– Наверное, он был у вас под шляпой? – предположил я.
– Вы, как всегда, преувеличиваете мои способности, дорогой друг. Я попросту одолжил его на полчаса в ближайшем полицейском участке. Я заметил, где он находится, когда мы проезжали по главной улице деревни.
– Ну вот! А вы говорите, что я преувеличиваю ваши способности! Ехать в кэбе – и увидеть полицейский участок! Это чего-нибудь да стоит! К тому же, вы, понюхав платок, точно знаете сорт кофе, который пьёт владелица платка. Тогда почему бы вам не носить полицейский мундир в шляпе?
– Потому что он бы помялся. Вы же знаете, Ватсон: я не выношу мятой одежды.
– Убедительно! Но вы бы могли носить в правом кармане и утюг: у вас же там помещается целый музей.
– Нет, Ватсон, вы ошибаетесь: в правом кармане у меня лежат только револьвер, усы и борода.
– Ну, пусть не музей, а реквизит костюмерной целого театра!
Препираясь таким образом, мы дошли до полицейского участка. По правде говоря, я, даже пройдя в метре от него, никогда не догадался бы, что это полицейский участок. Это был обычный одноэтажный деревенский дом с красной черепичной крышей, а вывеску «Полиция» совершенно скрывали свисающие ветви деревьев, которые росли у входа.
– Как это вы догадались, Холмс, что тут полиция? – спросил я.
– Интуиция, дорогой друг. Я почувствовал, что тут пахнет полицией. Всё же полицейские – это в какой-то мере мои родичи!
Мы зашли внутрь. Деревенская дверь заскрипела, будто кто-то потёр пробкой о стекло. Приятный звук! Впрочем, чего ещё ожидать от английской полиции! Холмс зашёл в какую-то комнату и буквально через минуту вышел в своём обычном облике, неся сложенный мундир под мышкой.
– Нет, Холмс: всё-таки вам лучше носить костюм под шляпой, а утюг в левом кармане, если уж он вам так необходим, – сказал я.
– Но у меня в левом кармане – лупа, пинцет и перчатки.
– Ну, ладно: обойдёмся без утюга! – согласился я.
Холмс обратился к сержанту полиции, толстяку с двойным подбородком, очевидно, дежурному по участку, отдал ему костюм и спросил:
– Уважаемый, а вы не подскажете, где тут можно купить молоденького козлика?
– Да, сэр: есть тут у нас один джентльмен, который разводит и продаёт козликов. Он местный трактирщик, его зовут мистер Свинтус.
Холмс посмотрел на толстяка косым взглядом и сказал:
– Нет, не то. Нам нужен козлик, а не Свинтус! А есть ли кто-то ещё?
– Есть, сэр. За углом живёт одна дама, миссис Сэйл. Она как раз продаёт молодого козлика. Она, видите ли, сэр, держит козочек, и одна из них недавно родила.
– Отлично! Спасибо вам большое.
Когда мы вышли на улицу и повернули за угол, я сказал:
– Холмс, честно говоря, мне уже хватило козликов на всю жизнь, а вам в тот же день понадобился второй? Зачем он вам?
– Не мне. Это будет замена бедному Джорджу. Ведь козлика заменить можно. А как иначе поправить самочувствие миссис Гоутлавер? Представляете, что будет, если мы скажем ей, что её Джорджа зарезали, а его мясом хотели накормить нас?
– Да! Нас не то что метлой, а ураганом вынесет из домика миссис Гоутлавер, если мы это ей скажем!
– Вот-вот. Поэтому лучше всё продумать заранее. Я всегда предпочитаю именно так и поступать.
Мы подошли к забору какого-то участка, где росли разноцветные астры, лютики и ромашки, толкнули калитку и постучались в дверь дома. Оттуда вышла миссис Сэйл: высокая дама с роскошными вьющимися каштановыми волосами, падающими на плечи.
– Здравствуйте, мэм. Мы слышали, вы продаёте козлика? Это так? – спросил Холмс.
– Да, сэр. Видите ли, у меня много козочек, и я не могу содержать ещё и козла.
– А какого окраса ваш козлик? Достаточно ли он ласковый?
– Я что-то вас не помню, сэр. Вы не здешний?
– Да, мэм. Так вы ответите на мой вопрос?
– Да, сэр. Но зачем вам нужно, чтобы козёл бы ласковым? Где вы живёте, сэр?
– В Лондоне.
– В Лондоне! Вы собираетесь там держать козла?
– Да, мэм. Я обожаю козлов. Но только ласковых!
– Ну, ладно. Мой козёл исключительно ласковый. Даже слишком, сэр. Если вы его разбалуете, он будет спать возле вашей постели, сэр, и охранять вас, как собака.
– Вот и прекрасно. Сколько вы хотите за него?
– Пять фунтов, сэр.
– Недорого! Мы берём вашего козлика, если он белый.
– Да, он именно белый: вам очень повезло, сэр! Идёмте со мной.
Мы с Холмсом последовали за дамой в сарай. Там мы увидели лежавшего на сене очаровательного белого козлёнка, похожего на ангела.
– Мы назовём его Джорджем!
– Да что вы, сэр? У нас тут уже есть один козлик по имени Джордж.
– Ничего страшного: мой Джордж будет жить в Лондоне. И будет спать на мягких подушках, а не на сене.
– Как скажете, сэр. Дело ваше.
Холмс уплатил пять фунтов, и мы, ведя козлика на верёвке, пошли к бедной миссис Гоутлавер.
Когда мы постучали в дверь, старая дама вышла к нам ещё более расстроенная, чем мы её оставили.
Приоткрыв дверь, она даже не поздоровалась с нами, а сразу бросилась к козлику:
– Джордж! Дорогой мой мальчик! Мой ненаглядный! В следующий раз я повешу два замка, и притом самых надёжных. Огромное вам спасибо, мистер Холмс! Но где же вы нашли моего дорогого Джорджа?
– Представьте себе, мы его нашли в лесу. Уж не знаю, как он туда попал, но он забрался в самую чащу. Поэтому нас так долго не было, мэм. Извините, что заставили вас волноваться.
– Что вы, сэр: я вам чрезвычайно признательна! Не знаю даже, как мне вас отблагодарить.
Я хотел ответить, но Холмс отодвинул меня рукой:
– Нам ничего не нужно, мэм: мы были рады вам помочь. Единственная просьба: никогда не заходите в местный трактир, к этому мистеру Свинтусу – знаете его?