Repercusiones periodísticas». Centroamericana, n.° 14 (2008): 17-28.
Altomonte, Antonio. «L’impegno di Asturias». L’Osservatore Politico-Letterario XX, n.° 7 (1974): 73-77.
Beaudoin Valenzuela, Andrea. «Representación de la violencia, el estado y las clases marginadas en Los de abajo, El Señor Presidente y Un día en la vida». Centroamericana, n.° 29.2 (2019): 37-60.
Bellini, Giuseppe. «La poesía de Miguel Ángel Asturias». Revista Nacional de Cultura 180 (1967): 125-127.
_____. «Miguel Ángel Asturias en Italia». Revista Iberoamericana, n.º 67 (1969): 105-115.
_____. «Il “labirinto magico” di Miguel Ángel Asturias». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 3 (1971): 55-75.
_____. «La destrucción del personaje en las novelas de M. A. Asturias». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 3 (1971): 75-95.
_____. «La narrativa de Miguel Ángel Asturias entre magia y denuncia». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español III, n.º 5 (1971): 7-29.
_____. «“El Señor Presidente” y la temática de la dictadura en la “nueva novela” hispanoamericana». Publications du Seminaire M. A. Asturias VIII, n.º 1 (1975): 13-47.
_____. «Miguel Ángel Asturias, tra magia e realtà». Vita e Pensiero, n.º 2 (1975): 137-144.
_____. «Recuerdo de Miguel Ángel Asturias desde Italia». Repertorio Americano I, n.° 4 (1975): 212-227.
_____. «I Sonetos venecianos di Asturias». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 7 (1976): 121-129.
_____. «Miguel Ángel Asturias: l’uomo e l’opera». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 7 (1976): 23-39.
_____. «Asturias e l’Italia». En Giuseppe Bellini, Storia delle relazioni letterarie tra l’Italia e l’America di lingua spagnola, 297-304. Milano: Cisalpino-Goliardica, 1977.
_____. «Cinque lettere inedite di Miguel Ángel Asturias». Rassegna Iberistica, n.º 2 (1978): 39-48.
_____. «Miguel Ángel Asturias y Quevedo (Documentos inéditos)». Anales de Literatura Hispanoamericana VI, n.° 7 (1978): 61-76.
_____. «Gallegos - Asturias: i destini paralleli di due maestri della narrativa ispano-americana». Rassegna Iberistica, n.º 9 (1980): 3-23.
_____. «Per una lettura di Mulata de tal». En Aspetti e problemi delle Letterature Iberiche. Studi offerti a Franco Meregalli, 41-49. Roma: Bulzoni Editore, 1981.
_____. «Asturias y el conflicto de la expresión. Un documento inédito». Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, n.º 1 (1983): 39-46.
_____. «Tres momentos quevedescos en la obra de Miguel Ángel Asturias». Rassegna Iberistica, n.º 16 (1983): 3-19.
_____. «Viernes de dolores o l’inferno sulla terra». Rassegna Iberistica, n.º 20 (1984): 3-18.
_____. «L’ultimo Asturias». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 18 (1986): 121-134.
_____. «Dimensión mítica del indigenismo en la narrativa de Miguel Ángel Asturias». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 22 (1991): 35-44.
_____. «Lo fantástico en Miguel Ángel Asturias». En El relato fantástico en España e Hispanoamérica, 213-221. Madrid: Ediciones Siruela, 1991.
_____. «Asturias y el mundo mágico de París». Rassegna Iberistica, n.º 54 (1995): 19-32.
_____. «Miguel Ángel Asturias e Venezia». Rassegna Iberistica, n.º 54 (1995): 5-13.
_____. «Miguel Ángel Asturias en Italia a través de sus cartas». Centroamericana, n.º 6-7 (1996): 15-27.
_____. «Ideología y ficción en Miguel Ángel Asturias». En Ideología y ficción en el siglo XX, II Congreso Internacional «Literatura y política en América Latina». coord. por R. Di Prisco y A. Scocozza, 43-52. Caracas: La Casa de Bello, 1998.
_____. «Vuelta a El Señor Presidente». Studi di Letteratura Ispano-americana, n.º 31 (1998): 95-125.
_____. «Darío, Asturias, Alberti e l’Argentina». En Mario Pinto, Signoria di parole. A cargo de Giovanna Calabrò, 59-69. Napoli: Liguori Editore, 1999.
_____. «Humor y grotesco en la narrativa de Asturias». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 133-139. Roma: Bulzoni, 2000.
_____. «Norteamérica en la narrativa de Asturias». En Literatura de las Américas: 1898-1998, Actas del Congreso Internacional de León, 12-16 de oct. de 1998. Vol. I, 47-57. León: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2000.
_____. «Un inédito de Doña Blanca de Asturias». Rassegna Iberistica, n.º 71 (2001): 3-13.
_____. «Miguel Ángel Asturias y Pablo Neruda: dos visiones del siglo XX». En G. Fernández Ariza, Literatura hispanoamericana del Siglo XX, Memoria y Escritura, 199-214. Málaga: Universidad de Málaga, 2002.
_____. «Miguel Ángel Asturias y el Gran Teatro del Mundo». En Actas del Coloquio internacional 1899-1999. Un siècle de / Un siglo de Miguel Ángel Asturias, 79-92. Poitiers, ALLCA - Univ. De Poitiers - Archivos, 2003.
_____. «El humor como juego y como arma en Miguel Ángel Asturias». En Pasajes, Homenaje a Christian Wentzlaff-Eggebert, 345-349. Sevilla: 2004.
_____. «Función de la comida y la bebida en Neruda y Asturias». Oltreoceano, n.º 4 (2010): 229-242.
_____. «Miguel Angel Asturias y la reencarnación de Don Quijote». Rassegna Iberistica, n.º 96 (2012): 113-117.
_____. «Cosa ha significato per me Asturias». Centroamericana, n.º 24.2 (2014): 111-115.
_____. «Asturias e l ’avaria del mondo». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 47-52. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
_____. «La lezione di Asturias». En Scritture migranti. Per Silvana Serafín. ed. por E. Perassi, S. Regazzoni y M. Cannavacciuolo, 39-49. Venezia: Ca’Foscari, 2014.
Bodini, Vittorio. «Asturias e Sábato». I problemi di Ulisse Año XXI 62, n.° IX (1968).
Campa, Riccardo. «Miguel Ángel Asturias». Nuova Antologia, n.° 2005 (1968): 124-127.
Cavallari, Alberto. «Scheda storico politico di Miguel Ángel Asturias». En Incontro con Miguel Ángel Asturias. Roma: IILA, 1973.
Cipolloni, Marco. «El elemento grotesco en la fantasía teatral de Miguel Ángel Asturias». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 151-166. Roma: Bulzoni, 2000.
Craveri, Michela E. «Elementi maya nella Leyenda del Volcán». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 45-54. Roma: Bulzoni, 2000.
D’Agostino, Alfonso. «Per un’edizione critico – genetica di Mulata de tal». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 105-126. Roma: Bulzoni, 2000.
De Cesare, Giovanni Battista. «Tecún-Umán de Miguel Ángel Asturias». Papeles de Son Armadans LXII, n.º 185-186 (1971): 317-341.
_____. «Unità ed episodicità di Hombres de maíz: contributo a un’analisi del romanzo di Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 5 (1974): 29-44.
_____. «Une influence d’Asturias sur Neruda». Europe, n.º 553-554 (1975): 193-196.
_____. «Note e riflessioni su Asturias: dal ‘realismo magico’ alla magia della realtà». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 7 (1976): 65-72.
_____. «Asturias: i “brujos” delle Leyendas». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 61-76. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
_____. «La maschera di cristallo». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 127-132. Roma: Bulzoni, 2000.
De Gennaro, Giuseppe. «I felici tropici di Miguel Ángel Asturias narratore». Civiltà Cattolica 119, n.° 2822 (1968): 148-157.
_____. «Il sentimento tragico della vita nell’opera di Asturias». Letture XXIII, n.° 5 (1968): 339-356.
Del Giudice, Emilia. «La presenza femminile in El Señor Presidente». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 121-137. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
Ferro, Donatella. «I Sonetos venecianos di Asturias». Rassegna Iberistica, n.° 54 (novembre 1995): 15-18.
_____. «Un ricordo di Miguel Ángel Asturias “veneziano”». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 89-96. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
Fiorentino, Luigi. «Noterella guatemalteca». En Il polso delle muse, 163-169. Milano: IPL, 1977.
Guáqueta Rocha, Edson Steven. «El descenso al inframundo en el mundo Maya. Los casos del Popol Vuh, Hombres de maíz y los ritos chamánicos en la selva de Petén». Centroamericana, n.º 25.2 (2015): 31-53.
Jossa, Emanuela. «La dialettica di acqua e fuoco nella cultura Maya e in Hombres de Maíz». Annali della Facoltà di lingue e letterature straniere di Ca’Foscari, n.º 38.1-2 (1999): 449-468.
_____. «Cinque avantesti di Hombres de maíz». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 69-88. Roma: Bulzoni, 2000.
_____. «Il mondo dissonante e deforme di Mulata de tal di Miguel Ángel Asturias». En R. M. Grillo, La letteratura ispanoamericana e il Nobel, 101-124. Salerno: Oedipus, 2016.
Liano, Dante. «Asturias/Singer: una coincidencia textual». En El Girador. Studi di letterature iberiche e iberoamericane offerti a Giuseppe Bellini, 563-570. Roma: Bulzoni, 1993.
_____. «La “Vida Nueva” de Miguel Ángel Asturias». En Serena ogni montagna. Studi di ispanisti offerti a Beppe Tavani, 187-202. Roma: Bulzoni, 1997.
_____. «Asturias y el pensamiento latinoamericano de los años veinte». Cultura de Guatemala, II época (mayo-agosto 1998): 21-44.
_____. «Estudio introductivo». En Miguel Ángel Asturias, La arquitectura de la vida nueva, 9-51. Roma: Bulzoni, 1999.
_____. «Vida nueva, nación nueva: indígenas y ladinos en Asturias». En 1899/1999. Vida, obra y herencia de Miguel Ángel Asturias, 53-74. París: UNESCO / Archivos, 1999.
_____. «El arquetipo de la narración folklórica en Mulata de tal». En Anime del barocco, la narrativa latinoamericana contemporánea de Miguel Ángel Asturias, 89-103. Roma: Bulzoni, 2000.
_____. «Recepción de la obra de Miguel Ángel Asturias en Guatemala». En Miguel Ángel Asturias, El Señor Presidente. Edición crítica curada por Gerald Martin, 613-630. París: ALLCA, 2000.
_____. «La reconstrucción de la identidad en Guatemala: un reto del futuro». En Cultura y cambio social en América Latina. ed. por M. Moraña, 57-72. Madrid: Iberoamericana, 2008.
_____. «El habla de los indígenas en Hombres de maíz». Centroamericana, n.º 17 (2009): 51-61.
_____. «Literatura e historia en Guatemala». En Alianzas entre historia y ficción. Homenaje a Patrick Collard. ed. por E. Houvenhagel e I. Logie, 295-304. Geneve: Droz, 2009.
_____. «Miguel Ángel Asturias». En Hacia una Historia de las Literaturas Centroamericanas. Vol. II: Tensiones de la modernidad: Del modernismo al realismo, 461-471. Guatemala: F&G Editores, 2010.
_____. «Reivindicación de Miguel Ángel Asturias». Centroamericana, n.º 24.2 (2014): 117-136.
_____. «Las leyendas de Miguel Ángel Asturias». En Miguel Ángel Asturias. Quarant’anni dopo, 11-25. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2016.
_____. «Bellini y Hombres de maíz». En Eredità/Itinerari. Studi iberoamericani in onore di Giuseppe Bellini, 75-93. Napoli: Università degli Studi di Napoli L’Orientale, 2018.
_____. «Miguel Ángel Asturias y el mito». En Miguel Ángel Asturias: sueño y realidad, 25-40. Ciudad de Guatemala: Serviprensa, 2018.
_____. «La curación de Goyo Yic en Hombres de Maíz de Miguel Ángel Asturias». En Medicina Narrativa. Curación de enfermedades en la narrativa española e hispanoamericana, 145-160. Milano: EDUCatt, 2020.
Lunardi, Ernesto. «Asturias. Perennità dell’anima indigena». Terra Ameriga, n.º 12 (1967-1968).
Melis, Antonio. «La parabola di Miguel Angel Asturias». Ad libitum, n.° 4 (1966): 74-76.
_____. «Asturias entre el Popol Vuh y París». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 37-44. Roma: Bulzoni, 2000.
Méndez de Penedo, Lucrecia. «Viernes de dolores: pasión y muerte sin resurrección». En Italia, Iberia y el Nuevo Mundo. Miguel Ángel Asturias, Actas del Congreso Internacional, Milano 9-10-11 mayo 1996. ed. por C. Camplani, M. Sáudesa y P. Spinato, 235-248. Roma: Bulzoni, 1997.
Meregalli, Franco. «Presentazione di M.A. Asturias in occasione della laurea “ad honorem” dell’Università di Venezia». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 7 (1996): 43-44.
Messina, Matteo Vincenzo. «Soggettività, corporeità e mondo naturale in Hombres de maíz». Centroamericana, n.º 23.2 (2013): 59-85.
Millares, Selena. «En el agua de los sueños: las leyendas de Miguel Ángel Asturias». En Italia, Iberia y el Nuevo Mundo. Miguel Ángel Asturias, Actas del Congreso Internacional, Milano 9-10-11 mayo 1996. ed. por C. Camplani, M. Sáudesa y P. Spinato, 257-266. Roma: Bulzoni, 1997.
Morelli, Gabriele. «Linguaggio e narrativa negli ultimi libri di Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 3 (1971): 39-54.
_____. «Clarivigilia primaveral di Miguel Angel Asturias: brevi note stilistiche». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 77-87. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
Odicino, Raffaella. «Elecciones traductivas entre ritmo y funcionalidad. La traducción italiana de Hombres de maíz de M.Á. Asturias». Centroamericana, n.º 26.1 (2016): 85-104.
_____. «Elementos culturales y traducción literaria: problemas y dificultades en Hombres de maíz de M. A. Asturias». Istmo 32 (2016): 1-15.
Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío. «Soluna o el mito del tiempo renovado». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 141-150. Roma: Bulzoni, 2000.
Pailler, Claire. «Miguel Ángel Asturias y los narradores guatemaltecos del 40: la invención del trópico». En Italia, Iberia y el Nuevo Mundo. Miguel Ángel Asturias, Actas del Congreso Internacional, Milano 9-10-11 mayo 1996. ed. por C. Camplani, M. Sáudesa y P. Spinato, 267-276. Roma: Bulzoni, 1997.
Panebianco, Candido. «Problematica e denuncia in Week-end en Guatemala di Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 7 (1976): 91-97.
Pautasso, Sergio. «Breve commento all’opera di Miguel Ángel Asturias». En Incontro con Miguel Ángel Asturias. 13-18. Roma: IILA, 1973.
Pedone, Erica. «Una finestra sul mondo indigeno: Hombres de maíz». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 55-67. Roma: Bulzoni, 2000.
Perujo, Francisca. «Il glossario dell’uomo di mais». La Fiera Letteraria XLII, n.° 49 (1967).
Pittarello, Elide. «Essenza e funzione del mondo vegetale nell’universo ‘primitivo’ di M.A. Asturias». Studi di Letteratura Ispanoamericana, n.º 6 (1975): 73-86.
_____. «Gli ultimi simboli di Miguel Angel Asturias: El árbol de la cruz». Rassegna Iberistica, n.° 54 (novembre 1995): 51-62.
Puccini, Dario. «Joyce e Asturias». Il Contemporaneo, Año IV, Año IV 19, n.° II (septiembre 1957).
Rabà, Michele Maria. «Il Guatemala di Estrada Cabrera e Ubico. Dall’equilibrio tra le fazioniall’egemonia delle corporation». En Miguel Ángel Asturias quarant’anni dopo, 97-119. Cagliari: Consiglio Nazionale delle Ricerche, 2015.
Raimondi, Piero. «Miguel Ángel Asturias, premio Nobel è anche un profondo e nobile drammaturgo». Il dramma 376-377 (1968): 71-76.
Regazzoni, Susanna. «Asturias e Borges: storia di una incomprensione». En Anime del Barocco. La narrativa latinoamericana contemporanea e Miguel Ángel Asturias. Atti del Convegno di Milano, 22-23 ottobre 1999. ed. por P. Spinato y C. Camplani, 167-174. Roma: Bulzoni, 2000.