«Искусство слышать стук сердца» kitabından alıntılar, sayfa 23

Но как объяснить им простую вещь? Ведь то, что ты значишь для меня, любовь, которую даришь, не зависят от того, в каком уголке мира сейчас находишься. Чтобы чувствовать тебя, вовсе не обязательно держаться за руку.

Глаза по-прежнему остаются мне чужими. Они приносят больше досады, нежели пользы. Не позволяют увидеть мир столь же ясно и живо, как я видел его с тобой. Когда смотрю сам, он теряет красоту и яркость. Для моих глаз полумесяц — всего лишь полумесяц, а не дыня, половину которой съела ты. И камень — всего лишь камень, а не заколдованная рыба. В небе я уже не вижу ни буйволов, ни сердец, ни цветов. Только облака.

Я представляю, что все наши поцелуи превратились в звезды. И теперь они смотрят на нас с вышины. Во тьме они освещают мне путь. А ты - ярчайшая из всех планет. Мое солнце...

Слышала ли ты, как сегодня утром пели птицы? Громче или тише обычного? Изменилось ли что-то в их щебетании? И главное, передали ли они тебе мое послание? Вчера вечером, гуляя по саду, я шепотом рассказывал им, как сильно тебя люблю.

Я слышу твой смех и биение сердца - прекраснейших звук в мире.

У этих сильных людей были слабые, изношенные сердца.

Видеть можно не только глазами, а расстояние не всегда измеряются пройденными шагами.

Прошу вас, выпустите меня из этого сна. Умоляю, позвольте мне проснуться.

Душа народа не столько изменчива, как мода на одежду или автомобили.

Мы неустанны в изысканиях,

Но под конец всех экспедиций наших

Мы возвращаемся к начальной точке,

Ее увидев словно бы впервые.Стихотворение "Литтл Гиддинг". Томас Стернз Элиот.