Kitabı oku: «Rambles and Recollections of an Indian Official», sayfa 3

Yazı tipi:

All the people who come to bathe at the fair bring chaplets of yellow jasmine, and hang them as offerings round the necks of the god and his consort; and at the same time they make some small offerings of rice to each of the many images that stand within the same apartment, and also to those which, under a stone roof supported upon stone pillars, line the inside of the wall that surrounds the circular area, in the centre of which the temple stands. The images inside the temple are those of the three great gods, Brahma, Vishnu, and Siva, with their primaeval consorts;22 but those that occupy the piazza outside are the representations of the consorts of the different incarnations of these three gods, and these consorts are themselves the incarnations of the primaeval wives, who followed their husbands in all their earthly ramblings. They have all the female form, and are about the size of ordinary women, and extremely well cut out of fine white and green sandstone; but their heads are those of the animals in which their respective husbands became incarnate, such as the lion, the elephant, &c., or those of the 'vāhans', or animals on which they rode, such as the bull, the swan, the eagle, &c. But these, I presume, are mere capricios of the founder of the temple. The figures are sixty- four in number, all mounted upon their respective 'vāhans', but have been sadly mutilated by the pious Muhammadans.23

The old 'Mahant', or high priest, told us that Mahādēo and his wife were in reality our Adam and Eve; 'they came here together', said he, 'on a visit to the mountain Kailās,24 and being earnestly solicited to leave some memorial of their visit, got themselves turned into stone'. The popular belief is that some very holy man, who had been occupied on the top of this little conical hill, where the temple now stands, in austere devotions for some few thousand years, was at last honoured with a visit from Siva and his consort, who asked him what they could do for him. He begged them to wait till he should bring some flowers from the woods to make them a suitable offering. They promised to do so, and he ran down, plunged into the Nerbudda and drowned himself, in order that these august persons might for ever remain and do honour to his residence and his name. They, however, left only their 'mortal coil', but will one day return and resume it. I know not whether I am singular in the notion or not, but I think Mahādēo and his consort are really our Adam and Eve, and that the people have converted them into the god and goddess of destruction, from some vague idea of their original sin, which involved all their race in destruction. The snakes, which form the only dress of Mahādēo, would seem to confirm this notion.25

CHAPTER 2

Hindoo System of Religion

The Hindoo system is this. A great divine spirit or essence, 'Brahma', pervades the whole universe; and the soul of every human being is a drop from this great ocean, to which, when it becomes perfectly purified, it is reunited. The reunion is the eternal beatitude to which all look forward with hope; and the soul of the Brahman is nearest to it. If he has been a good man, his soul becomes absorbed in the 'Brahma'; and, if a bad man, it goes to 'Narak', hell; and after the expiration of its period there of limited imprisonment, it returns to earth, and occupies the body of some other animal. It again advances by degrees to the body of the Brahman; and thence, when fitted for it, into the great 'Brahma'.26

From this great eternal essence emanate Brahma, the Creator, whose consort is Sarasvatī;27 Vishnu, the Preserver, whose consort is Lakshmī; and Siva, alias Māhadēo, the Destroyer, whose consort is Pārvatī. According to popular belief Jamrāj (Yamarāja) is the judicial deity who has been appointed by the greater powers to pass the final judgement on the tenor of men's lives, according to proceedings drawn up by his secretary Chitragupta. If men's actions have been good, their souls are, as the next stage, advanced a step towards the great essence, Brahma; and, if bad, they are thrown back, and obliged to occupy the bodies of brutes or of people of inferior caste, as the balance against them may be great or small. There is an intermediate stage, a 'Narak', or hell, for bad men, and a 'Baikunth', or paradise, for the good, in which they find their felicity in serving that god of the three to which they have specially devoted themselves while on earth. But from this stage, after the period of their sentence is expired, men go back to their pilgrimage on earth again.

There are numerous Dēos (Devas), or good spirits, of whom Indra is the chief; 28 and Daityas, or bad spirits; and there have also been a great number of incarnations from the three great gods, and their consorts, who have made their appearance upon the earth when required for particular purposes. All these incarnations are called 'Avatārs', or descents. Vishnu has been eleven times on the globe in different shapes, and Siva seven times.29 The avatārs of Vishnu are celebrated in many popular poems, such as the Rāmāyana, or history of the Rape of Sitā, the wife of Rāma, the seventh incarnation;30 the Mahābhārata, and the Bhāgavata [Purāna], which describe the wars and amours of this god in his last human shape.31 All these books are believed to have been written either by the hand or by the inspiration of the god himself thousands of years before the events they describe actually took place. 'It was', they say, 'as easy for the deity to write or dictate a battle, an amour, or any other important event ten thousand years before as the day after it took place'; and I believe nine-tenths, perhaps ninety-nine in a hundred, of the Hindoo population believe implicitly that these accounts were also written. It is now pretty clear that all these works are of comparatively recent date, that the great poem of the Mahābhārata could not have been written before the year 786 of the Christian era, and was probably written so late as A.D. 1157; that Krishna, if born at all, must have been born on the 7th of August, A.D. 600, but was most likely a mere creation of the imagination to serve the purpose of the Brahmans of Ujain, in whom the fiction originated; that the other incarnations were invented about the same time, and for the same object, though the other persons described as incarnations were real princes, Parasu Rāma, before Christ 1176, and Rāma, born before Christ 961. In the Mahābhārata Krishna is described as fighting in the same army with Yudhishthira and his four brothers. Yudhishthira was a real person, who ascended the throne at Delhi 575 B.C., or 1175 years before the birth of Krishna.32 Bentley supposes that the incarnations, particularly that of Krishna, were invented by the Brahmans of Ujain with a view to check the progress of Christianity in that part of the world (see his historical view of the Hindoo astronomy). That we find in no history any account of the alarming progress of Christianity about the time these fables were written is no proof that Bentley was wrong.33

When Monsieur Thevenot was at Agra [in] 1666, the Christian population was roughly estimated at twenty-five thousand families. They had all passed away before it became one of our civil and military stations in the beginning of the present century, and we might search history in vain for any mention of them (see his Travels in India, Part III). One single prince, well disposed to give Christians encouragement and employment, might, in a few years, get the same number around his capital; and it is probable that the early Christians in India occasionally found such princes, and gave just cause of alarm to the Brahman priests, who were then in the infancy of their despotic power.34

During the war with Nepal, in 1814 and 1815,35 the division with which I served came upon an extremely interesting colony of about two thousand Christian families at Betiyā in the Tirhūt District, on the borders of the Tarāi forest. This colony had been created by one man, the Bishop, a Venetian by birth, under the protection of a small Hindoo prince, the Rājā, of Betiyā.36 This holy man had been some fifty years among these people, with little or no support from Europe or from any other quarter. The only aid he got from the Rājā was a pledge that no member of his Church should be subject to the Purveyance system, under which the people everywhere suffered so much,37 and this pledge the Rājā, though a Hindoo, had never suffered to be violated. There were men of all trades among them, and they formed one very large street remarkable for the superior style of its buildings and the sober industry of its inhabitants. The masons, carpenters, and blacksmiths of this little colony were working in our camp every day, while we remained in the vicinity, and better workmen I have never seen in India; but they would all insist upon going to divine service at the prescribed hours. They had built a splendid pucka38 dwelling-house for their bishop, and a still more splendid church, and formed for him the finest garden I have seen in India, surrounded with a good wall, and provided with admirable pucka wells. The native Christian servants who attended at the old bishop's table, taught by himself, spoke Latin to him; but he was become very feeble, and spoke himself a mixture of Latin, Italian, his native tongue, and Hindustānī. We used to have him at our messes, and take as much care of him as of an infant, for he was become almost as frail as one. The joy and the excitement of being once more among Europeans, and treated by them with so much reverence in the midst of his flock, were perhaps too much for him, for he sickened and died soon after.

The Rājā died soon after him, and in all probability the flock has disappeared. No Europeans except a few indigo planters of the neighbourhood had ever before known or heard of this colony; and they seemed to consider them only as a set of great scoundrels, who had better carts and bullocks than anybody else in the country, which they refused to let out at the same rate as the others, and which they (the indigo lords) were not permitted to seize and employ at discretion. Roman Catholics have a greater facility in making converts in India than Protestants, from having so much more in their form of worship to win the affections through the medium of the imagination.39

CHAPTER 3

Legend of the Nerbudda River

The legend is that the Nerbudda, which flows west into the Gulf of Cambay, was wooed and won in the usual way by the Sōn river, which rises from the same tableland of Amarkantak, and flows east into the Ganges and Bay of Bengal.40 All the previous ceremonies having been performed, the Sōn 41 came with 'due pomp and circumstance' to fetch his bride in the procession called the 'Barāt', up to which time the bride and bridegroom are supposed never to have seen each other, unless perchance they have met in infancy. Her Majesty the Nerbudda became exceedingly impatient to know what sort of a personage her destinies were to be linked to, while his Majesty the Sōn advanced at a slow and stately pace. At last the Queen sent Johilā, the daughter of the barber, to take a close view of him, and to return and make a faithful and particular report of his person. His Majesty was captivated with the little Johilā, the barber's daughter, at first sight; and she, 'nothing loath', yielded to his caresses. Some say that she actually pretended to be Queen herself; and that his Majesty was no further in fault than in mistaking the humble handmaid for her noble mistress; but, be that as it may, her Majesty no sooner heard of the good understanding between them, than she rushed forward, and with one foot sent the Sōn rolling back to the east whence he came, and with the other kicked little Johilā sprawling after him; for, said the high priest, who told us the story, 'You see what a towering passion she was likely to have been in under such indignities from the furious manner in which she cuts her way through the marble rocks beneath us, and casts huge masses right and left as she goes along, as if they were really so many coco-nuts'. 'And was she', asked I, 'to have flown eastward with him, or was he to have flown westward with her?' 'She was to have accompanied him eastward', said the high priest, 'but her Majesty, after this indignity, declared that she would not go a single pace in the same direction with such wretches, and would flow west, though all the other rivers in India might flow east; and west she flows accordingly, a virgin queen.' I asked some of the Hindoos about us why they called her 'Mother Nerbudda', if she was really never married. 'Her Majesty', said they with great respect, 'would really never consent to be married after the indignity she suffered from her affianced bridegroom the Sōn; and we call her Mother because she blesses us all, and we are anxious to accost her by the name which we consider to be at once the most respectful and endearing.'

Any Englishman can easily conceive a poet in his highest 'calenture of the brain' addressing the ocean as 'a steed that knows his rider', and patting the crested billow as his flowing mane; but he must come to India to understand how every individual of a whole community of many millions can address a fine river as a living being, a sovereign princess, who hears and understands all they say, and exercises a kind of local superintendence over their affairs, without a single temple in which her image is worshipped, or a single priest to profit by the delusion. As in the case of the Ganges, it is the river itself to whom they address themselves, and not to any deity residing in it, or presiding over it: the stream itself is the deity which fills their imaginations, and receives their homage.

Among the Romans and ancient Persians rivers were propitiated by sacrifices. When Vitellius crossed the Euphrates with the Roman legions to put Tiridates on the throne of Armenia, they propitiated the river according to the rites of their country by the suovetaurilia, the sacrifice of the hog, the ram, and the bull. Tiridates did the same by the sacrifice of a horse. Tacitus does not mention the river god, but the river itself, as propitiated (see [Annals,] book vi, chap. 37).42 Plato makes Socrates condemn Homer for making Achilles behave disrespectfully towards the river Xanthus, though acknowledged to be a divinity, in offering to fight him,43 and towards the river Sperchius, another acknowledged god, in presenting to the dead body of Patroclus the locks of his hair which he had promised to that river.44

The Sōn river, which rises near the source of the Nerbudda on the tableland of Amarkantak, takes a westerly course for some miles, and then turns off suddenly to the east, and is joined by the little stream of the Johilā before it descends the great cascade; and hence the poets have created this fiction, which the mass of the population receive as divine revelation. The statue of little Johilā, the barber's daughter, in stone, stands in the temple of the goddess Nerbudda at Amarkantak, bound in chains.45 It may here be remarked that the first overtures in India must always be made through the medium of the barber, whether they be from the prince or the peasant.46 If a sovereign prince sends proposals to a sovereign princess, they must be conveyed through the medium of the barber, or they will never be considered as done in due form, as likely to prove propitious. The prince will, of course, send some relation or high functionary with him; but in all the credentials the barber must be named as the principal functionary. Hence it was that Her Majesty was supposed to have sent a barber's daughter to meet her husband.

The 'Mahātam' (greatness or holiness) of the Ganges is said, as I have already stated, to be on the wane, and not likely to endure sixty years longer; while that of the Nerbudda is on the increase, and in sixty years is entirely to supersede the sanctity of her sister. If the valley of the Nerbudda should continue for sixty years longer under such a government as it has enjoyed since we took possession of it in 1817,47 it may become infinitely more rich, more populous, and more beautiful than that of the Nile ever was; and, if the Hindoos there continue, as I hope they will, to acquire wealth and honour under a rule to which they are so much attached, the prophecy may be realized in as far as the increase of honour paid to the Nerbudda is concerned. But I know no ground to expect that the reverence48 paid to the Ganges will diminish, unless education and the concentration of capital in manufactures should work an important change in the religious feelings and opinions of the people along the course of that river; although this, it must be admitted, is a consummation which may be looked for more speedily on the banks of the Ganges than on those of a stream like the Nerbudda, which is neither navigable at present nor, in my opinion, capable of being rendered so. Commerce and manufactures, and the concentration of capital in the maintenance of the new communities employed in them, will, I think, be the great media through which this change will be chiefly effected; and they are always more likely to follow the course of rivers that are navigable than that of rivers which are not.49

CHAPTER 4

A Suttee50 on the Nerbudda

We took a ride one evening to Gopālpur, a small village situated on the same bank of the Nerbudda, about three miles up from Bherāghāt. On our way we met a party of women and girls coming to the fair. Their legs were uncovered half-way up the thigh; but, as we passed, they all carefully covered up their faces. 'Good God!' exclaimed one of the ladies, 'how can these people be so very indecent?' They thought it, no doubt, equally extraordinary that she should have her face uncovered, while she so carefully concealed her legs; for they were really all modest peasantry, going from the village to bathe in the holy stream.51

Here there are some very pretty temples, built for the most part to the memory of widows who have burned themselves with the remains of their husbands, and upon the very spot where they committed themselves to the flames. There was one which had been recently raised over the ashes of one of the most extraordinary old ladies that I have ever seen, who burned herself in my presence in 1829. I prohibited the building of any temple upon the spot, but my successor in the civil charge of the district, Major Low, was never, I believe, made acquainted with the prohibition nor with the progress of the work; which therefore went on to completion in my absence. As suttees are now prohibited in our dominions52 and cannot be often seen or described by Europeans, I shall here relate the circumstances of this as they were recorded by me at the time, and the reader may rely upon the truth of the whole tale.

On the 29th November, 1829, this old woman, then about sixty-five years of age, here mixed her ashes with those of her husband, who had been burned alone four days before. On receiving civil charge of the district (Jubbulpore) in March, 1828, I issued a proclamation prohibiting any one from aiding or assisting in suttee, and distinctly stating that to bring one ounce of wood for the purpose would be considered as so doing. If the woman burned herself with the body of her husband, any one who brought wood for the purpose of burning him would become liable to punishment; consequently, the body of the husband must be first consumed, and the widow must bring a fresh supply for herself. On Tuesday, 24th November, 1829, I had an application from the heads of the most respectable and most extensive family of Brahmans in the district to suffer this old woman to burn herself with the remains of her husband, Ummēd Singh Upadhya, who had that morning died upon the banks of the Nerbudda.53 I threatened to enforce my order, and punish severely any man who assisted; and placed a police guard for the purpose of seeing that no one did so. She remained sitting by the edge of the water without eating or drinking. The next day the body of her husband was burned to ashes in a small pit of about eight feet square, and three or four feet deep, before several thousand spectators who had assembled to see the suttee. All strangers dispersed before evening, as there seemed to be no prospect of my yielding to the urgent solicitations of her family, who dared not touch food till she had burned herself, or declared herself willing to return to them. Her sons, grandsons, and some other relations remained with her, while the rest surrounded my house, the one urging me to allow her to burn, and the other urging her to desist. She remained sitting on a bare rock in the bed of the Nerbudda, refusing every kind of sustenance, and exposed to the intense heat of the sun by day, and the severe cold of the night, with only a thin sheet thrown over her shoulders. On Thursday, to cut off all hope of her being moved from her purpose, she put on the dhajā, or coarse red turban, and broke her bracelets in pieces, by which she became dead in law, and for ever excluded from caste. Should she choose to live after this, she could never return to her family. Her children and grandchildren were still with her, but all their entreaties were unavailing; and I became satisfied that she would starve herself to death, if not allowed to burn, by which the family would be disgraced, her miseries prolonged, and I myself rendered liable to be charged with a wanton abuse of authority, for no prohibition of the kind I had issued had as yet received the formal sanction of the Government.

On Saturday, the 28th, in the morning, I rode out ten miles to the spot, and found the poor old widow sitting with the dhajā round her head, a brass plate before her with undressed rice and flowers, and a coco-nut in each hand. She talked very collectedly, telling me that 'she had determined to mix her ashes with those of her departed husband, and should patiently wait my permission to do so, assured that God would enable her to sustain life till that was given, though she dared not eat or drink'. Looking at the sun, then rising before her over a long and beautiful reach of the Nerbudda river, she said calmly, 'My soul has been for five days with my husband's near that sun, nothing but my earthly frame is left; and this, I know, you will in time suffer to be mixed with the ashes of his in yonder pit, because it is not in your nature or usage wantonly to prolong the miseries of a poor old woman'.

'Indeed, it is not,—my object and duty is to save and preserve them [sic]; and I am come to dissuade you from this idle purpose, to urge you to live, and to keep your family from the disgrace of being thought your murderers.'

'I am not afraid of their ever being so thought: they have all, like good children, done everything in their power to induce me to live among them; and, if I had done so, I know they would have loved and honoured me; but my duties to them have now ended. I commit them all to your care, and I go to attend my husband, Ummēd Singh Upadhya, with whose ashes on the funeral pile mine have been already three times mixed.'54

This was the first time in her long life that she had ever pronounced the name of her husband, for in India no woman, high or low, ever pronounces the name of her husband,—she would consider it disrespectful towards him to do so; and it is often amusing to see their embarrassment when asked the question by any European gentleman. They look right and left for some one to relieve them from the dilemma of appearing disrespectful either to the querist or to their absent husbands—they perceive that he is unacquainted with their duties on this point, and are afraid he will attribute their silence to disrespect. They know that few European gentlemen are acquainted with them; and when women go into our courts of justice, or other places where they are liable to be asked the names of their husbands, they commonly take one of their children or some other relation with them to pronounce the words in their stead. When the old lady named her husband, as she did with strong emphasis, and in a very deliberate manner, every one present was satisfied that she had resolved to die. 'I have', she continued, 'tasted largely of the bounty of Government, having been maintained by it with all my large family in ease and comfort upon our rent-free lands; and I feel assured that my children will not be suffered to want; but with them I have nothing more to do, our intercourse and communion here end. My soul (prān) is with Ummēd Singh Upadhya: and my ashes must here mix with his.'

Again looking to the sun—'I see them together', said she, with a tone and countenance that affected me a good deal, 'under the bridal canopy!'—alluding to the ceremonies of marriage; and I am satisfied that she at that moment really believed that she saw her own spirit and that of her husband under the bridal canopy in paradise.

I tried to work upon her pride and her fears. I told her that it was probable that the rent-free lands by which her family had been so long supported might be resumed by the Government, as a mark of its displeasure against the children for not dissuading her from the sacrifice; that the temples over her ancestors upon the bank might be levelled with the ground, in order to prevent their operating to induce others to make similar sacrifices; and lastly, that not one single brick or stone should ever mark the place where she died if she persisted in her resolution. But, if she consented to live, a splendid habitation should be built for her among these temples, a handsome provision assigned for her support out of these rent-free lands, her children should come daily to visit her, and I should frequently do the same. She smiled, but held out her arm and said, 'My pulse has long ceased to beat, my spirit has departed, and I have nothing left but a little earth, that I wish to mix with the ashes of my husband. I shall suffer nothing in burning; and, if you wish proof, order some fire, and you shall see this arm consumed without giving me any pain'. I did not attempt to feel her pulse, but some of my people did, and declared that it had ceased to be perceptible. At this time every native present believed that she was incapable of suffering pain; and her end confirmed them in their opinion.

Satisfied myself that it would be unavailing to attempt to save her life, I sent for all the principal members of the family, and consented that she should be suffered to burn herself if they would enter into engagements that no other member of their family should ever do the same. This they all agreed to, and the papers having been drawn out in due form about midday, I sent down notice to the old lady, who seemed extremely pleased and thankful. The ceremonies of bathing were gone through before three [o'clock], while the wood and other combustible materials for a strong fire were collected and put into the pit. After bathing, she called for a 'pan' (betel leaf) and ate it, then rose up, and with one arm on the shoulder of her eldest son, and the other on that of her nephew, approached the fire. I had sentries placed all round, and no other person was allowed to approach within five paces. As she rose up fire was set to the pile, and it was instantly in a blaze. The distance was about 150 yards. She came on with a calm and cheerful countenance, stopped once, and, casting her eyes upward, said, 'Why have they kept me five days from thee, my husband?' On coming to the sentries her supporters stopped; she walked once round the pit, paused a moment, and, while muttering a prayer, threw some flowers into the fire. She then walked up deliberately and steadily to the brink, stepped into the centre of the flame, sat down, and leaning back in the midst as if reposing upon a couch, was consumed without uttering a shriek or betraying one sign of agony.

A few instruments of music had been provided, and they played, as usual, as she approached the fire, not, as is commonly supposed, in order to drown screams, but to prevent the last words of the victim from being heard, as these are supposed to be prophetic, and might become sources of pain or strife to the living.55 It was not expected that I should yield, and but few people had assembled to witness the sacrifice, so that there was little or nothing in the circumstances immediately around to stimulate her to any extraordinary exertions; and I am persuaded that it was the desire of again being united to her husband in the next world, and the entire confidence that she would be so if she now burned herself, that alone sustained her. From the morning he died (Tuesday) till Wednesday evening she ate 'pans' or betel leaves, but nothing else; and from Wednesday evening she ceased eating them. She drank no water from Tuesday. She went into the fire with the same cloth about her that she had worn in the bed of the river; but it was made wet from a persuasion that even the shadow of any impure thing falling upon her from going to the pile contaminates the woman unless counteracted by the sheet moistened in the holy stream.

I must do the family the justice to say that they all exerted themselves to dissuade the widow from her purpose, and had she lived she would assuredly have been cherished and honoured as the first female member of the whole house. There is no people in the world among whom parents are more loved, honoured, and obeyed than among the Hindoos; and the grandmother is always more honoured than the mother. No queen upon her throne could ever have been approached with more reverence by her subjects than was this old lady by all the members of her family as she sat upon a naked rock in the bed of the river, with only a red rag upon her head and a single-white sheet over her shoulders.

22.Sarasvatī, consort of Brahma; Dēvī (Pārvatī, Durgā, &c.), consort of Siva; and Lakshmī, consort of Vishnu. All Hindoo deities have many names.
23.The author's explanation is partly erroneous. The temple, which is a very remarkable one, is dedicated to the sixty-four Joginīs. Only five temples in India are known to be dedicated to these demons. For details see Cunningham, A.S.R., vol. ix, pp. 61-74, pl. xii-xvi; vol. ii, p. 416; and vol. xxi, p. 57. The word vāhana means 'vehicle'. Each deity has his peculiar vehicle.
24.The heaven of Siva, as distinguished from Vaikuntha, the heaven of Vishnu. It is supposed to be somewhere in the Himālaya mountains. The wonderful excavated rock temple at Ellora is believed to be a model of Kailās.
25.This 'notion' of the author's is not likely to find acceptance at the present day.
26.Men are occasionally exempted from the necessity of becoming a Brahman first. Men of low caste, if they die at particular places, where it is the interest of the Brahmans to invite rich men to die, are promised absorption into the great 'Brahma' at once. Immense numbers of wealthy men go every year from the most distant parts of India to die at Benares, where they spend large sums of money among the Brahmans. It is by their means that this, the second city in India, is supported. [W. H. S.] Bombay is now the second city in India, so far as population is concerned.
27.Brahma, with the short vowel, is the eternal Essence or Spirit; Brahmā, with the long vowel, is 'the primaeval male god, the first personal product of the purely spiritual Brahma, when overspread by Maya, or illusory creative force', according to the Vedanta system (Monier Williams, Religious Thought and Life in India, p. 44).
28.Indra was originally, in the Vedas, the Rain-god. The statement in the text refers to modern Hinduism.
29.The incarnations of Vishnu are ordinarily reckoned as ten, namely, (1) Fish, (2) Tortoise, (3) Boar, (4) Man-lion, (5) Dwarf, (6) Rāma with the axe, (7) Rāma Chandra, (8) Krishna, (9) Buddha, (10) Kalkī, or Kalkin, who is yet to come. I do not know any authority for eleven incarnations of Vishnu. The number is stated in some Purānas as twenty-two, twenty-four, or even twenty-eight. Seven incarnations of Siva are not generally recognized (see Monier Williams, Religious Thought and Life in India, pp. 78-86, and 107-16). For the theory and mystical meaning of avatārs, see Grierson, J.R.A.S., 1909, pp. 621- 44. The word avatār means 'descent', scil. of the Deity to earth, and covers more than the term 'incarnation'.
30.Sitā was an incarnation of Lakshmī. She became incarnate again, many centuries afterwards, as the wife of Krishna, another incarnation of Vishnu [W. H. S.]. Reckoning by centuries is, of course, inapplicable to pure myth. The author believed in Bentley's baseless chronology.
31.For the Mahābhārata, see ante, note 11, Chapter 1. The Bhāgavata Purāna is the most popular of the Purānas, The Hindi version of the tenth book (skandha) is known as the 'Prem Sāgar'. The date of the composition of the Purānas is uncertain.
32.The dates given in this passage are purely imaginary. Parts of the Mahābhārata are very ancient. Yudhishthira is no more an historical personage than Achilles or Romulus. It is improbable that a 'throne of Delhi' existed in 575 B.C., and hardly anything is known about the state of India at that date.
33.It is hardly necessary to observe that this grotesque theory is utterly at variance with the facts, as now known.
34.The existing settlements of native Christians at Agra are mostly of modern origin. Very ancient Christian communities exist near Madras, and on the Malabar coast. The travels of Jean de Thevenot were published in 1684, under the title of Voyage, contenant la Relation de l'Indostan. The English version, by A. Lovell (London, 1687), is entitled The Travels of Monsieur de Thevenot into the Levant, in three Parts. Part III deals with the East Indies, The passage referred to is: 'Some affirm that there are twenty-five thousand Christian Families in Agra, but all do not agree in that' (Part III, p. 35). Thevonot's statement about the Christians of Agra is further discussed post in Chapter 52.
35.The war with Nepal began in October, 1814, and was not concluded till 1816. During its progress the British arms suffered several reverses.
36.The Betiyā (Bettiah of I. G., 1908) Rāj is a great estate with an area of 1,824 square miles in the northern part of the Champāran District of Bihār, in the Province of Bihār and Orissa. A great portion of the estate is held (1908) on permanent leases by European indigo-planters.
37.For discussion of this system see post, Chapter 7.
38.'Pucka' (pakkā) here means 'masonry', as opposed to 'Kutcha' (kachchā), meaning 'earthen'.
39.Native Christians, according to the census of 1872, number 1,214 persons, who are principally found in Bettiā thāna [police-circle]. There are two Missions, one at Bettiā, and the other at the village of Chuhārī, both supported by the Roman Catholic Church. The former was founded in 1746 by a certain Father Joseph, from Garingano in Italy, who went to Bettiā on the invitation of the Mahārāja. The present number of converts is about 1,000 persons. Being principally descendants of Brahmans, they hold a fair social position; but some of them are extremely poor. About one-fourth are carpenters, one- tenth blacksmiths, one-tenth servants, the remainder carters. The Chuhārī Mission was founded in 1770 by three Catholic priests, who had been expelled from Nepal [after the Gōrkha conquest in 1768]. There are now 283 converts, mostly descendants of Nepālis. They are all agriculturists, and very poor (Article 'Champāran District' in Statistical Account of Bengal, 1877).
  The statement in I.G. 1908, s.v. Bettiah, differs slightly, as follows:
  'A Roman Catholic Mission was established about 1740 by Father Joseph Mary, an Italian missionary of the Capuchin Order, who was passing near Bettiah on his way to Nepāl, when he was summoned by Rājā Dhruva Shah to attend his daughter, who was dangerously ill. He succeeded in curing her, and the grateful Raja invited him to stay at Bettiah and gave him a house and ninety acres of land.' The Bettiah Mission still exists and maintains the Catholic Mission Press, where publications illustrating the history of the Capuchin Missions have been printed. Father Felix, O.C., is at work on the subject.
40.Amarkantak, formerly in the Sohāgpur pargana of the Bilāspur District of the Central Provinces, is situated on a high tableland, and is a famous place of pilgrimage. The temples are described by Beglar in A.S.R., vol. vii, pp. 227-34, pl. xx, xxi. The hill has been transferred to the Rīwā State (Central Provinces Gazetteer (1870), and I.G. (1908), s.v. Amarkantak).
41.The name is misspelled Sohan in the author's text. The Sōn rises at Sōn Mundā, about twenty miles from Amarkantak (A.S.R., vol. vii, 236).
42.'Sacrificantibus, cum hic more Romano suovetaurilia daret, ille equum placando amni adornasset.'
43
                 μέγας ποταμòς βαθυδίνης,δυ Ξάνθον καλέουσι θεοί, άνδρες δè Σκάμανδρον. —Iliad xx, 73.

[Закрыть]
44.Iliad xxiii. 140-153.
45.Mr. Crooke observes that the binding was intended to prevent the object of worship from deserting her shrine or possibly doing mischief elsewhere, and refers to his article, 'The Binding of a God, a Study of the Basis of Idolatry', in Folklore, vol. viii (1897), p.134. The name is spelt Johillā in I.G. (1908), s.v. Sōn River.
46.Monier Williams denies the barber's monopoly of match-making. 'In some parts of Northern India the match-maker for some castes is the family barber; but for the higher castes he is more generally a Brahman, who goes about from one house to another till he discovers a baby-girl of suitable rank' (Religious Thought and Life in India, p. 377). So far as the editor knows, the barber is ordinarily employed in Northern India.
47.During the operations against the Pindhārī freebooters. Many treaties were negotiated with the Peshwa and other native powers in the years 1817 and 1818.
48.The word in the text is 'revenue'.
49.Concerning the prophecy that the sanctity of the Ganges will cease in 1895, see note to Chapter 1, ante, [13]. The prophecy was much talked of some years ago, but the reverence for the Ganges continues undiminished, while the development of commerce and manufactures has not affected, the religious feelings and opinions of the people. Railways, in fact, facilitate pilgrimages and increase their popularity. The course of commerce now follows the line of rail, not the navigable rivers. The author, when writing this book, evidently never contemplated the possibility of railway construction in India. Later in life, in 1852, he fully appreciated the value of the new means of communication (Journey, ii, 370, &c.).
50.Satī, a virtuous woman, especially one who burns herself with her husband. The word, in common usage, is transferred to the sacrifice of the woman.
51.The women of Bundēlkhand wear the same costume, a full loin-cloth, as those of the Jubbulpore district. North of the Jumna an ordinary petticoat is generally worn.
52.Suttee was prohibited during the administration of Lord William Bentinck by the Bengal Regulation xvii, dated 4th December, 1829, extended in 1830 to Madras and Bombay. The advocates of the practice unsuccessfully appealed to the Privy Council. Several European officers defended the custom. A well-written account of the suttee legislation is given in Mr. D. Boulger's work on Lord William Bentinck in the 'Rulers of India' series.
53.Whenever it is practicable, Hindoos are placed on the banks of sacred rivers to die, especially in Bengal.
54.For explanation of this phrase, see the following story of the Lodhī woman, following note [14], in this chapter. The name is abnormal. Upadhya is a Brahman title meaning 'spiritual preceptor'. Brahmans serving in the army sometimes take the title Singh, which is more properly assumed by Rājpūts or Sikhs.
55.An instance of such a prophecy, of a favourable kind, will be found at the end of this chapter; and another, disastrously fulfilled, in Chapter 21, post.