Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

«Romeo and Juliet» kitabından alıntılar, sayfa 32

Так сладок мед, что наконец и гадок:

Избыток вкуса отбивает вкус.

Не будь ни расточителем, ни скрягой:

Лишь в чувстве меры истинное благо.

Нет повести печальнее на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

Тогда лишь двое тайну соблюдают, когда один из них ее не знает.

Роза пахнет розой,

Хоть розой назови её, хоть нет.

Несчастный человек: влюбилось горе

В твою судьбу; обвенчан ты с несчастьем.

О, не клянись луной непостоянной,

Луной, свой вид меняющей так часто.

Чтоб и твоя любовь не изменилась.

Тогда лишь двое тайну соблюдают,

Когда один из них её не знает.

Желаю доброй ночи сотню раз.

Иди, дитя, и вслед счастливых днейИщи себе счастливых ты ночей.

Вы гасите огонь безумной злобы

Потоком пурпурным из жил своих.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 aralık 2014
Yazıldığı tarih:
1597
Hacim:
100 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre