«Замок» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 16

Вы, господин староста, так хорошо расшифровали это письмо, - сказал К., - что от него ничего не осталось, кроме подписи на пустом листе бумаги.

...эти люди словно перерождаются - становятся дикой, беспардонной оравой, для которой уже не существует законов, а только их ненасытные потребности.

... господским речам особенно доверять не стоит...

Тебе это кажется чудовищным и несправедливым, но так во всей Деревне считаешь только ты единственный.

Все взаимоотношения имеют свои недостатки, а наши в особенности, мы ведь с тобой, пришли каждый из своего, совсем непохожего мира, и, с тех пор как познакомились, жизнь каждого из нас пошла совсем другим путем, мы еще чувствует себя неуверенно, слишком все это ново. Я не особо говорю - это не важно, в основном с тех пор, как ты остановила на мне свой взгляд, ты все время одаряешь меня, а привыкнуть принимать дары не так уж трудно.

«В этом-то все и дело! – сказала Фрида. – Об этом я и говорю, оттого я и такая несчастная, это-то меня и отрывает от тебя, хотя для меня нет большего счастья, чем быть с тобой всегда, без конца, без края, когда я только о том и мечтаю, что раз тут, на земле, нет спокойного угла для нашей любви, ни в Деревне, ни в другом месте, так лучше нам найти могилу, глубокую и тесную, и мы с тобой обнимем друг друга крепче тисков, я спрячу голову на груди у тебя, а ты у меня, и никто никогда нас больше не увидит.»

В этих обстоятельствах одним взглядом, одним словом, одним знаком доверия можно достигнуть гораздо большего, чем многолетними, изводящими человека стараниями.

«...а вид у него был жалкий вовсе не от простуды, он отроду такой, и никакими целебными настойками его не изменишь...»

«...и что-то постыдное было в том, чтобы обиняком выпытывать у невинного ребенка семейные тайны, и вдвойне постыдно так ничего и не узнать»

«Правда, от болезни и усталости даже крестьянские лица становятся утонченней.»

₺123,98