Kitabı oku: «Поместье Текели: Тайна кровавой дамы», sayfa 10

Yazı tipi:

Глава 9
Библиотека.

Говорит Гай Осборн:

(За год до приезда Джеральда Мартина в замок Текели. 1931 год)

Отчет мистера Мартина, как всегда, был краток. Не любил мой шеф писать обстоятельно. По правде сказать, в этом мне больше по душе мисс Лэнг. Но мистер Робинсон предпочитает краткость в этих историях о Джеральде Мартине.

Итак, мистер Ласло Бардоши пропал. И никто не мог его найти. На этом мы остановились. Но нам стоит немного вернуться назад и показать то. Что было в замке за год до всех этих событий…

1

Придется нам вспомнить одного человека. Он служил управляющим в замке Текели и звали его Папен. Он весьма важен для этого повествования и потому прошу меня простить за это отступление.

Итак,

Карл Папен управляющий имения Текели был среднего роста полный человек с представительной внешностью. Лицом он напоминал канцлера Бисмарка и всячески копировал манеры великого немца (я видел его фото). В молодости Папен был на военной службе и во время Великой войны14 дослужился до чина капитана. Но после войны, которую Германия проиграла, он вынужден был уйти в отставку и долго не мог найти применения своим силам.

Так было до тех пор, пока знакомый не порекомендовал его венгерскому богатому графу Текели. Папен оказался в Кровавом замке. Служба и жалование его устраивали, и здесь бывший капитан немецкой армии, обрел тот относительный покой, который возможно было обрести в Европе…

***

Папен зашел в кабинет, где работала Хельга Орловская.

Женщина сидела за расчетными книгами и сверяла счета. Она обернулась к нему и спросила:

– Что вам нужно, герр Папен?

– Я пришел требовать от вас отчета, фрау Орловская. И вы это знаете.

– Понятия не имею, герр Папен. Какой еще отчет? Хочу вам напомнить, что я вам не подчиняюсь. Я экономка и отчитываюсь лишь перед графом Текели! А вы ведь еще не граф? – Орловская усмехнулась.

– Нет, фрау. Я не граф. Я управляющий имения Текели!

– Но вы не управляете отелем, герр Папен.

– Вы забыли, фрау Орловская, что мы с вами делаем одно дело.

– И что вам нужно, господин управляющий?

– Вы потратили средства, выделенные на реставрацию западной части парка. И потратили их на восстановление старой башни. Той, что сохранилась еще со времен средневековья.

– И что с того? Эти средства мне доверил его светлость и перед ним я стану отчитываться, а не перед вами!

– Но вы можете сказать мне, зачем вам понадобилась реставрировать закрытое крыло. Какой в этом прок?

– Господин Папен, вы ведь знаете, за счет чего живет замок Текели?

– Еще бы мне этого не знать! Потому я и хочу отчет. Зачем вы восстановили башню? Средств на полную реконструкцию все равно не хватило. Работы там не завершены и наполовину. А парк на эти средства мы могли бы завершить полностью.

– Парк может подождать, герр Папен. Тем более что многим из гостей нравится именно его дикая часть. Граф Текели не желает содержать родовое гнездо путем вливаний сюда средств. Перед нами была поставлена задача, обеспечить самоокупаемость.

– Мне ли этого не знать, мадам Хельга! Я сам много сделал для этой самой самоокупаемости.

– Тогда зачем вы пришли, господин Папен?

– Я хорошо знаю состояние дел, мадам! Очень хорошо знаю, хоть и не занимаюсь отелем. Но замок на моем попечении!

– Я не могу понять, что вам угодно, герр Папен?

– Ответьте на мой вопрос, фрау Орловская.

– Вы так много говорили, что я не поняла вашего вопроса, герр Папан.

– Скажите, зачем вам нужна была реконструкция старой башни? Только не нужно говорить, что это было сделано с целью повышения доходности.

– Но это было сделано именно с этой целью, господин Папен. Смею вас уверить!

– А зачем нужно помещение старой кордегардии? Ранее там был склад, а затем, в прошлом веке, это помещение было замуровано. И вот идут разговоры о его расконсервации. Кому это нужно?

– Зачем вам нужно знать о кордегардии, Папен?

– Слишком много слуги болтают о том, что там ранее вдели Кровавую даму в старинном зеркале венецианской работы.

– Но вы сами любите рассказывать о Кровавой даме, Папен. Разве не так?

– Это совсем иное, фрау Орловская. Рассказы мало чего стоят и их можно придумывать сотнями. А вот большой ремонт, затеянный вами с неизвестной целью, вольется в крупную сумму в ближайшем будущем.

– Этот ремонт окупиться быстрее, чем вы думаете, герр Папен.

– Вот как? И у вас есть смета?

– Герр Папен. Пусть вас этот аспект не беспокоит. Я сама отчитаюсь пред его светлостью.

– Слуги говорят, что в помещении кордегардии имеется тайный ход. Это так?

– Ходы есть по всему замку, но мы мало знаем о них.

– Мадам не желает говорить со мной откровенно? Напрасно!

– Что вы имеете в виду, господин Папен?

– Я ведь вижу, что вы здесь не просто экономка, мадам Хельга. У вас есть собственный интерес в замке Текели!

– Что вы несете, Папен? Вы сошли с ума? Я получаю большое жалование от его светлости и выполняю свои обязанности! И больше в подобном тоне говорить с вами не желаю!

– Как вам будет угодно, мадам!

***

Орловская лишь внешне сохраняла спокойствие и не показала Папену, что она была напугана его словами. Она сразу же бросила все дела и отправилась в библиотеку замка. Там она зашла в небольшую комнатушку, которая служила складом для ценных и редких книг.

Там её уже ждали.

– Что-то случилось, мадам? Вы подали мне знак!

– Папен угрожал мне! – ответила Орловская.

– Управляющий? Но что ему нужно?

– Я не знаю, что ему нужно. Он потребовал от меня отчета. Спросил, зачем была восстановлена старая башня!

– И что вы сказали?

– Ничего! Но мне кажется, что Папен, что-то знает!

– Он ничего знать не может!

– Может. Он работает с Кристин, а она отлично умеет сортировать старинные архивы. И я не желаю, чтобы меня опередили!

– Вы хотели сказать, мадам, что не желаете, чтобы определи нас.

– Да именно это я и имела в виду. От Папена стоит избавиться. Пусть он увидит то, что сокрыто в глубине.

– Даже так?

– Именно так.

– И кто должен это сделать?

– Тот, кого здесь нет. А это вы. Никто не знает, что вы здесь, хотя вас все видят. Но никто не смотрит дальше ливреи и парика!

– Мадам, я должен скоро покинуть замок. Долго я находиться здесь не могу.

– От Папена нужно избавиться!

– Вы о его смерти говорите?

– Нет, конечно! – ответила Орловская.

– Хорошо. Его можно напугать.

– Но не просто напугать! Он должен сам покинуть замок. И никогда сюда не возвращаться.

– Так и будет.

– Папен фронтовик. Вы не забыли? Его не так просто напугать как молодую горничную.

– Напугать можно любого, мадам. Нужно только знать слабое место каждого. А слабое место господина Папена я знаю.

***

Вскоре герр Папен покинул замок Текели, и граф Валентин вынужден был согласиться на это. Он понял, что уговаривать управляющего остаться бесполезно.

Граф Валентин тогда побеседовал с мадам Орловской по этому поводу.

– Мадам, нас покидает герр Папен!

– Вот как? – Хельга подняла глаза на Текели. – Прискорбно это слышать, ваша светлость. Но ничего страшного я в этом не вижу.

– Но у меня нет нового управляющего замком, мадам.

– Я могу вам помочь найти нового, ваша светлость.

– Кто будет лучше Папена на этой должности, мадам?

– Папен был не так хорош, как вы думаете, граф. Большую часть дела делает ваша дочь Кристин. Это она преподносит замок гостям, а не Папен.

– Так или иначе, но он уехал. И нам придется найти нового управляющего. Дочери я этого дела доверить не могу.

– Тогда я посоветую вам на эту должность профессора Генриха Шлидена.

– Шлидена? Я слышал о нем. Но станет ли профессор управляющим?

– Его сложно уговорить господин граф. Но управляющим он уже работал. Это для него не в диковину.

– Вот как? Тогда сразу займусь этим делом…

2

(За год до приезда Джеральда Мартина в замок Текели. 1931 год)

А теперь, с вашего позволения, я немного коснусь персоны другого управляющего имением. Это был профессор Шлиден.

Генрих Шлиден принял предложение Валентина Текели стать новым управляющим замка. Граф даже не мог рассчитывать на то, что Шлиден сразу согласиться. Его предупреждали, что этот управляющий весьма и весьма привередлив.

Но Текели был готов бороться за него. У Шлидена был громадный опыт в такого рода делах. И вот он произнес:

– Я согласен, граф.

– Но вы даже не спросили меня о жаловании господин Шлиден.

– Это не имеет значения. Я готов работать управляющим в имении.

– Вы не пожалеете о принятом решении, господин Шлиден. Смею вас уверить, что ваше жалование будет достойно ваших знаний и вашего опыта. Вы ведь знаток знатных домов Европы.

– Я знаю все значительные фамилии Германии, Австрии и Богемии, господин граф. Мой отец служил у принца Баденского и я получил хорошее образование и интересовался историей знати этой части Европы.

–Вы также знаете о роде Текели?

–Это одно из знатных семейств Австро-Венгрии, граф. И мне ли не знать о вашей родословной? Графы Текели были борцами за независимость Венгрии. И даже ваш предок граф Имре, не был таким чудовищем, каким его желали показать.

– Мы не любим вспоминать о графе Имре, господин Шлиден. Все-таки он перешел на сторону султана и сражался с христианами.

– И что с того? Это была только политика, господин граф. Политика. А граф Имре был отличным политиком. И не его вина, что тогда все сложилось не в пользу Венгрии.

– Вы изучали историю Имре Текели? – спросил граф Валентин.

– Я знаю об этом человеке гораздо больше, чем вы думаете, граф. Ведь Ваш предок думал объединить Венгрию под протекторатом Блистательной Порты15. И он хотел возложить на свою голову древнюю корону святого Иштвана, граф.

Валентин Текели был слишком большим скептиком в этом вопросе. Но спорить с Генрихом Шлиденом не стал. Ему был нужен управляющий…

***

–Герр Шлиден принял мое предложение! – восторженно заявил Текели по возвращении в замок. – Он сразу же согласился! Сразу же! Я признаться, готовился его уговаривать.

– И он поедет в замок? – спросила Орловская.

– Завтра же!

– Вы просто волшебник, граф. Настоящий волшебник!

– Мне пришлось им стать, госпожа Хельга. Ведь Папен так неожиданно все бросил. Как я не уговаривал его. Я был готов вдвое повысить его жалование! Но он отказал!

–Папен стал слишком стар, господин граф.

–Не думаю, госпожа Хельга, – покачал головой граф Валентин. – С ним что-то случилось.

–Но что могло случиться?

–Хотел бы я это знать. Но он напуган и просто отказался от места.

Орловская была счастлива. Все складывалось как нельзя лучше…

***

Генрих Шлиден, высокий худощавый мужчина с сильными руками. Он был моложе Папена и о таком управляющем граф Текели мог лишь мечтать. Его ведь звал на службу сам новый герцог Баденский, но Шлиден отказался от места.

Хельга представилась новому управляющему. Тот ответил:

– Рад знакомству, мадам Орловская! Я знаком немного с историей вашего рода.

– Вот как?

– Но вы ведь принадлежите к русскому роду Орловских? Ваш фамильный герб – щит с наложенными поперечными полосами золотого и синего цветов, с красным орлом с золотыми лапами?

– Вы знаете даже это? – удивилась Орловская.

– Я специалист по геральдике, мадам. Я не ошибся с гербом?

– Да. Но это герб старшей ветви Орловских.

– А вы принадлежите к младшей?

Мадам ответила уклончиво:

– Это было давно, господин Шлиден. С тех пор прошла вечность. После революции я забыла о том, что я принадлежу к старому роду. Я всего лишь служу в замке. Как и вы.

– Вам здесь нравится?

– Здесь хорошо. Далеко от суеты.

– Вот как? Суеты здесь хватает, мадам Орловская. Я только немного вошел в курс дел в замке и уже понял, что здесь работа кипит, и сюда едут туристы.

– Но их не так много, господин Шлиден.

– Но это весьма значительные персоны.

– Их интересует граф Имре Текели, господин Шлиден.

– Имре Текели, мадам, незаконно оклеветан историей. Это был трезвый и опытный политик. И скажу больше, он был настоящий патриот своей страны.

– Только не стоит говорить этого туристам, господин Шлиден. Им нужен злодей Имре.

– Так ли это, мадам Орловская?

– Именно так, господин Шлиден.

– Но зачем им злодей, если в замке и так много интересного. С высокой башни некогда стража могла видеть армию великого визира16 Асана-Мустафы.

– Вы занимались историей замка, господин профессор?

– Замка нет, мадам Орловская. Я занимался изучением истории рода Арпадов. И знаю, что Имре Текели собирался в свое время короноваться как новый король Венгрии. Правда, он дал согласие на вассалитет перед султаном Османской империи.

– Имре собирался короноваться?

– Именно так, мадам. Я могу рассказать вам об этом.

– Послушаю с удовольствием, герр Шлиден. Но сейчас я бы хотела задать вам личный вопрос.

– Прошу вас, мадам.

– Он может показаться вам странным.

– Задавайте. Я не обидчив.

– Но…

– Вы хотите спросить, отчего я сразу принял предложение графа Текели?

– Почти. Я слышала, что вас звал на службу сам герцог Баденский?

– Это правда.

– Но вы отказали ему? А предложение графа Валентина приняли сразу.

– Вы думаете, что герцог богаче графа Текели? Вы ошибаетесь, мадам. Состояние графа Валентина одно из самых значительных в Венгрии. Да и знатностью Текели не уступили бы Баденской ветви. Граф Валентин мог бы зваться принцем, если бы захотел отстаивать права на титул. Они наследники древнего рода венгерских Арпадов.

– Но вы ведь здесь не из-за денег, профессор?

– Нет. Хотя и деньги имеют значение, мадам. Я изучаю историю именно этого исторического периода, и замок Текели мне подходит для моих научных изысканий…

3

(За год до приезда Джеральда Мартина в замок Текели. 1931 год)

Грегор наблюдал за Шлиденом. Поначалу, первые два месяца, все шло хорошо. Новый управляющий много сидел в библиотеке замка и занимался старинными рукописями. Но потом он стал вести себя подозрительно. Потребовал для себя покои, в которых не было зеркал.

– Вы чего-то боитесь, господин Шлиден? – спросил слуга управляющего.

– Зеркал и того, что живет в них, Грегор.

– Простите, меня профессор. Но вы сказали, что в зеркалах кто-то живет? Я вас правильно понял?

– А вы сами не видели в них ничего, Грегор? – спросил Шлиден.

– Нет, профессор, ничего такого в зеркалах я не видел.

– Тогда вам повезло, Грегор.

– Но что такого есть в зеркалах, герр Шлиден?

– Они особенные в замке. Зеркала – это путь. Вы ведь слышали о таком не раз? Ведь вы давно живете в замке?

– Именно так. Но это всего лишь легенды, господин Шлиден. И я могу приказать лакеям просто убрать зеркала из ваших покоев.

– Нет. Мне нужна комната, где не было зеркал! Не было никогда. Пусть это будет комната без ванной и без удобств! Мне все равно. Но я перейду в комнату без зеркал.

– Герр Шлиден, неужели вы поверили в старинное проклятие рода Текели?

– Поверил! – сразу признался Шлиден. – Ведь эти зеркала и вправду есть путь. И только здесь я понял, что значат старинные легенды, Грегор.

Больше Шлиден ничего Грегору не сказал, а спустя несколько дней его нашли мертвым. Он умер без постороннего вмешательства своей смертью…

***

Грегор внимательно осмотрел комнату управляющего. Сделал он это тайно, чтобы никто не заметил его интереса. Он отправился туда, якобы навести порядок, и остался в комнате, заперев двери. Вряд ли кто-то заметил, что слуга покои Шлидена не покинул.

«На столе у него полно бумаг, – подумал Грегор. – Стоит прочитать, что он там написал. Мне интересно чего же он мог так здесь испугаться».

Он устроился на стуле за столом и воспользовался настольной лампой.

Исторические справки по дому Текели. В них не было ничего интересного. Отчеты о поставках и складах столетней давности.

«Интересно для чего это управляющему нужен был этот старый хлам? Вот в этой стопке у него новые счета о поставках овощей и мяса в замок. Неужели он хотел сравнить цены? Хотя вряд ли! Все солидно изменилось за сто лет. Даже во времена моего отца цены были значительно ниже. А сейчас чистое разорение эти продукты!»

Вдруг за стеной послышался стук.

«Что там? В соседней комнате никого нет!»

Стук повторился. Слуга сразу же спрятался за тяжелой красной портьерой.

Отрылась потайная дверца за большим зеркалом. Причем петли были смазаны, и отрылась она бесшумно. Грегор затаил дыхание. О тайном проходе в комнату он не знал.

«Так вот что имел в виду управляющий, когда говорил о ходах и вот отчего он не хотел зеркал в комнате».

Некто подошел к столу и снова включил лампу. Слуге так хотелось посмотреть на того, кто пришел тайным ходом, но он не осмелился отодвинуть портьеру. Неизвестный мог его заметить.

Вскоре лампа погасла, и незнакомец удался. Грегор вышел из своего укрытия и увидел, что ни одной бумаги на столе Шлидена больше нет…

4

(За год до приезда Джеральда Мартина в замок Текели. 1931 год)

Хельга Орловская нашла в дневнике Шлидена то, что ей было нужно.

«Надьфейделем17 Иштван многое сделал для своей страны и по праву заслужил титул Великого. Он был коронован в 1000 году легатом Астриком посланцем самого папы Сильвестра Второго…

И был дарован королю Иштвану Первому титул апостола и церковная власть в десяти епархиях. И стал Иштван Великий не только королем светским, но и владыкою духовным…»

«Вот и указание на него! – подумала она. – Как быстро профессор сумел это обнаружить. Нужно узнать дошла ли до того же Кристин Ришерде. Проклятая девка значительно умнее, чем её мать. Ту просто называли ведьмой. Хотя она совсем не заслужила так называться. Ведьма – значит ведать! А Клара Ришерде ничего не знала. Она верила в старые сказки. И не более того».

Орловская стала дальше перебирать бумаги умершего Генриха Шлидена…

***

«…И оставил граф знак на плите. И он отметил этим знаком место, где было сокрыто сокровище. Но затем Имре подумал, так ли надежно его укрытие? Знак может обратить на себя внимание. И даже случайный человек мог заинтересоваться знаком и найти то, что там положено.

И тогда Имре решил сделать хитрее. Он приказал изготовить много плит и заново облицевать пол в помещении. И на ста пятидесяти плитах были знаки. И все они были разные.

Но и это не могло обеспечить полной безопасности реликвии. И тогда Имре подготовил несколько фальшивых тайников. Это запутает кладоискателей, если таковые найдутся. А они найдутся, когда дело идет о таком кладе

***

Хельга это знала и сама. Граф Имре Текели не пожелал отдать сокровище и надежно его спрятал. Там множество плит и среди них есть те, на которых знаки. Но поди и найди то самое нужное место. На это понадобятся годы.

Что остается? Вскрывать все плиты! И во всех залах?

Но если рабочие станут это делать, то возникнет вопрос: Зачем? И это дойдет до графа Текели. И он спросит её: «С чем связана перестройка мадам?»

Нет! Все нужно сделать тайно! Без шума. Никто из посторонних не должен видеть то, что она ищет. Для этого нужно знать, под какой именно плитой граф Имре скрыл сокровище…

Глава 10
По ту строну.

Говорит Гай Осборн:

А теперь, господа, пришла пора вернуться к основному повествованию, после небольшого отступления.

1

Мистер Джеральд Мартин после осмотра библиотеки снова пожелал допросить Грерога.

– Здесь ничего нет, Грегор.

– Ничего, сэр? Но что вы хотели найти в библиотеке? Здесь полно книг, сэр!

– А меня интересует то, что он здесь нашел.

– Господин Бардоши?

– Да.

– А он что-то нашел?

– Именно из-за этого капитан и пропал.

– Что я могу сказать, сэр?

– Вы видели его последним, Грегор. И мне нужно чтобы вы вспомнили все до последней детали.

– Как прикажете, сэр. Но ничего такого не произошло тогда. Я принес чай капитану. Он слишком долго сидел в библиотеке. Не спустился к ужину, и я решил отнести ему чай.

– Об этом вы уже говорили, Грегор. Затем вы поговорили с Бардоши о книгах. Так?

– О рукописных книгах, мистер Мартин. И я сказал капитану, что рукописных томов в замке много. Большая их часть не здесь, а в хранилище там внизу. И это его заинтересовало. Так мне показалось.

– А что это за хранилище внизу? – спросил мистер Мартин.

– В подвалах замка, сэр.

– Книги в подвалах? – удивился мистер Джеральд.

– Их свалили туда еще при отце графа Валентина. Очевидно, эти рукописи нашли бесполезными, но сжечь не смогли. Вот и отдали их на съедение сырости.

– И капитан мог пойти туда?

– Кто знает, мистер Мартин? Но мне показалось, что капитана это сообщение заинтересовало. Хотя сам он не отыскал бы хранилище.

– Но он мог попросить кого-то помочь ему?

– Ночью? Маловероятно, сэр!

– А вы искали его там, Грегор?

– Конечно, искали, мистер Мартин.

– И там его не было?

– Нет, мистер Мартин. В подземелья он не спускался. Я лично проверил замки. Их давно никто не открывал. Капитан Бардоши туда не заходил, сэр!

– Нужно осмотреть все помещения по пути из библиотеки, Грегор.

– Но это, смотря куда, он направился, сэр! Если к подвалам, то…

– В свою комнату, Грегор! Думаю, что ночью из библиотеки капитан сразу отправился в свою комнату!

–Но вы спросили о подземельях, мистер Мартин.

–Это просто для информации, Грегор!

–Вот как, сэр? Тогда давайте пройдем от библиотеки к комнате капитана и смотрим по пути все помещения…

***

Грегор не рассказал мистеру Мартину о книге, которую читал капитан Бардоши. Эту книгу «Деяния графа Имре» он нашел на столе в библиотеке и взял себе…

***

В библиотеку вбежала служанка.

– Господин Грегор! Господин Грегор!

– Что такое? – Грегор был недоволен, что в его беседу с детективом вмешались.

– Мне сказали, что вы и господин из Лондона здесь!

Служанка увидела мистера Мартина и присела.

– Что тебе нужно?

– Я видела капитана Бардоши, господа!

Мистер Мартин попросил перевести, что она говорит.

– What did she say? Translate it for me Gregor. I heard the name of Capitan Bardoshy? (Что она говорит? Переведите! Она вроде произнесла имя капитана?)

– Служанка утверждает, что видела капитана, сэр!

– Where? (Где?) – спросил мистер Мартин.

– Где ты видела капитана?

– В малом Рыцарском зале, господин Грегор. Он был там и сразу же исчез! Я так испугалась, что не могла и слова сказать! Но потом вспомнила про ваш приказ и пошла вас искать.

– The captain was in the hall? (Капитан был в зале и исчез?) – переспросил мистер Джеральд.

Грегор перевёл вопрос.

– Да, – ответила служанка. – И исчез быстро. Я только зажмурилась, а его уже и нет!

– Что за ерунду ты болтаешь? – строго спросил Грегор.

– Пусть она нам покажет, где видела капитана! – приказал Джеральд Мартин.

– Как прикажете сэр! Веди нас в Малый зал, и все покажи…

2

Малый зал был украшен лучше и ярче, чем большие залы, и рыцарских доспехов, которые создавали такое мрачное впечатление, здесь не было. Зато образцов дорого оружия на стенах больше. Дамасские клинки с инкрустацией, шпаги с витыми гардами и драгоценными камнями были укреплены на правой стене. Меч Арпада находился отдельно от других мечей на левой стене и рядом с ним были щит и шлем легендарного короля венгров.

Джеральд Мартин знал, что это были только копии реликвий. Об этом говорил ему еще граф Валентин Текели. Но даже эти копии представляли немалую ценность.

Со стен свисали старые знамена, под которыми графы Текели вели своих людей в битвы с османами, поляками, цесарцами.

Служанка показала на стену, и в зеркальной поверхности большого круглого щита мистер Джеральд увидел свое отражение.

– Вот там, – сказала служанка. – Там стоял капитан Бардоши собственной персоной!

– Там? – не понял Грегор.

– Там я видела капитана Бардоши.

– Что ты говоришь? Где там? Перед нами стена!

– В отражении, господин Грегор! И не смотрите на меня как на сумасшедшую.

– Но что я сейчас скажу детективу из Лондона? Что ты видела отражение? Он и меня запишет в умалишенные.

– Но если так было? А вы сказали докладывать вам обо всем! Вот я и доложила!

Мистер Мартин спросил Грегора о чем они говорят.

– Сэр, она утверждает, что капитана видела именно в отражении того щита, в который вы сейчас смотрели.

– Снова призраки замка, Грегор? Попросите служанку никому не рассказывать про это видение. Лишняя паника нам ни к чему.

– Как прикажете, сэр. Тем более что служанке это просто померещилось. В этих залах что угодно может померещиться. Я и сам ранее здесь собственной тени боялся…

***

Но Грегор был не прав. Молодая служанка действительно видела капитана. Мало кто решался сам заходить в залы, дабы протопить там камины и это делала она сама. За это ей платили дополнительные деньги.

Однако эта девушка была недисциплинированная и любила поспать. Потому всегда делала свою работу с опозданием.

– Ты сегодня была там? – спросила её кухарка Марта, когда кормила служанок.

– Была! И снова видела его!

– Неужели капитана? – спросила одна из кухонных работниц.

– А то кого же еще? – ответила за служанку Марта. – Ведь это его затянуло в зеркала! Пропал теперь господин из Будапешта!

– А какой он был? – спросил один из лакеев.

– Тот красивый полицейский капитан!

– Но каким он был в зеркале?

– В старинном плаще! – ответила служанка. – Таких теперь господа не носят. И его отражение было в том большом щите! Я видела его также как вижу вас!

– А они тебе поверили? – спросила Марта.

– Сыщик и Грегор? Нет. Грегор приказал держать за зубами всю эту ерунду, что я болтаю. Так он сказал. Но я видела его! Видела! Это не ерунда!

– Все равно спорить с Грегором не стоит! Он не так прост. И теперь от его слова в замке многое зависит. Граф его назначил новым управляющим.

– Но это временное назначение? – спросил один из лакеев.

– Кто знает? – пожала плечами Марта. – Кто знает. Граф ценит старого Грегора. И теперь мало кто захочет быть здесь управляющим.

– Мало? – возразил один из лакеев. – Да из Будапешта многие захотят сюда в управляющие. Граф платит слишком хорошо!

Марта хохотнула.

– Да жизнь дороже денег! Никого сюда не заманишь! Верно говорю.

– Дело не в том, что граф никого не смог найти, – сказал другой лакей.

– В чем же? – спросила толстуха кухарка.

– А в том, что Грегору граф доверяет. Недаром он приставил старика к лондонскому сыщику.

– Но что ищет здесь сыщик?

– Призрак Кровавой дамы! – сообщила Марта. – Ведь граф Валентин нанял его для этого!

– Но сыщик Мартин не занимается ловлей привидений!

– Он делает это не сам! Ему помогает колдунья!

– Марта, не ври! Нет в замке никакой колдуньи!

– И что с того, что нет? – толстуха смерила взглядом лакея. – Она не прибыла в замок, но помогает сыщику издалека!

– Сыщик ищет того, кто убил мадам Орловскую!

– Враки! – сказала Марта. – Вот это сущие враки! Сыщика-то граф нанял еще до того, как мадам умерла!

3

Старый слуга уже много лет служил в замке, и здесь прошли лучшие годы его молодости. Он слишком хорошо знал этот замок и видел старинные ходы, которые в далекие и беспокойные времена служили владетельным графам и их приближенным.

Грегор открыл книгу «Деяния графа Имре».

«Не нравится мне этот полицейский капитан, – думал Грегор. – Ведет себя странно. И это его исчезновение. Это только вредит графу Валентину. Ведь не лондонский детектив пропал, а наш. На лондонского всем здесь плевать, а капитана полиции из Будапешта станут искать. И с чего это ему вздумалось читать именно эту книгу? Чего это он интересовался графом Имре? Или его послали сюда, для того чтобы старые дела расследовать? Ведь должен искать того, кто мадам Орловскую упокоил. Не нравиться он мне».

В книге была описана история жизни графа Имре Текели. Автор не ругал Текели за его предательство христианства и переход на сторону турок.

Книгу написали позже, когда магометан перестали уже считать врагами Европы. Османская империя в XIX сохранила лишь тень былого могущества. Западные державы уже не старались её уничтожить. Наоборот, они оказывали поддержку султанам в борьбе с врагами.

И взгляд на предательство Имре Текели изменился. Автор не называл его изменником, а говорил о необходимости, которая заставила молодого венгерского аристократа выбирать между турками и австрийцами.

Грегор еще немного полистал книгу и уснул. И как только его голова склонилась, потайная дверь на том месте, где ранее висело зеркало, бесшумно открылась.

В комнате появилась фигура мужчины в длинном средневековом плаще. Он подошел к слуге и осторожно принял книгу у него из рук. Слуга не шелохнулся. Он продолжал спать.

Фигура исчезла и двери закрылись…

***

Грегор видел, как в зеркале показался проход. В один миг отражение комнаты стало ходом в иную реальность. Внутри была спина мужчины в сером плаще.

Слуга поднял подсвечник и осветил пространство.

«Странно, – подумал он. – Я не вижу там себя! Как это может быть? В зеркале нет отражения!»

– Кто там?! – громко спросил он.

И в тот же миг человек в плаще дрогнул. Грегора это смутило. Как мог тот, кто был в ином мире вздрогнуть? Неужели он также боялся?

– Погоди приятель! – снова закричал Грегор.

Незнакомец ускорил шаг и не обернулся. Грегор споткнулся и уронил подсвечник. Свеча погасла.

– Проклятие!

Он поднял с каменного пола свечку и снова зажег её. Но в помещении более не было зеркала! Неужели ему все показалось?

Нужно проверить стены…

***

– Господин Грегор! – кто-то тронул его за плечо. – Господин Грегор, проснитесь!

Новый управляющий открыл глаза. Перед ним была толстуха Марта, повариха замка.

– Господин, Грегор! С чего это вам вздумалось спать в такой час?

– А какой теперь час?

– Одиннадцать часов утра, господин Грегор. Я давно вас ищу.

– Ищете?

– Вы собиралась отдать мне приказ насчет обеда, но так и не спустились на кухни.

– Неужели я проспал в кресле?

– Вы не молодой человек, господин Грегор.

Грегор поднялся на ноги и сказал строго:

– Спасибо что напомнили мне о моем возрасте, госпожа Марта!

– Но вы не женщина, господин Грегор. И вам нечего обжаться.

– Я не обиделся, Марта, но я отлично себя чувствую и могу выполнять свои обязанности!

– Я искала вас везде. Что там насчет обеда, господин Грегор?

– А где книга, Марта? – Грегор увидел что книги, которую он читал, нигде нет.

– Какая еще книга? Я пришла насчет обеда, господин Грегор. Проснитесь, наконец!

– Я уже проснулся, Марта! У меня на коленях лежала книга! Где она?

– Я не видала никакой книги у вас на коленях, господин Грегор. Я вошла и тронула вас за плечо!

– Но как вы вошли, если двери заперты?

– Они открыты, и вы сами можете убедиться, господин Грегор! Я тронула дверь, и она сама окрылись.

– Я ведь хорошо помню, как запер её! Ничего не могу понять. Двери вдруг сами по себе открылись. Книга пропала.

– А чего удивляться, господин Грегор? Коли Кровавая дама объявилась, то еще и не такое здесь будет.

– Вы слишком много болтаете о Кровавой даме, Марта.

– Моя болтовня никому не вредит, господин Грегор. А господин Папен даже доплачивал мне за эту болтовню. Он любил истории про Кровавую даму. А мне еще моя мать рассказывала…

– Марта! – прервал повариху Грегор.

– Но вы сами спросили про Кровавую даму.

– От меня вы не дождетесь повышения жалования за истории о Кровавой даме, Марта.

14.Великая война – так называли до 1939 года Первую мировую войну.
15.Блистательная Порта – Османская империя, Турция.
16.Великий визир – первый министр в правительстве турецкого султана.
17.Надьфейделем – венгерский титул соответствующий титулу великий князь.
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2022
Yazıldığı tarih:
2016
Hacim:
290 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları