Kitabı oku: «Сотхидирсх», sayfa 3

Yazı tipi:

Глава пятая

После постройки дома Ксокш сделал наколенники для зайцев.

Задача была прямо-таки непростая, но после некоторых размышлений и советов с зайцами он использовал способ дробления камня на мелкие крошки.

Затем зайцы сшили небольшие мешочки, в них насыпали крошки камня, а там дело техники и наколенники готовы.

– Работа была проделана большая, но мне кажется, вместо дроблёного камня можно было просто насыпать муку в мешочки, в конце концов есть песок, так что всё можно было быстрее сделать – сказала Сольриш.

– Это мы с Лансаком выбрали способ, предложенный Ксокшем: крошки этого камня намного легче, чем песок, а мука может намочиться при попадании воды, и будут комки, а вот крошки дариймицита промокнут, но не образуют неприятные для колен комки, – добавила Мольси.

– Хорошо, ваша взяла, не спорю, – согласилась Сольриш.

Тем временем, во дворце короля произошли некоторые изменения.

Жена от принца ушла – башню она не получила, а получила то, что ей полагалось по контракту.

Однажды принцу понадобились платки и сумка для дальних странствий, он обратился к Таисии с просьбой, чтобы она сшила ему эти вещи.

– Таисия, я скоро уезжаю, мне нужно взять с собой в дорогу некоторые вещи: платки носовые и обычные, сумка больших размеров, – обратился к ней с просьбой Боридарг.

– Видите ли, принц, платки я Вам сошью, строчки на изделиях из ткани уже получаются ровными, а вот сумку, не знаю, смогу ли я, но я постараюсь. Вы выбрали ткань из которой я сшила бы эти вещи? – спросила его Таисия.

– Да вот эта, пожалуй, подошла бы для сумки, а вот эта – для платков, – он указал на ткани, которые лежали на полках.

– Хорошо, я буду стараться, – ответила она.

Спустя некоторое время заказ принца был выполнен, Таисия справилась с поставленной задачей. Принцу понравилась её работа, он поблагодарил её.

– Знаешь, я скоро отправлюсь по делам, меня некоторое время не будет во дворце – хочу взять участок земли в аренду, он не так близко отсюда, буду исследовать её: состав почвы, плодородная ли, а попутно и другие будут дела. Вернусь, привезу тебе гостинец из выращенного мною урожая, – весело сказал Боридарг.

– Жду Вас с помидорами, сельдереем. Так необычно звучит, Вы хотите взять землю в аренду. У Вашего отца есть деньги, он мог бы купить Вам землю или одолжить сумму на покупку земли? Я не могу представить Вас работающим на земле, наверное, шутите? – сказала она.

– Я не шучу – знай, мне не трудно склониться к земле, жди моего возвращения и гостинцы, – сказал он, улыбаясь.

– Что всё это значит? Вы хотите уйти из дворца? Да Вы никогда не видели другую жизнь, она не всякому по зубам. Что ж, попробуйте прожить вне стен дворца, – сказала Таисия.

– Мне действительно нужно будет уехать, – сказал он.

Во дворце пошли слухи, что Боридарг скоро отлучится по важным делам из дворца, и что он влюбился в Таисию.

А на кухне в это время пекари и повара судачили: «Похоже, мир перевернулся: принцы скоро тоже будут выращивать огурцы, помидоры, к чему бы это? – говорила повариха, перебирая бобы.

– А мой муж где-то услышал, что никаких принцев скоро не будет, видимо какие-то небесные силы незаметно тряхнули нашу планету, а потом её перевернули, – сказала крупная, пухлая повариха.

– Похоже на то, что всё скоро изменится: поговаривают, что наш принц отказался от титула «принца», однажды парикмахер слышал, как Боридарг это сказал королю.

Даже порой не спится, глаза боюсь сомкнуть – вдруг просплю и не увижу важные события, – сказала повариха, шинкуя капусту.

– Боридарг просто всех удивляет: такому как он, нужен ли этот титул, – проговорил круглолицый, розовощёкий пекарь.

– Ну и дела, одни готовы на всё чтобы титул себе купить, другие готовы на всё, чтобы от него отказаться, ну что тут скажешь, – добавила ученица пекаря.

– Деньги – вещь универсальная, – подытожила пухлая повариха.

Настал вечер. Боридарг пришел к Таисии.

– Мне завтра уезжать, я точно не знаю, когда вернусь, но буду отсутствовать долго, как приеду, мы решим с тобой дальнейшую нашу жизнь, – говорил он.

– Вы молоды и не должны ничего обещать, на Вашем пути будут встречаться люди, так что я не хочу ничего слышать – пусть небо решит чему быть, – говорила она.

– Сними с меня все мерки и попробуй сшить мне плащ-накидку к моему приезду, ладно? – с просьбой обратился принц.

– Что ж, буду снимать мерки, приготовьтесь: стойте ровно, не шевелитесь, – обратилась с просьбой к нему Таисия и стала снимать мерки.

– Всё, понял, застыл, стою как статуя, – смеясь, подчинился Боридарг.

Когда Таисия сняла мерки, он протянул ей два свертка.

– Это ткань для тебя – сшей себе красивый наряд, а из этой сшей мне, пожалуйста, плащ-накидку, – сказал он.

– Я пока ещё не мастер, чтобы шить себе наряд из такой красивой ткани, пусть лежит и ждёт своего часа, – сказала она, любуясь тканью.

– Значит, оставь себе на будущее. Знаешь, мне в детстве рассказывали о моей прапрабабушке, она была просто ух какая! Когда ей было 11 лет, она громко кричала и даже ревела из-за того, что на её голове нашли мелких существ – они беспокоили её, а ей ответили на это: «А ты вообще-то не одна на свете, есть и другие существа кроме тебя».

А когда ей было пятнадцать лет, она попросила у своего отца башню в собственное владение, очень хотелось ей чем-то существенным владеть, распоряжаться, но отец не поддавался на прихоти дочери. А через три года пронёсся смерч над дворцом и над всеми владениями короля, башня, о которой мечтала его дочь, была разрушена, от неё остались небольшие останки.

Моя юная прапрабабушка несколько дней была в истерике. Так что, башни порой рушатся и сносятся небесными силами, – рассказал про свои воспоминания Боридарг.

– А эта башня далеко отсюда, то есть её останки, это же просто запечатлённые останки несбывшейся мечты? – спросила Таисия.

– До неё ехать надо, тебе хочется побывать на том месте? – поинтересовался Боридарг.

– Нисколько, пусть себе лежат обломки той башни, – резко ответила она.

– Пойдём прогуляемся, здесь неподалёку есть красивые места, – сказал Боридарг.

– Я согласна, идём, – ответила она, обратившись к нему на «ты». Это место действительно было недалеко от замка.

– Как красиво здесь, смотри, какие заросли, они такие густые, но они колючие, а аромат цветов прекрасен, – говорил принц, подводя к ним Таисию.

– Ну, и что с того, что они колючие, нам же в них не прыгать, так ведь? – весело сказала Таисия.

– Несомненно, – Боридарг рассмеялся.

Боридарг прихватил с собой мяч, он и Таисия перекидывали друг другу мяч, потом мячом попадали в мишени.

Где-то послышался шум, видимо, приближался какой-то транспорт.

Вскоре мимо них на большой скорости проезжала большая повозка с весёлой надписью «Мороженое», на ней были какие-то вещи, они были доверху уложены.

Многие вещи в повозке тряслись и подпрыгивали, огромная коробка, которая была от тряски на самом краю повозки, выпала на дорогу. Сама же повозка продолжила свой путь.

Коробка раскрылась, и из неё появился полупрозрачный куб, он увеличился в размерах.

Одна из сторон куба отворилась, и из неё появилось неизвестное создание.

– Я – Юсселия, рождённая в июльский длинный-предлинный световой день. Я явилась за тобой, Боридарг, я выполняю указания тех, кому я подчиняюсь, – сказала Юсселия.

Юсселия с виду напоминала удлинённый лист белесого цвета, на верху которого была голова необычного вида, её наряд с двух сторон был из крошечных ворсинок. Когда она коснулась ими Таисии, та почувствовала тепло и мягкость. Юсселия своими руками держала конец своего наряда и постоянно увеличивала его руками, удлиняя длину своей одежды. Казалось, что она растягивает низ своей одежды. В её руке был красивый брелок, он был цвета жареных кофейных зёрен весь ажурный и с вкраплениями маленьких синих камней.

– Ещё в детстве мне рассказывали о Юсселии, она прибывает на планету раз в 200 космических лет, увозит существ в неизвестные дали для каких-то целей, – шёпотом сказал Боридарг Таисии.

– Ну и что с того, что Вы рождены в самый длинный световой день, а я родилась в зимний, самый короткий световой день. Можно сказать, дня почти не было, только темень. Можно я отправлюсь вместе с ним или боитесь, что рождённая во тьме вам помешает? – громко спросила Таисия Юсселию.

– Нет, ты нужна здесь, а темень здесь ни при чём. Мне дано указание доставить только его, – ответила Юсселия.

– Тогда нам нужно попрощаться наедине. Оставьте, пожалуйста, нас одних, – произнёс Боридарг.

– Это не запрещается, я вернусь через некоторое время, – ответила Юсселия, удаляясь.

– Но, причем тут ты, ты же не какой-нибудь бычок, чтобы тебя вот так взять и увезти на верёвочке в стойло, может, здесь кто-то другой должен был быть, – обеспокоенно говорила Таисия.

– Не знаю, ничего не могу сказать, – добавил Боридарг.

– Мне стыдно тебе сказать… – заговорила подруга принца. – Знаешь, перед нами возникла неопределённость, и я не знаю увидимся ли мы с тобой ещё. Одним словом, неплохо бы нам поменять тактику наших отношений, я бы хотела иметь на память от тебя хотя бы частицу – ребёнка. Ведь неизвестно, увидимся ли мы еще с тобой. Я не хочу подло и обманным способом иметь от тебя ребёнка, поэтому я говорю, как есть, – голос подруги звучал приглушённо и с волнением.

– Я понимаю тебя, только давай без обид расстанемся. Ты пойми и меня, непонятно, где я буду и насколько я исчезну. А ты останешься на руках с ребёнком. Ты ведь знаешь, как в нашем королевстве относятся к тем женщинам, которые одни растят ребёнка. Да я изведусь, и не будет мне покоя, – говорил он. – Я хочу, чтобы ты поступала в жизни без оглядок на меня, ведь я не знаю, что всё это значит, вернусь ли я, живи так, как тебе будет подсказывать сердце. Если мне доведётся с тобой когда-то снова встретиться, то я никогда тебя ни за какие поступки не буду укорять, я не имею права судить тебя, поэтому, следуй туда, где ты будешь нужна, и пусть у тебя всё будет хорошо, – сказал Боридарг.

– Я не буду думать о какой-то нелепой ситуации, которая происходит сейчас, это просто наваждение, ничего печального не должно произойти, – проговорила Таисия.

Руки их соединились, кончики его пальцев притронулись к её щёкам, бровям, он стал целовать её губы.

Вдруг раздался голос загадочной пришелицы: «Пора в путь», – она оторвала длинный шлейф своего наряда, ворсинки шлейфа слегка затвердели, стали цепкими, напоминали липучку, из него создалось маломерное воздушное судно, на него взошел Боридарг.

Юсселия проследовала в прозрачный куб, на котором она явилась, она закрыла дверцу, что-то мелкое сверкнуло и упало возле куба.

Они унеслись прочь.

Таисия подошла к тому месту, где что-то упало на землю. На земле лежала деталь – едва заметный шип или шпенёк от маленькой, неброской пряжки Юсселии.

– Вот и всё, я потеряла Боридарга, – сказала Таисия. Она подняла шип, немного укололась об него, даже капля крови появилась.

Глубоко вздохнув, она ушла прочь.

Глава шестая

Весть о том, что Боридарг исчез с неизвестной Юсселией, взбудоражила всё королевство. Некоторые язвительно судачили меж собой: «Такого племенного бычка похитили, в другой стан увели, а ведь он был так хорош собой».

– Поэтому и увели, хорошие везде нужны, – говорили другие.

– Как жаль, что его не стало, ему не нужны были титулы, придворная суета, – говорили другие.

– Да ему никогда ничего не нужно было, у него всё есть от рождения. Он же с серебряной ложкой родился. Зачем такому, как он, надрываться, – говорили, те, у которых никогда не будет того, что есть у королей и их детей.

– Зачем ему хоть какая-то даже самая малая ответственность? – вторила кучка жителей, стоящая у прилавка на рынке городка Рэ-Форгрика.

– На несколько красивых детей от него станет меньше в нашем королевстве, – говорили другие жители.

Говорили, говорили, говорили.

А разве рты закроешь?

В это же самое время в королевстве стали происходить сложные политические и экономические события, череда запутанных обстоятельств привела к смене короля, его изгнали, он теперь обитал вдали от бурных событий, а тех, кто был при его дворе сменили на других, некоторых даже убили.

В такой сложной для населения ситуации многие не могли прокормиться, положение населения настолько ухудшилось, что многие становились неугодными и старому двору, и новому двору, ведь неясной была картина: что последует дальше, по какому руслу понесётся жизнь королевства?

Местонахождение Боридарга было неизвестно, ходили слухи, что его нет в живых. Таисия так и не смогла получить достаточных знаний и умений в портном деле, она покинула дворец за ненадобностью.

Шло время.

В 11 часов начиналось представление нового репертуара хора маленького, скромного театра. Театр был наполнен разноликими посетителями. Шли последние минуты приготовления хора.

Почти в самом центре хора стоял молодой певец, возле него стояла маленькая девочка 2,5–3 лет, в простом светлом платьице.

Прошли минуты, он взял девочку на руки, дал ей в руки грушу с красноватым боком. Девочка крепко держала грушу, вскоре полились песнопения. Девочка подпевала в некоторых местах. Её чистый громкий голосок приводил в восторг публику.

А одна песня начиналась именно ею, она спела не менее восьми строк, а потом песню подхватил весь многоголосный хор.

Певец с ребёнком на руках, всматривался в лица публики, среди них он заметил новое лицо, ранее он не видел её, она сидела в первых рядах. Сначала она смотрела куда-то в даль, думая о чём-то, а вскоре, когда девочка запела звонким, чистым голосом, их взгляды встретились.

Она пыталась угадать, какой у него голос.

– Наверное, бас, возможно, баритон у этого молодого человека с ребёнком на руках, – подумала она.

Когда закончился концерт-представление, из рук девчушки выпала груша и покатилась к ногам Таисии, она подняла её и направилась к девчушке.

– Держи грушу, возвращаю её тебе, – подойдя к ней, сказала Таисия.

– Благодарю, – ответила девочка.

– Здравствуйте, меня зовут Виру, – представился певец с девчушкой на руках. – Я пою в хоре, в этом театре. Вы у нас впервые, наверное, я не помню такое лицо. Публика у нас, конечно, разноликая, но лица я хорошо запоминаю, знаю многих.

– Меня зовут Таисия, в детстве мои друзья с нашей улицы называли меня Таиска-Кипариска. Можете ко мне обращаться хоть Таиской-Кипариской, хоть Таисией, можно просто Тая, Таис. Мне очень понравились песни вашего хора. Три дня назад я увидела объявление, что приглашаются все желающие, вот я и пришла послушать новый репертуар. Просто я люблю музыку, вот, пожалуй, и всё. Я получила истинное удовольствие, особенно интересно для меня было Ариозо, несколько сложно, но понравилось, – говорила Таисия.

– Если у Вас есть данные к пению, то приходите к нам, Вас научат, говорил он.

– Нет, таких способностей я не имею. Мне пора уходить: как я вновь увижу объявление, приду ещё, – сказала Таисия.

– А давайте встретимся с Вами. Можно я Вам сам буду говорить, когда у нас следующее выступление, – предложил он уходящей Таисии.

В это время к нему подошла молодая, пухленькая особа с тремя детьми. Дети, что были постарше той малышки, что пела вместе с Виру, обступили его, стали радостно его обнимать виснуть на нём.

– Познакомьтесь, Таисия, с моей сестрой Нонной, это её дети, они для меня родные, словно они тоже мои, – добавил он.

Нонна представила всех своих детей по именам:

– Анна, которая была у Виру на руках, она любит петь, она всегда ходит с моим братом петь. Рая, Константин и Кристиан, они любят слушать пение хора, – сказала Нонна, обращаясь к Таисии.

– Я думала это все Ваши дети, – сказала с улыбкой Таисия, смотря на Виру.

– Нет. Я таким богатством пока не обзавёлся. И всё же я буду ждать Вас завтра в 17 часов у озера, – сказал Виру.

– Я постараюсь, но если я не смогу, то долго меня не ждите, – ответила Таисия.

Мистер Латдэйк приготовил лёгкий ужин, он ждал в гости Ксокша.

В дверь постучали.

– Входите, дверь не заперта, – громко сказал мистер Латдэйк.

– Добрый вечер, я немного опоздал, простите меня. Многие улицы перекрыты, люди воздвигли баррикады, обстановка очень накалена, повсюду протесты, аресты… – объяснял Ксокш.

– Ничего не поделать, думаю, это надолго. Вчера из моего сада и двора вынесли камни, которыми были вымощены дорожки и тропинки. Теперь моим зайцам придётся отложить поездки на самокатах. Я их предупредил, чтобы они прятались, когда в мой двор и сад проникнет чужой. Люди некоторые голодают, не ровен час, их изловят и приготовят жаркое, а они носятся не только в моём саду, но и по улочкам городка. Вы им сделали защитные шлемы, наколенники, и теперь они такие трюки делают. Уже неделю на самокате во время езды выкидывают одновременно свои лапы то в одну сторону, проехав ещё немного, но уже выкидывают лапы в другую сторону. А вчера они очень меня напугали шумом от этого транспорта, скачут на нём во время езды и скачут, подпрыгивают с самокатом и подпрыгивают. Я их так и назвал – «самокатозайцы». От их скачущего самоката я долго не мог уснуть. Что же будет дальше? – говорил мистер Латдэйк.

– Резвые зайчата, – согласился Ксокш.

– Мало того, они на самокатах въезжают прямо в лужи и на одном колесе вращаются по воде с огромной скоростью, Мольси крутится в одну сторону, а Лансак – в другую. Сколько прыти в них! Все брызги летят в прохожих. Ну, а теперь о серьёзном. Меня всегда удивляло, почему игнорируют математику, всё же можно просчитать, какое количество населения, какие базовые потребности, сколько требуется финансов, рассчитать оплату труда, ниже которой нельзя платить, от нехватки денежных средств у них будут появляться болезни, страдания и многое другое. Математика всегда поможет не допускать грубые перекосы в экономике. Но её игнорируют, как будто с каким-то тайным умыслом, вот вам и последствия. С какой целью обманывать себя? – говорил мистер Латдэйк.

– Математика – это замечательно, но помимо неё есть и другие вещи, не менее серьёзные, но не хочется о политике, и, хотя мы одни и нас никто не слышит, лучше давайте поговорим о чем-то другом, – вступил в беседу Ксокш.

– А у меня сегодня горькая неприятность, с моим добрым другом произошла неприятность. Его зовут Роберт. Когда-то он спас меня. Я шёл из дальнего селения и попал под ледяной дождь, стихия накрывала меня, я с мольбой смотрел в небо, но небо было словно в молоке, и лишь слабое очертание полной луны пробивалось сквозь это молоко, а прозрачный, чистый, бодрящий воздух мне дарил надежду на спасение.

Я покрылся ледяной коркой, мои попытки сопротивляться были неудачными. Вокруг ни души, в том селении я никого не знал. На мне была лёгкая одежда, я замерзал.

Впереди меня кто-то шёл.

Когда он подошёл ко мне, то спросил: «Ты откуда, путник? Ты ещё живой?».

Дальше я ничего не помнил. Когда я очнулся, я понял, что нахожусь в доме человека, который мне повстречался на пути.

Он меня кормил пирожками, которые были из самых простых и недорогих продуктов, он их сам приготовил, напоил меня лечебным отваром.

Он рассказал мне, что был математиком, ничего стоящего сейчас на рынке труда для него нет, как будто по сговору закрылись многие предприятия, власти не спешат создавать рабочие места, им нужны деньги на какие-то другие цели, а люди пусть карабкаются сами.

Многие могли бы трудиться и приносить пользу.

Роберт печёт пирожки и продаёт их, но стал часто выпивать.

В тот день, когда он подобрал меня, он мало что наторговал, да ещё меня к себе взял. В том селении над ним смеялись, молвили о нём, что, он никакой не математик, что он ни на что не способен, кроме как делать и продавать пирожки, да и те невкусные.

А сегодня я ездил к нему, его соседка приехала ко мне и рассказала, что с Робертом произошла скверная история. Он к кому-то приходил помогать кормить собаку два раза в неделю, потому что хозяева собаки были в отъезде. Чаще приходить и кормить собаку он не мог, да и условия были таковы. Хозяева собаки согласились на то, что он будет приходить два раза в неделю. А сегодня собака, которую он приходил кормить, на него набросилась и очень сильно искусала его: пострадали его ноги, он с трудом передвигается. А если он сляжет, нам придётся искать человека, который будет помогать ему.

По всей видимости, собаке не хватало еды, и от голода она набросилась на него. Врачи обедневшему человеку не больно-то и помогли, приехавший к нему врач сказал, чтобы больной выпил спирта, опухшее место скоро подживёт, после обработки раны он просто ушёл.

Когда я прибыл к нему, то понял, что у него высокая температура, его лихорадит, меня это очень встревожило, – рассказывал мистер Латдэйк.

– Всё очень печально, больно твоему другу, мистер Латдэйк, надо думать как ему помочь. А я не могу узнать, где живёт Даранта, куда она делась, – говорил Ксокш.

– Вам она приглянулась? – спросил мистер Латдэйк.

– Я думаю, она сможет помочь своими способностями выполнить многие задачи. Одним словом, она меня заинтересовала.

Мне пора уходить, через час я должен быть у рассказчицы, на прошлой неделе ходил к ней слушать рассказ, мне понравилось у неё, вот и сегодня иду к ней. Через неё я буду глубже понимать общество, в котором я оказался.

Скажу вам, у той рассказчицы была интересная внешность, у неё была на голове причёска из тонких, извилистых сухих, корней каких-то растений, в некоторых местах на голове были очаровательные завитушки, напоминающие колечки. А челка была из тонких, ровных сухих корней растений, её лицо было частично закрыто маской, сделанной из соломки. Соломка очень красиво смотрелась. Соломка вертикальными рядами была наклеена на какой-то прозрачный материал, от соломки до соломки был промежуток, место для глаз было открыто. Она мне напомнила куклу, сделанную из соломы.

– Необычный портрет, прямо скажем, а её история Вам понравилась? – спросил мистер Латдэйк.

– Да, мне было интересно. А теперь я покидаю Вас. Благодарю за ужин, мне нужно идти, до следующих приятных встреч с Вами, – сказал Ксокш и поспешил.

Палатка, в которой он слушал в прошлый раз историю, стояла на берегу моря.

Он шёл быстрым шагом, до моря уже рукой подать, слышался шум моря.

«Интересно, сколько рассказчице лет, если ей много лет, то ей сейчас очень трудно прокормиться и найти работу», – думал Ксокш, подходя к палатке.