Kitabı oku: «Реванш», sayfa 2

Yazı tipi:

Глава 2

Бэмби

–…с вами была неповторимая Бэмби Харпер. Спасибо всем за вопросы. До новых встреч! – я смотрела на Аннет, которая держала руку на кнопке, в ожидании её команды, подтверждающей, что я могла встать, и вот брюнетка кивнула через три секунды, снимая с себя наушники.

Я последовала её примеру, не переставая улыбаться.

Радиоэфиры приносили мне головокружительные эмоции и заряжали круче всяких транквилизаторов. Всё это появлялось от одного осознания, что меня действительно слушали, потому что первое время, когда я только-только пришла в это место, я была уверена, что моя болтовня никому не доставляла удовольствия. Но позже мы стали получать письма на мыло5 с кучей вопросов, благодарностями и историями. С тех пор моё сердце билось чаще, когда я начинала каждый эфир.

Мне нравилось работать здесь, несмотря на непопулярность этого места. Нас с Аннет было достаточно, чтобы создать уют.

Собрав все вещи на столе, я подняла голову, и моя улыбка медленно начала сползать при виде Карлайла Шервуда. На несколько мгновений я забыла о том, что он сидел там, на нашем диване, но теперь, вспомнив об этом, я не позволила эйфории от предыдущего часа ударить мне в голову и лишить рассудка. Я должна была держать себя в боевой готовности, чтобы уворачиваться от его колкостей и напускного обаяния.

Выйдя из кабины, я наблюдала, как все молча занимались своими делами: Ирма складывала вещи в свой клатч, параллельно принимая звонки; Аннет отключала ноутбук, вытащив из-под стола сумку для него. Только глаза Карлайла были направлены в мою сторону.

– У тебя приятный голос.

– Ты не первый, кто мне об этом говорит, – я потянулась за своим рюкзаком, лежащим возле квотербека и схватила его в руки, встречаясь с ним взглядом, – но спасибо.

Шервуд ухмыльнулся, поднимаясь с дивана, и теперь смотрел на меня сверху вниз, обозначая наши позиции. Я, сглотнув, отвернулась от него и подошла ближе к столу, где девочки искоса поглядывали в нашу сторону. Встретив мой взгляд, они одновременно широко улыбнулись. Ирма убрала телефон в сумочку, – она занималась организацией студенческих мероприятий, и поэтому её мобильный не переставал разрываться от уведомлений даже ночью, но я подозреваю, что по ночам ей писали люди, заинтересованные не совсем в её навыках проведения мероприятий, – и поднялась с места.

– Я так понимаю, – она бросила взгляд мне за спину и вернула обратно, – ты сейчас будешь занята проектом.

– Типа того, – пробормотала я, оборачиваясь назад.

Квотербек всё ещё стоял там, облокотившись плечом о стену, и стрелял ухмылками в нашу сторону. Ирма усмехнулась, похлопывая меня по плечу, и, наклонившись ближе к моему лицу, прошептала:

– Удачи.

Аннет, стоящая рядом, подняла вверх два сжатых кулачка и мысленно отправила мне порцию терпения в этом нелепом состязании с капитаном команды за свою свободу. Обе девушки покинули радиостанцию.

Я с горечью выдохнула, убирая со стола оставшиеся бумаги и понимая, что остаться наедине с Шервудом – это испытание от дьявола.

– Так, – его голос прорезал воздух, доходя до меня. Я все ещё стояла к нему спиной, раздумывая над тем, к кому первой зайти, – что ты надумала?

Вот же приставала.

– Этот час я думала точно не о футболе, Карлайл, – я застегнула свой рюкзак, оставляя деревянный стол совершенно чистым, и развернулась лицом к парню, но мигом оказалась застигнутой врасплох. Брюнет стоял в двух шагах от меня, сократив дистанцию, от чего я испуганно дернулась назад и ударилась бедром о кресло позади себя, чуть не упав в него, но вовремя ухватилась за край рабочего стола, чтобы сохранить равновесие, – когда ты успел так близко подойти?

На его лице отразилась усмешка.

Я фыркнула в ответ на этот раздражающий изгиб губ и резко выпрямилась, прижимая к животу маленький рюкзак в качестве защитной стены от обаяния Карлайла Шервуда.

Я же говорила, что с ним необходимо быть в боевой готовности.

– Когда ты занималась своими делами, игнорируя мое присутствие, оленёнок, – он скрестил руки перед собой, рассматривая то место, где мои руки крепко держали сумку, – я вызываю в тебе странные чувства, кажется?

Странные… что?

Мне захотелось рассмеяться с его фразы, потому что он явно не знал, что у меня был сильный иммунитет ко всем парням на континенте, пока здесь присутствовал Тиан Уолок. И даже, если бы в этом мире его не существовало, то непостоянный в своих половых партнершах квотербек университетской команды явно был где-то в конце списка моих желаний.

– Да, Карлайл, ты вызываешь во мне порывы к насилию, – я сделала пару шагов в бок, чтобы сохранять дистанцию, и накинула рюкзак себе на плечи.

– Слово «насилие» явно здесь неуместно, – он развернулся на месте, продолжая смотреть на меня в упор, – а вот «по взаимному согласию» звучит не так уж и плохо.

Поджав губы, я сдержала в себе желание развернуться и высказать пару ласковых слов.

– Тебе, видимо, мяч в голову прилетел, пока ты шел сюда, – я пошагала к выходу, по пути выключая свет в помещении.

– Нет, я достаточно ловкий, чтобы его поймать, – Шервуд последовал за мной.

– Точно. Ты же квотербек.

– Лучший, прошу заметить.

Я закатила глаза, пока он этого не видел, и, дождавшись, когда практически двухметровый парень выйдет из радиостанции, захлопнула дверь, запирая её не без усилий. Мой ответ казался достаточно красноречивым, чтобы понять, что сейчас я не нуждалась в спонсоре своих травм от футболистов, но Карлайл все ещё продолжал стоять рядом, пока я поворачивала ключ в замочной скважине. Это было довольно странным – стоять с ним рядом дольше двух случайных секунд посреди коридора, когда все наши предыдущие встречи в купе не составляли и суток. Ладно. Были момент семи минут, но этот случай был настолько провальным, что его вряд ли можно было засчитать.

Засунув ключи поглубже в карман своей толстовки, я развернулась лицом к брюнету, встречая его взгляд карих глаз, неотрывно следящих за каждым моим движением до этого момента.

– Итак, – начала я, – я всё ещё думаю над предложением тренера, поэтому… пока не нуждаюсь в твоей компании. И – не то, чтобы я хочу тебя оскорбить – я бы хотела обсуждать свое комментирование со своим будущим напарником по комментированию, а не с одним из игроков. Надеюсь на твое понимание.

Я быстро протараторила эту фразу, готовая встретить его оскорбленное лицо, потому что всегда считала мужское эго хрупкой вещью. Но вид Карлайла ни на секунду не изменился, даже наоборот – он ещё больше повеселел, и об этом свидетельствовали выступившие ямочки на его скулах.

– Детка, – он склонил голову в бок, – ты знаешь, кто твой напарник?

– Я – Бэмби, а не детка, – процедила я сквозь зубы, сдерживая желание применить удушающий прием, которому меня научил мой брат, отрабатывая их на мне, – и, да, я знаю, кто мой потенциальный напарник.

Если бы я общалась хотя бы час в день с Карлайлом, то, наверняка, делала бы каждый день массаж для глаз их закатыванием от его дурацких обращений.

– И, – квотербек вскинул бровь, совершенно игнорируя первую часть моей реплики, – ты действительно хочешь сказать, что лучше бы провела время с Робином?

– Моя бы воля – я бы ни на кого из вас не тратила свое время, но так как это невозможно, то из двух зол я бы выбрала меньшее, – я обогнула фигуру футболиста, следуя в сторону лестницы, чтобы спуститься в кабинет Хампти-Дампти и поговорить о его предложении.

На этот раз я четко услышала, как ноги Карлайла волочились за мной, и через несколько секунд он поравнялся, что я заметила периферическим зрением.

– И ты считаешь, что Робин – это меньшее зло? – он не унимался.

– Да, – не смотря в сторону квотербека, я продолжила идти, – я так считаю.

– Тогда мы говорим о разных людях.

– Ты, – я резко остановилась на месте, разворачиваясь корпусом в его сторону и подбирая нужные слова, чтобы не задеть. Мне многие люди не нравились, но это не означало, что я лезла с оскорблениями в их сторону. Я старалась быть чуть более тактичной. Карлайл остановился следом за мной, чуть не налетев на меня своей большой фигурой. Я продолжила через несколько секунд, – своенравный. Неподходящий мне, как бы странно это ни звучало.

Я не знала, было ли это достаточным предлогом для отказа от его насильной помощи, но, если бы мне сказали такие слова, я сделала бы реверанс и развернулась в обратную сторону, чтобы никогда больше не подвергаться подобному унижению.

Но мы ведь говорили не обо мне. А о человеке, чье самомнение пробивало стратосферу, потому что Шервуд открыто хохотнул с моей фразы, хотя в ней не было абсолютно ничего смешного.

Я поджала губы, сжимая руки в кулаки в карманах.

– Ты верно подметила, оленёнок, – квотербек наклонил свое лицо ближе ко мне, улыбаясь, от чего я начала откланиваться назад, прежде фыркнув его обращению, – я действительно своенравный. А вот Робин – бабник, мудак и придурок. Он растопчет твою самооценку, щелкнув пальцами.

Верно. Я знала, кто такой Робин Мэддокс, и ложных представлений по поводу его поведения не имела, потому что слышала достаточно слов от сестер из сестринства по поводу его причудливой привычки выставлять девушек за дверь сразу после секса. Привычка мудака, если быть точной.

Но.

– Я бы применила к тебе эти же термины, будь я менее эмпатичной к чужим эмоциям, Карлайл, – я сделала шаг назад.

– Прямо таки мать Тереза.

– Нет, просто я вежливая.

– Слушай, – футболист выпрямился, стирая с лица всю спесь и становясь чуть более серьезным, – тренер пару дней назад позвал меня к себе и поставил перед фактом. Бэмби Харпер, возможно, будет озвучивать наши матчи и ей необходима помощь с терминологией, но что-то мне подсказывает, что ты не откажешься от этого предложения, – он склонил голову вниз, глядя на меня, – я не напрашивался к тебе в помощники, но, если немного подумать, то я твой лучший вариант. Тебе повезло, что я уважаю твое мнение и готов предоставить тебе полноценный выбор. Можешь побеседовать с Робином, а после решить, что есть действительно меньшее зло. Договорились?

Я замолчала.

Мне не нравилось, с какой уверенностью он говорил о том, что я соглашусь на эту авантюру, но, по всей видимости, загоревшиеся глаза после фразы об оплате меня выдали. Да. С вероятностью в девяносто девять процентов я бы согласилась. Мне оставалось обсудить мелкие детали, и я была готова прямо сейчас бежать к мистеру Мартину и подписывать контракт.

Недолго думая, я кивнула.

У меня не было желания работать в паре с Шервудом и сидеть каждый раз с неловкостью во взгляде и зажатостью в теле, поэтому его предложение имело место быть.

Вряд ли Робин был настолько плох, чтобы не вытерпеть его.

– По рукам, – улыбка засияла на моем лице, – прощай, Карлайл.

Развернувшись на сто восемьдесят градусов, я последовала в сторону лестницы, собираясь, как можно скорее добраться до кабинета секретаря и выяснить все подробности моего комментирования. Когда я практически коснулась ногой первой ступени, до меня долетели негромкие слова Шервуда, сказанные с ноткой веселья:

– До скорой встречи.

* * *

Постучавшись костяшками пальцев в дверь, я стала дожидаться команды «войдите», и она прозвучала практически сразу же. Я осторожно толкнула дверь вперёд и просунула голову внутрь душного кабинета, где мистер Мартин сидел на диване, распластавшись, а напротив него в кресле удобно устроился тренер Серрано.

Замечательно. Двух зайцев одним выстрелом.

– Мисс Харпер! – секретарь выпрямился на месте, подзывая меня быстрыми движениями ладони, и встретил с широкой улыбкой, когда я закрыла за собой дверь, оказавшись перед ним. – Мы вас сегодня искали.

– Да, – я кивнула, смотря на тренера Сейбрукской команды, который поджал губы, вероятно, пытаясь отправить мне улыбку, чтобы казаться доброжелательным. Но у него это не вышло. Он всё ещё выглядел устрашающе своей габаритной фигурой из стальных мыщц и морщинкой между бровей, пролегшей от частого хмурого лица. Скала. Я снова вернула взгляд к мистеру Мартину, – Аннет мне передала.

Мне было некомфортно находиться одной в этой компании, но это было всё равно лучше, чем, если бы я была наедине с тренером. Я его немного боялась. Айзек Серрано славился тем, что сам играл в одной из команд западного дивизиона в нулевые, и, выйдя на условную пенсию, принялся готовить будущих звёзд НФЛ. У него это отлично получалось, потому что его крики могли заставить бежать даже мёртвого, и именно по этой причине ежегодно выпускники Сейбрука подписывали выгодные контракты.

Мистер Мартин же создавал совершенно противоположное впечатление. Седые волосы с большой блестящей лысиной на макушке, круглое лицо и седые усы над губой в купе с его тучным телосложением создавали образ доброго старика, всегда встречающего каждого с улыбкой.

Секретарь кивнул мне на соседнее кресло возле тренера, и я, сняв рюкзак с плеч, села.

– Как вы уже, наверное, знаете, в этом году открытие сезона предоставляется нам, – Мистер Мартин улыбнулся, подозревая, что я наравне с остальными студентами следила за матчами. Не хотелось бы его расстраивать, поэтому я лишь кивнула в ответ, – это огромная честь для нас. Наша команда, во главе тренера Серрано, – он указал на Айзека с гордостью, – уже три года подряд завоевывает сердца зрителей. Вы только представьте, в прошлом году семерых – семерых! – игроков нашей команды забрали во время драфта6! Они играют в разных дивизионах, в разных конференциях и теперь смело могут состязаться за Суперкубок. А я с рукой на сердце буду говорить о том, что это выпускники Сейбрука! Это наши ребята. Я видел их ещё совсем мальчишками, не умеющими даже шлем на голове застегивать, а теперь…

Я уже и успела забыть о тайном пристрастии секретаря к футбольной команде, которую он одаривал всеми возможными спонсорами и активно продвигал весь спортивный сектор, в целом. Капля ревности взыграла во мне, потому что к нашей радиостанции он относился пренебрежительно, но я проглотила обиду, продолжая кивать.

– Кажется, – Мистер Мартин почесал подбородок, – я немного отошёл от темы.

– Всё в порядке, – заверила я, улыбаясь.

– Так вот, в честь этого канал SportsNation выделил одно вакантное место для студента нашего университета на комментировании. Робин Мэддокс уже общепризнанный спортивный аналитик, отлично справляющийся со своими обязанностями, он проложил прямой путь к сердцам зрителей, активно поднял внимание к Сейбруку, но ему необходим помощник. Помощница, в вашем случае, – секретарь немного поджал губы, не отрывая от меня взгляда. Я продолжила хлопать ресницами, – мы долго думали, кому предложить такую возможность, но тренер Серрано настоял на вас.

На… что?

Мой взгляд оторвался от разглядывания довольного Хампти-Дампти и медленно перешёл к каменному лицу тренера, кивнувшего в подтверждение словам своего компаньона. Я, конечно, подозревала, что меня слушало большое количество людей, но не думала, что в целевую аудиторию моих подкастов входил и непреклонный тренер футбольной команды.

Я сглотнула, робко кивая.

Наверное… Спасибо?

– Это… приятно. Но, – я взглянула на мистера Мартина, – есть одно небольшое «но». Я не совсем разбираюсь в футболе.

«Не совсем» – это непозволительное преуменьшение.

– Ничего страшного в этом нет. Мы уверены, что вы нас не подведёте и, как следует подготовитесь. У вас будет достаточно времени. Тем более, – секретарь перевёл взгляд снова на тренера, – Айзек готов вам предоставить помощь, да ведь?

– Да, – низкий голос Мистера Серрано отразился от стен, и я моментально посмотрела в его сторону. Я впервые слышала его спокойный тон, а не бесконечные крики, сопровождающийся колоритом оскорблений, – капитан команды будет закреплен за тобой, поможет разобраться с терминологией, с позициями, с нашими игроками. У тебя будет пробное комментирование. В случае успеха, ты сможешь продолжить вместе с Робином комментировать матчи.

– У меня вопрос, – я сглотнула, – а почему именно капитан команды? Было бы разумнее поставить меня в пару с Мэддоксом, разве нет?

Перечить решению тренера Серрано – это либо очень смелый, либо очень глупый поступок, но в связи с тем, что я не была в восторге от Шервуда, я хотела попробовать работать с Робином.

Мужчина заморгал, открыв рот.

– Робин… своеобразный парень. С ним тяжело найти общий язык.

– Ах, этот славный мальчишка, – мистер Мартин улыбнулся еще шире, от чего в уголках его глаз образовались морщины, – такой хороший. Такой талантливый. Жаль, что судьба оказалась слишком жестокой к нему. Вот ведь несправедливость, да?..

Мы вместе с тренером оказались застигнутые врасплох. Историю этого «хорошего» мальчика знал чуть ли не каждый студент, невольно оказавшийся зрителем падения будущей спортивной звезды, но обсуждать это сейчас здесь было верхом моей наглости. Поэтому, я опять просто кивнула, и тренер Серрано сделал то же самое.

– Может, у меня все-таки получится? – продолжила я наш разговор.

Вот настолько я не хотела оказываться загнанной в клетку с Карлайлом Шервудом, который вытряс из меня все силы за час своего присутствия на радиостанции. У этого парня в кармане имелся купон на безлимитное раздражение Бэмби Харпер.

Тренер уклончиво ответил:

– Можешь попробовать.

Отлично.

Когда Хампти-Дампти спустя десять минут поставил окончательную точку в своем длинном рассказе о том, как сильно нам повезло оказаться под раздачей билетов на щедрый аттракцион национального канала, я поднялась со своего места, переваривая поступившую информацию в мозг. Шок всё ещё преследовал меня, но уже не в той степени, как час назад, когда с этим заявлением на пороге радиостанции появился Шервуд.

Если говорить тезисно, то можно было выделить две основные мысли: мне очень крупно повезло оказаться выбранной тренером, и они сделают всё для того, чтобы именно я стала вторым комментатором. Меня пугала их настойчивость, но мне ещё никогда так активно не пытались пропихнуть две тысячи долларов.

– Когда будет подписываться контракт? – спросила я.

– После предсезонных игр, – откинувшись на спинку дивана, ответил секретарь, протирая платком запотевший лоб, – это прекрасная возможность. В наше время таких предложений никогда не поступало. Мы работали на износ, чтобы получить хотя бы каплю внимания…

И пока секретарь не начал ещё одну лекцию о своей нелегкой молодости, я перебила его словами, что уже совсем поздно, и мне необходимо возвращаться в сестринство. Он с легкостью отпустил меня, обложив порцией хвалебных слов и пожеланий удачи. Попрощавшись с ним и молчаливым тренером, я прошла к выходу, но, когда я обхватила стальную ручку двери, я на секунду застыла, оборачиваясь.

– Мистер Мартин?

Мужчина тяжело перевёл дыхание, смотря на меня, и часто заморгал.

– Да, мисс Харпер?

– Может, – я переминулась с ноги на ногу, – мы сможем расширить радиостанцию?

Да. Грёбанная зависть к футболистам и их мощной программе поддержки победила мою застенчивую натуру.

На лице секретаря появился потерянный вид. Конечно, ведь ему не было никакого дела до остальных секторов университета, кроме спортивного.

– Думаю, – протянул он, – да. Сможем.

– Обещаете?

Он замолчал на несколько секунд, затем, громко выдохнув, добавил:

– Обещаю.

Глава 3

Бэмби

Мама по ту сторону экрана нарезала рукколу для салата и кричала на испанском куда-то себе за спину, призывая отца и брата спуститься вниз и перекусить. Я слабо рассмеялась с её пылкой речи, пока выходила с территории кампуса и прощалась с однокурсниками, шедшими заниматься в библиотеку перед предстоящим проектом по философии. Мне бы лучше пойти с ними, но на сегодняшний день у меня были планы другого характера, да и с вероятностью в девяносто девять процентов я бы выключилась через двадцать минут после захода в мертвецки тихую библиотеку – таково воздействие философии.

– Итан в последнее время будто с катушек слетел, – пробормотала мама себе под нос, глядя на меня через экран, – просыпается в половину пятого утра и начинает драить весь дом.

Я хмыкнула.

Итан был старше меня на шесть лет и большую часть своей жизни вел себя, как заносчивый кретин, что вполне нормально для старшего брата. До моего поступления в Сейбрук его заботили только три вещи – футбол, девушки и моя личная жизнь, а точнее её отсутствие. В школе он был до жути противным старшеклассником, которого лелеяли все, вплоть до администрации, и звали на все крутые тусовки. И существовала я, младшая сестра популярного парня. Он делал все возможное, чтобы держать меня подальше от проблем, но под последним подразумевался весь мужской пол, где исключением являлись только он и отец.

– Переживает, – сказала я маме, вспоминая тот период, когда Итан нашел себе достойное отвлечение – девушку. Одну единственную.

С Мерил брат познакомился в Сейбруке. Да, династия Харперов, обучающихся в этом университете, ни разу не оборвалась. Его будущая девушка училась на том же факультете, что и Итан, и один совместный проект объединил их не только в учебном плане, но и переплел их жизни между собой. Она для него стала той самой, ради которой можно было отказаться от своих привычек. Доказательством тому служило его предложение руки и сердца, сделанное на берегу Майами-Бич перед плескающимися волнами залива Бискейн и под ревущей толпой туристов.

– Твой отец переживал не меньше, – мама тяжело вздохнула, – он волновался каждый божий день до помолвки, хотя переживать должна была я.

– Я бы тоже беспокоилась перед собственной свадьбой, – я многозначительно взглянула через экран на темноволосую женщину с карими глазами, чьей точной копией являлся Итан, и улыбнулась.

Учебный год начался совсем недавно – прошло всего полтора месяца с каникул, но и этого времени было достаточно, чтобы я успела соскучиться по семье. Тем более, мне было грустно от того, что при подготовке к такому знаменательному дню, как свадьба старшего брата, я находилась вдали от них.

– Доживем мы до твоей свадьбы? – мама прекратила движения, упираясь в столешницу и внимательно глядя мне в глаза. – Я в этом возрасте уже, знаешь…

Прекрасно знала.

В двадцать один год мама уже встретила отца, они влюбились в друг друга под оранжевым закатом солнечного Финикса и поклялись в верности до скончания жизней, пошли наперекор всем неугодным мнениям и теперь жили душа в душу. От таких рассказов иногда начинало тошнить, но благодаря родителям я узнала, что такое настоящая любовь и её существование.

У всех в семье Харпер были счастливые отношения. Я замыкала нашу родословную и имела на горизонте ровным счетом ни-фи-га. Весь мой опыт заканчивался на выпускном балу, где симпатичный парень признался мне в любви, а потом засунул свой язык мне в рот, запечатав в истории самый неловкий поцелуй своими слюнями. После – мы разъехались по разным городам, даже не попытавшись поддерживать связь.

– Мама, – я поджала губы, – я ещё совсем молода.

– Вот именно, – она убрала прочь посуду и взяла телефон в руки, приближая свое лицо, – молодость на то и дана – чтобы веселиться, быть беззаботной и встречаться с мальчиками. А ты уткнулась в свои книги в радиостанции и не вылезаешь оттуда.

Как бы ей тонко намекнуть, что даже в книги я не утыкалась. Я училась на факультете гуманитарных наук и справедливости ради нужно сказать, что учеба давалась мне не так уж и сложно. У меня оставалось куча времени, которую я проводила в своей каморке и наслаждалась тишиной и обратной связью от слушателей, потому что учеба не приносила мне столько удовольствия. Нет. Я знала, что просвещение – это в первую очередь непомерный труд, но на этот факультет я поступила лишь по одной причине – я больше не знала, куда мне деться.

А что?

Мне было восемнадцать, моя жизнь крутилась вокруг гормонов и фильмов про вампиров, и ни капли мыслей о будущем в моей голове на тот момент не было.

Всё, чем я жила – радио, которое не могло быть вечным. Через полтора года я закончу университет, выпущусь преподавателем по английской литературе и буду работать где-нибудь в Аризоне.

Вау.

– Другие родители обычно рады домоседству своих детей, – буркнула я, выходя на вымощенную дорожку, проходящую через небольшую аллею, сквозь которую можно было пройти в сторону Греческого ряда.

– Другие родители, видимо, не доверяют своим детям, – ответила мама, опуская телефон на стол, и теперь через экран я видела потолок родной кухни.

– Или хотя бы чуть-чуть переживают за них.

– Бэмби!

Я захихикала, когда послышался шум, сопровождающийся несколькими голосами, и пролепетала несколько приветствий в сторону папы и Итана. В нашей семье любимчиков никогда не выделяли, мы жили большой дружной семьей вместе с бабушкой и дедушкой, но со стороны папы внимания больше доставалось мне. В первую очередь из-за того, что все вокруг полагали, гены матери сыграют на мне точно также, как и на старшем ребенке – у меня будут темные волосы, карие глаза, но произошел казус – я голубоглазая блондинка, идентичная копия отца.

– Ладно, – я взглянула на ряд домов перед собой и тяжело вздохнула, – мне пора идти. Ещё позвоню!

Семья бросила вслед такие же прощания, и я наконец отключилась, убирая телефон подальше и возвращаясь к своим размышлениям по поводу главной новости этой недели.

Итак, я искала Робина повсюду на протяжении целого дня. В будке комментаторов на футбольном поле, в столовой на обеденном перерыве, в коридорах университета, но за все это время так и не нашла Мэддокса. Я точно знала, где он живет, точнее, в каком именно братстве, но заявляться туда у меня было столько же желания, сколько и есть протухшие яйца. Я бы могла найти его ещё на тренировке, если бы не его травма, ставшая причиной отчисления из спортивной части, но больше идей, где еще его найти у меня не было.

В конечном итоге, даже звонки и сообщения на его номер не принесли никакого результата – Робин везде молчал. На кой черт человеку телефон, если он не может элементарно ответить на звонок?

Я раздражалась. И, в конце концов, вот уже стояла на пороге братства Гамма Фи Бетта, слушая, как за дверью орала музыка и был слышен мужской смех. Чертово логово всех футболистов.

Набравшись смелости, я нажала на звонок, слушая, как к какофонии звуков присоединялось птичье щебетание, повлекшее за собой ещё один мужской крик чьего-то имени и топот ног по полу.

– О, – дверь широко распахнулась, представляя мне на пороге высокого блондина, хмуро глядящего на меня, и в его общих чертах я смутно вспоминала имя – Майкл? Миллер?.. – ты кто?

Я крепче обхватила лямки рюкзака, заглядывая за спину футболиста, чтобы разглядеть несколько заинтересованных лиц, направленных на меня, и прокашлялась, снова переводя взгляд к блондину М.

– Я – Бэмби, и мне нужен Робин, – я довольствовалась тем, что практически не нервничала, и была готова погладить себя по голове за это достижение.

Ура-ура! Я социализирована!

– Вот оно как, – блондин усмехнулся, – хорошо. Проходи.

Его фигура сместилась с порога к краю, пропуская меня, и я нахмурилась, не делая ни шагу вперед, потому что входить внутрь братства ни разу не входило в мои планы.

Я что, была похожа на идиотку?

– Э-э, нет, – сказала я, смотря на футболиста, – ты меня не так понял. Не мог бы ты позвать Робина, чтобы он спустился вниз?

– Э-э, нет, – повторил он за мной, усмехаясь, – это ты не так поняла. Он вряд ли спустится к тебе. Он… сломал себе ногу недавно, и поэтому не может передвигаться пока что. Второй этаж. Третья дверь от лестницы. Удачи.

Великолепно.

Это уже было огромным минусом в моем списке сравнительных характеристик, потому что это означало каждый раз ковылять в братство и сталкиваться с кучей футболистов, которые позволяли себе без стеснения пялиться на меня.

Это очень жирный минус, Мэддокс.

Я фыркнула, опуская взгляд вниз и прошмыгнула мимо блондина, заходя в гостиную, в которой уровень тестостерона на один квадратный метр явно превышал всевозможные нормы. Держа глаза опущенными вниз, я старалась не сталкиваться ни с кем взглядом и материла весь мир за то, что впервые за всю свою жизнь попала в ситуацию, в которой на меня смотрели столько людей. Я чувствовала себя экспонатом, выставленным на аукцион, и была готова закричать, если бы простояла ещё минуту, но успела за считанные секунды преодолеть лестницу и найти ту самую дверь, за которой, вероятно, находился Робин.

Три отрывистых стука, и я прикусила губу, ожидая ответной реакции или привычного выкрика в стиле: «входите», но ничего из этого не последовало. Я так и осталась стоять на пороге двери, пока не постучалась ещё несколько раз и снова не встретилась с тем же, с чем и в начале – с тишиной.

Нахмурившись, я опустила ручку двери вниз, просовывая голову внутрь комнаты на свой страх и риск, надеясь не увидеть ничьей голой задницы, и облегченно выдохнула, когда заметила смуглого парня, сидящего за столом в больших наушниках. Робин Мэддокс собственной персоной. Кучерявые короткие волосы в сочетании с его бронзовой кожей выдали бы его мигом, если бы даже он затерялся в тысячной толпе студентов.

Я кашлянула громче, надеясь привлечь его внимание, но это было без толку, поэтому, сделав несколько робких шагов вперед, встала за спиной у парня, боясь его спугнуть своим внезапным появлением, и осторожно ткнула указательным пальцем его в плечо.

Любой другой человек испуганно дернулся бы, – по крайней мере, я точно – но бывший футболист лишь лениво развернулся на стуле, опуская наушники на шею и вскидывая густую бровь при виде меня.

Не такой реакции я ожидала, но все было лучше, чем знакомство, начатое со страха.

– Ты кто? – его низкий голос мог бы стать как раз таки катализатором моего страха, но я напоминала себе о том, что это всего лишь безобидный Робин Мэддокс, причина девичьих слез и их же оскорблений.

Я вложила в свою улыбку максимум дружелюбия, на который была способна, и выпрямилась.

– Я – Бэмби Харпер, твой напарник по комментированию. Карлайл сказал мне…

– Нет, – парень перебил мою речь, возвращаясь к своему интересному занятию на столе и совершенно игнорируя меня.

Улыбка медленно начала сползать с моего лица.

– Что «нет»? – настороженно взглянув на него, спросила я.

– Я не буду с тобой нянчиться. Это не в моих интересах, – Робин приподнял наушники, собираясь их обратно надеть, и я чуть было не поперхнулась слюной от такой наглости.

Протянув руку, я опустила обратно его наушники и нахмурилась, не собираясь мириться с его бестактностью. Пускай он и откажется помогать в увлекательном исследовании футбольного мира, но в нем должна была быть хотя бы капля уважения ко мне.

Вот же…

– Извини, конечно, – я встретилась с его карими глазами и продолжила, когда поняла, что весь фокус его внимания сейчас на мне, – но общение со мной не предполагает играть в няньку. И, к твоему сведению, мы с тобой будем весь сезон вместе, а это значит… Это что, травка?

5.Мыло – электронная почта, письмо.
6.Драфт – процедура выбора профессиональными командами игроков, не имеющих активного контракта ни с одной командой в лиге.
₺73,89
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
28 mayıs 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
450 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu