«Romeo and Juliet» kitabından alıntılar, sayfa 31
"Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее,хоть нет".
"Зачем
Искать того, кто найден быть не хочет?"
"А в чертах
Красавиц я прочту напоминанье
О той, кто без сравненья лучше всех."
"Что есть любовь? Безумье от угара,
Игра огнем, ведущая к пожару,
Столб пламени над морем наших слез,
Раздумье необдуманности ради,
Смешенье яда и противоядья."
Ромео: Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Джульетта: Зато мои впервые им покрылись.
Ромео: Тогда отдайте мне его назад.
— Меня укроет ночь своим плащом.
Но коль не любишь – пусть меня увидят.
Мне легче жизнь от их вражды окончить,
Чем смерть отсрочить без твоей любви.
- О, вижу я, что все безумцы глухи.
- Как им не быть, коль слепы мудрецы?
Какое мне неведомое горе
Со мной знакомства ищет?
Что ж аду ты оставила, природа,
Когда бесовский дух ты поместила
В живой Эдем подобной красоты?
Ужели зависть знают небеса?