«Romeo and Juliet» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 15

Чем плох твой род, и небо, и земля,

Которые ты предаешь хуленьям?

Они соединились все в тебе

Не для распада. Этим ты позоришь

Свою природу, и любовь, и ум.

Твоя природа – восковая кукла,

Когда бесстрашьем не оживлена.

Твоя любовь – игра напрасной клятвой,

Когда во вред для любящих. Твой ум —

Как порох у неловкого солдата,

Который рвется у него в руках,

Меж тем как создан для самозащиты.

Встань, человек! По ком ты обмирал,

Жива твоя Джульетта. Это счастье.

Сдержи, безумец, руку! Отвечай:

Мужчина ль ты? Слезливостью ты баба,

А слепотой поступков – дикий зверь.

Женоподобье в образе мужчины!

Звереныш с человеческим лицом!

Брат Лоренцо

Ну, значит, у безумцев нет ушей.Ромео

Безумцы глухи, а провидцы слепы.

Кто друг убийцам – тоже душегуб.

Что ж я пожну, когда так страшно сею?

Бенволио

Какая же тоска

Тебе часы, Ромео, удлиняет?Ромео

Тоска о том, кто б мог их сократить.

Любовь и ночь живут чутьем слепого.

"Кипеть - уйдёшь. Вскипишь - и найтек, как молоко. А смелый упрется - не сдвинуть"

Грегорио Сорвешь головы девкам? Самсон Ну, да, или их девственность, - понимай, как хочешь.

Брат ЛоренцоО, вижу я, что все безумцы глухи.РомеоКак им не быть, коль слепы мудрецы?

₺59,34
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 mayıs 2020
Yazıldığı tarih:
1597
Uzunluk:
2 sa. 25 dk. 00 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi:
1x