«Сэндвич с пеплом и фазаном» kitabından alıntılar, sayfa 11

Разложение? Гниение? Кислоты? Эта женщина говорит на моем языке. Пусть я не знаю французского, но язык мертвых мне известен, и именно о таком разговоре я мечтала всю свою жизнь.

Я возгордилась своей стратегией. Приберегала ее специально для такого случая. Кто может отказать по личному делу? Даже Богу любопытно, иначе он не слушал бы наши молитвы.

Предоставьте природе вакуум, и она попытается его заполнить. Дайте ей давление в каком-то месте, и она попытается разредить его. Она вечно стремится к равновесию, которого ей не суждено достичь; и она никогда не довольна тем, что имеет.

Судьба любит мелкие просчеты, как впоследствии сказал мне викарий, и воистину так.

Заткнись! У тебя слюни текут.

Любой человек, имеющий старшую сестру, скажет вам, что нет более быстрого способа прекратить рыдания представительницы женского пола неважно какого возраста, чем сказать ей про слюни.

- Взгляни на себя! Ты только взгляни на себя!

Это приказ, который часто отдают девочкам моего возраста, совершенно не думая, как его на самом деле сложно выполнить.

Долг - лучший и мудрейший из учителей.

Доставая необходимые принадлежности, я почувствовала, как меня охватывает так хорошо знакомый мне трепет. Словно викарий, готовящийся к освящению хлеба и вина, я ощущала, как под моими пальцами вот-вот начнётся трансформация; меня благословят боги химии.В оригинале:

As I set up the required glassware, I was possessed by the old familiar thrill. Like the vicar in the run-up to the consecration, I was about to witness a transformation at my very fingertips, to be glorified by the gods of chemistry.

Моё внимание привлёк шипящий звук откуда-то из сада. Он доносился откуда-то из-за особняка Рейнсмитов слева от меня.

Шипение в саду — не тот звук, который может игнорировать женщина со времён Евы в райском саду, и я не стала исключением.

Я внезапно начала ощущать свои руки, и это значило только одно: пора прощаться и грациозно — или, по крайней мере, с достоинством — уходить.

Доггер однажды сказал мне: «Ваши руки знают, когда пора уходить».

И он был прав: руки — это канарейки в угольной шахте. За ними надо внимательно наблюдать и слушаться их. Лёгкие движения требуют внимания, а когда не можешь найти им места, надо уносить ноги.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 eylül 2015
Çeviri tarihi:
2015
Yazıldığı tarih:
2015
Hacim:
290 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-089412-3
İndirme biçimi:
epub, fb2, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip