Уже сбилось со счета, которое это произведение у моего любимого сэра Сомерсета. (На самом деле я просто филолог изо всех сил и после двух плохо считаю)). Можно общо сказать, что его произведения - о людях и их нравах. А можно... "Карусель" покорила меня с первой главы: великолепным описанием тетки-старой девы, которая доводит всех, кроме своей компаньонки мисс Мэри Ли. Мисс Ли - тоже не божий агнец творения, поэтому в итоге получила неплохое наследство и могла позволить себе жить, как хотела. И вокруг нее (как на той карусели) начинают разворачиваться судьбы и истории ее знакомых. И - вот и все. Это - собрание историй о людях: разных классов, сословий и добродетелей. Я понимаю название в том плане, что вокруг мисс Ли раскручиваются истории героев. Но держала в голове, что в оригинальном слове буквально вшито "merry" - "веселый", а веселого в романе не так много. Я бы сказала - скорее "калейдоскоп": причудливые формы, которые принимает жизнь. Очень от книги веет каким-то чисто английским, даже старомодным викторианским духом. Одна из историй ну очень уж походила на Чарльз Диккенс - Дэвид Копперфильд в том отрезке, когда он балансировал между импульсивной юностью и зрелостью. Наверно, она была самой интригующей, и я гадала, куда ее качнет: в "Дэвида..." ли, или в "Мою прекрасную леди", но - совсем не угадала. Автор буквально исследует поступки, реакции и мысли людей на фоне эпохи и общества, причем делает это - с беспристрастностью врача. Я уже отмечала эту его особенность - и именно это в авторе и люблю. Он позволяет людям быть людьми со всеми своими недостатками, волнениями и страхами. Шикарно и сочно описывает леди Визард, даму, которой ее задранный от великосветскости нос застит глаза - и как это влияет на ее сына Бэзила. Ну а история самого Бэзила... Такое ощущение - что автор буквально посмеивается над английской кичливой моралью. Такая интересная фраза была в книге, вроде "Ты даже от вульгарности требуешь каких-то условностей". В этом мне он и нравится: потому что я убеждена, что любое планирование, если оно требует привлечения других - разбивается о фактор непредсказуемости человеков. Мисс Ли, отринув навязанные социальные рамки, предлагает героям пусть горькие - но правдивые ответы и решения. Не всем они приходятся по вкусу - но заставляют задуматься. И именно она в конце просит прощать людей за их слабости... Еще из романа мне понравилась вся история Реджи. А провисла... вот, даже имя забыла, история дочери декана. Слишком она была в духе... даже Николаса Спаркса. И еще был эпизод ну такого любовного объяснения, что пришлось остановиться и вопросить: "Сэр Сомерсет?! What s that?" Ничего страшного - дальше шло уже откровенное иронизирование. Как над дешевыми бульварными романами, так и над большими и романтическими, которые выхолащивают людей до одномерных героев: добродетельных или злонамеренных. Герои Моэма - не такие. Он описывает их без обиняков и экивоков - но не судит и не карает. Книга - которую хочется просто разбирать на цитаты. Особенно его призыв
Жизнь ни в коем случае не должна быть прожита скучно
Здесь не льются реки крови, не взрываются города и солнца. Просто горстка людей пытается проживать свои жизни - а читателям предлагается за этим понаблюдать. Посоветую любителям старомодной классической романной формы - с тем знанием, что автор изрядно иронизирует. Как над закостенелой формой, так и над закостенелой английской моралью в виде
В каждом англичанине живет - церковный староста, и с возрастом проглядывает все явственнее
Позволяйте людям быть людьми, советует нам автор, прощайте их за слабости - порой это очень нужно для простого и человеческого счастья. *Еще я отметила, что автор очень увлекся описанием... женского макияжа. Умелый макияж, неумелый макияж... Сэр Сомерсет??? Кажется мне, что просто его заинтересованный и скальпельный взгляд цеплялся - даже за такие детали.
«Карусель» kitabının incelemeleri, sayfa 2