«Вишневый сад (спектакль)» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 3

Жизнь-то прошла, словно и не жил.

— Что мне до шумного света, что мне друзья и враги… Как приятно играть на мандолине!

— Это гитара, а не мандолина.

— Для безумца, который влюблен, это мандолина…

Ведь я родилась здесь, здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж так нужно продавать, то продавайте и меня вместе с садом…

В гордом человеке, в вашем смысле, есть что-то мистическое. Быть может, вы и правы по-своему, но если рассуждать попросту, без затей, то какая там гордость, есть ли в ней смысл, если человек физиологически устроен неважно, если в своем громадном большинстве он груб, неумен, глубоко несчастлив. Надо перестать восхищаться собой. Надо бы только работать.

Епиходов. Каждый день случается со мной какое-нибудь несчастье. И я не ропщу, привык и даже улыбаюсь.

Если против какой-нибудь болезни предлагается очень много средств, то это значит, что болезнь неизлечима.

Сейчас один молодой человек рассказывал в вагоне, будто какой-то… великий философ советует прыгать с крыш… «Прыгай!», говорит, и в этом вся задача. (Удивленно.)  Вы подумайте! Воды!..

Владеть живыми душами- ведь это перегородило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя, уже не замечаете,что вы живёте в долг,на чужой счёт, на счёт тех людей,которых вы не пускаете дальше передней...

Трофимов. ...В гордом человеке, в вашем смысле, есть что-то мистическое. Быть может, вы и правы по-своему, но если рассуждать попросту, без затей, то какая там гордость, есть ли в ней смысл, если человек физиологически устроен неважно, если в своем громадном большинстве он груб, неумен, глубоко несчастлив. Надо перестать восхищаться собой. Надо бы только работать.

Гаев. Все равно умрешь.

Трофимов. Кто знает? И что значит — умрешь? Быть может, у человека сто чувств и со смертью погибают только пять, известных нам, а остальные девяносто пять остаются живы.

Трофимов. Не надо обманывать себя, надо хоть раз в жизни взглянуть правде прямо в глаза.

Любовь Андреевна. Какой правде? Вы видите, где правда и где неправда, а я точно потеряла зрение, ничего не вижу.

₺54,73
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
12 eylül 2013
Yazıldığı tarih:
1904
Uzunluk:
2 ч. 14 мин. 57 сек.
Telif hakkı:
ИДДК
İndirme biçimi:
m4b, mp3, zip