Прочитав аннотацию была в сильном предвкушение, очень хотелось узнать историю такой далекой нам страны и эпохи, история "Опиумных войн" только добавляла интереса, особенно после прочтения Ребекка Куанг - Опиумная война , но то фантастика, а хотелось бы узнать истину, может не из первых уст и исторических документов, но хоть немного приближенно к истине. И к великому сожалению самих войн в этой части трилогии нет и в помине, есть смутная надежда что в дальнейшем автор все же удовлетварит мое желание, и познакомит с эпохой опиумных войн. Но за этим небольшим минусом вся книга не проигрывает в общем своей массе. История получилась очень динамичная, местами захватывающая и поучительная. По началу было очень сложно пробиваться через частокол индийских имен и названий географических объектов. Имена приходилось выписывать на отдельный листочек, и в дальнейшем следить за каждым героем в отдельности. Ведь автор на наш суд выносит историю не одного главного героя. Перед нами предстают люди разных возрастов, полов и каст, от низщих золотарей (занимается очисткой выгребных ям) до раджи, сироты и обычные моряки. У каждого своя история, и судьба, и каждый в итоге оказываеться на борту бывшей в прошлом работорговной шхуны "Ибис". Каким образом все эти люди оказались в таком не завидном положении что им приходиться в стесненных обстаятельствах, в трюме как рабам убегать из своего дома, и искать счастья в другой стране, и как это связанно с выращиванием мака и производством опия, вот что мы узнаем из этой части цикла. История каждого действующего лица данного произведения наполненна горестями, потерями и унижениями, что ждет их в дальнейшем. Книга изобилует морскими терминами и не отъемлемой частью произведения являеться морской жаргон, которым изобилуют диалоги матросов и представителей экипажа шхуны, как на твердой земле так и в море. Читаеться в целом легко и быстро главное вникнуть и разобраться среди множества имен героев.
"Маковое море" Амитава Гоша так и просится на экран в виде экранизации от HBO. Он, может быть, недостаточно быстро запрягает, но позже, когда сюжетные линии начинают сходиться в одну точку, действие романа ускоряется. Эта точка схода - шхуна "Ибис", бывшее рабовладельческое судно, которое новый владелец решил приспособить к иной торговле - экспорту опия. Но перед этим "Ибису" предстоит последний рейс с "живым товаром" на борту: он отправляется из Калькутты на остров Маврикий, везя с собой индийских кули или, как их здесь называют, гирмитов - крестьян, нанявшихся в батраки. Также среди его пассажиров оказываются разорившийся раджа, юная сирота-француженка, бегущая от навязанного брака, и другие колоритные персонажи, судьбы которых впоследствии окажутся взаимосвязаны. С исторической точки зрения роман, конечно, интересный - здесь и предпосылки к опиумным войнам между Британской империей и Китаем, и рассказ о жизни индийских крестьян в 19 веке, из которого можно многое почерпнуть (я, например, не знала о существовании гирмитов). Амитав Гош не стесняется описывать и натуралистичные сцены, которые могут отпугнуть некоторых читателей, а насчет ругательств и сленга я даже не знаю - то ли переводчик постарался, то ли в оригинале тоже так было. Но свой лексикон я обогатила, спасибо) Буду ли я читать продолжение? Безусловно, да.
Первая часть грандиозной трилогии потрясающего размаха о колониальной Индии начала 19 века. И сразу скажу, что начало книги шло у меня с трудом: я далека от этой культуры, путалась в героях и событиях… Но потооооом! ⠀ Если «расчитаться», то вас несомненно захватит эта эпопея, а персонажи окружат и станут буквально родными! ⠀ Итак, к берегам Индии причаливает шхуна «Ибис», на которой позже соберутся совершенно разнообразные пассажиры с разными судьбами, чтоб держать путь от Калькутты до острова Маврикий. ⠀ Здесь мы познакомимся с ⠀ Дити, еще в молодости угодившей в чудовищный брак и уже готовой было отдать свою жизнь на костре. Но чудом спасённой великаном, отплатившим ей добром за теплоту души; ⠀ Раджой Нилом, когда-то купавшимся в роскоши и достатке, но волею судьбы ставшим заключённым; ⠀ Полетт, попавшую на воспитание в семейку, где явно попахивает безумием и отдаёт садо-мазо, и её братом, который стремится попасть на «Ибис» любой ценой; ⠀ Захарием, что внезапно проделал долгий путь от матроса до помощника капитана; ⠀ И множеством прелюбопытнейших второстепенных лиц, составляющих невообразимую смесь разноплановых слоёв и характеров. ⠀ Автор не скупится на многочисленные интимные подробности и грязные словечки в описаниях (но книгу это совершенно не портит, а лишь придаёт этакой пикантности), зато проделывает огромную работу по воспроизведению атмосферы Восточных стран того времени. ⠀ Скажу откровенно, чувства к произведению у меня двойственные: с одной стороны, я немного устала от размаха, от разнообразия и этакой глобальности произведения. С другой, конечно же сдружилась с героями и безумно хочу узнать, что произойдет в дальнейшем. ⠀ Поэтому, скорее всего, возьму небольшой перерыв от трилогии, а потом примусь за продолжение.
«Опиумное море» - первая книга «Ибисной трилогии» индийско-бенгальского писателя Амитава Гоша, с чьим творчеством я только начала знакомство и, однозначно, обязательно продолжу. Тот факт, что автор имеет учёную степень доктора философии, отчётливо проявляется в его художественном детище – настолько основательно он подошёл к исторической составляющей своего романа. В основе сюжета – ситуация, сложившаяся накануне Опиумных войн 19 века. Повествование переносит нас в Индию 1838 года, до начала Опиумных войн осталось два года. Мы становимся свидетелями того, как быстроходное судно «Ибис» снаряжается в плавание на Маврикий. Подобно Ноеву ковчегу, «Ибис» собрал под своими парусами множество самого разного народу, что позволило автору показать срез разных слоёв общества того времени: от раджи до каторжников. На страницах романа мы можем встретить много героев самых разных занятий и национальностей: мореплавателей, работников опийных плантаций и завода, местную знать, фанатиков-индуистов, французов, англичан, китайцев, американцев, индийских мусульман и даже метисов. Такое разномастное общество собирается на борту «Ибиса» волею судьбы. У каждого свой путь и своя цель, приведшие их на шхуну. Автор касается вопросов политики и истории, торговли и искусства, науки и религии. Нельзя не отметить мастерство писателя при создании образов персонажей. Описывает ли он людей, связанных с производством опия, мы увидим подробно все его стадии. Рассказывает ли о морском путешествии, читатель получит исчерпывающее описание устройства корабля и работы всех членов команды. И так в любой области, к которой обращается взгляд автора. Это поистине масштабное полотно при сравнительно скромном объёме книги (460 страниц). И это не громкие слова восхваления, это признание мастерства создателя такой замечательной книги. Обязательно продолжу чтение трилогии.
Книга настолько увлекла, что была расстроена отсутствием перевода следующих. Я никогда не читала об опиумных войнах. Точнее даже не подозревала откуда поступал опий в Китай. В книге ненавязчиво описаны обычаи Индии, тяжелая жизнь сельских жителей, вынужденных выращивать мак по распоряжению английских колонизаторов. Под видом предоставления свободы Британская империя хотела хозяйничать не только в Индии, но и в Китае. А вот, когда император запретил продажу наркотиков у себя в стране, в них заговорило ущемленное самолюбие. О каком правосудии может идти речь, когда свободный английский суд обесчестил уважаемого раджу? И никакие просьбы местной аристократии не могли помочь, когда захотелось захватить его имение. Книга имеет несколько линий-историй жизни абсолютно разных по общественному положению людей, но действительно обладающих самоуважением и мужеством. С нетерпением буду ждать перевода следующих книг.
Что я знала об опиумных воинах второй трети 19 века до того, как открыла "Маковое море"? Практически ничего, две строчки в учебнике истории, вообще не моя тема. Что я знала об Индии - а точнее, о Бенгалии, того же времени? Практически столько же - ну ок, о кастах и обряде самосожжения вдов слышали все, но не более. Книга Амитава Гоша решительно способна заполнить лакуны в вашем образовании, если вы, как и я, не против иногда окунуться в изучение истории быта совершенно чужой страны.
Это приключенческий роман? 100% да. Это антиколониальный роман? - тут можно уже поспорить, герои не особенно протестуют против того уклада, что способствует их появлению на "Ибисе", да и существующая система, ну, может быть, кроме торговли опиумом, их не слишком-то тяготит. Все персонажи - все будущие пассажиры шхуны, отправляющейся на Маврикий, живут своей собственной, мало друг на друга похожей, жизнью, и политикой не интересуются от слова "совсем". Но и книга вовсе не о политике - она скорее об экзотике, о пестроте красок и контрастах индийского общества 19 века. О том, как быстро и низко человек может пасть, о том, как может он вознестись физически и духовно при должном к тому стремлении, о том, как жажда жизни побеждает все.
И еще - о языке. Автор с таким наслаждением переходит с языка на язык, с наречия на наречие, что остается только восхищаться тому кропотливому и вдумчивому труду, что приложили к русскому изданию переводчики. Морская терминология на двух-трех языках, разговорные словечки на бенгали, хинди и еще двух-трех наречиях, максимально далеких от европейских, да еще и ломаный французский от одной из героинь... + еще и юмор - при всей драматичности, книга зачастую еще и смешная! Александра Сафронова, мои аплодисменты!))
Пожалуй, единственное, что создает сложность в чтении "Моря" - это обилие яркости, на которую автор не скупится и в судьбах персонажей. Их настолько много, и они настолько своеобразные, что интересно становится следить за каждым или каждой по отдельности, хочется узнать их, проникнуться, но - объектив "сборки команды" уже сместился, и от судеб "кули" мы переходим к одному из "ласкаров", от него - к радже, от раджи - к бегущей от соплеменников вдове и ее возлюбленному, от них - к фанатичному кришнаиту - джайнисту, и далее, далее, далее... Их правда много, очень, и каждый из них интересен - но тут, как в кулинарии, Гош с такой щедростью сыпет специи, что за их вкусом постепенно теряется вкус основного блюда - магистрального сюжета. До того, как все персонажи встретятся на борту "Ибиса" успеет закончится больше половины книги - а ведь стартовый флажок основного приключения еще даже не был поднят.
Очень хочется узнать, что будет в следующих томах - впереди глобальное противостояние, Опиумная война, на фоне которой, видимо, история пассажиров и команды "Ибиса" с их индийскими корнями, окажется камерной. Но если камерным будет полотно первого тома - то каким же эпосом должны быть второй и третий? С нетерпением иду читать продолжение))
В последнее время стало выходить много азиатских семейных саг, правда в основном там не одна тысяча страниц. И ведь хочется их читать. Но я не готова вписываться в многотысячные труды. Поэтому начала вот с такой трилогии про самых разных людей, которых связала Индия. А еще опиум, я даже не задумывалась, что он изменил жизни миллионов людей, но я не о потребителях, а скорее создателях. Это оказывается целый процесс его изготовления. И как обычно простой люд получает за адскую работу лишь крохи, которых не хватает ни на что, еще и планы были. Это было познавательно и очень ярко. Я хорошо смогла представить маленькие деревни, вокруг которых усеяны эти маки, где каждый пытается выжить с помощью этих цветов. Казалось бы они такие красивые, такие знакомые нам цветы. Но какой короткий срок их плодоношения, если это можно так сказать, этот сок нужно вовремя успеть собрать, а ведь их миллион этих коробочек. И это только самое начало книги и самой истории. А уже столько ярких и запоминающихся образов. Большую часть пути мы пройдем с Дити, вдова работника опиумной фабрики, которая не опустила рук после смерти мужа, а нашла в себе силы убежать к новой жизни. История ее душераздирающая, больная, сложная, но в то же время наблюдать было очень интересно. На ее пути было много людей, и каждый со своими бедами и проблемами, но для каждого она нашла свое место. Мы увидели как можно в один миг из богатого раджи превратиться в заключенного, как из простого и измученного извозчика в счастливого мужа. И сколько еще там было историй. В целом они хорошо и сложились в один клубок, и соединила их шхуна "Ибис". На ее борту мы и заканчиваем путешествие первой книги, на очень трогательном, болючем и драматичном фрагменте, но с такой надеждой... Однозначно читаю продолжение.
Обычно я не читаю аннотации, а тут сложилось так, что прочитав последнюю фразу «В “Маковом море” парадоксальным образом сочетаются увлекательность “Одиссеи капитана Блада” Рафаэля Сабатини, мудрость и глубина “Рассечения Стоуна” Абрахама Вергезе и панорамность серьезных исторических романов», я поняла, что сейчас самое лучшее время читать эту книгу. «Рассечение Стоуна» стало одной из любимых книг 2021 года, а «Одиссея капитана Блада» вернула меня в детство, когда я с упоением читала приключенческие романы.
Вы когда-нибудь видели маковое поле? Как раз летом 21 года я впервые увидела во всей красе маковое поле, огненно красные цветы тянулись далеко за горизонт, их сочный свет притягивал взгляд, и казалось, что это не поле, а целое маковое море, которое чуть колышется при ветре.
Переплетение судеб, где каждый герой уникален, и не повторим. Индийский раджа, некогда бывший могущественным и богатым, теперь же вынужден носить позорное клеймо; вдова, чудом спасшаяся от ритуала сожжения; молоденькая француженка, и помощник капитана, который слишком быстро поднялся по «карьерной лестнице». Все они соберутся вместе на шхуне, которая повезет их на неведомый остров Маврикий, который станет им домом.
Первая книга совершенно неспешная, тягучая предыстория к двум другим книгам, но мне было интересно читать про этот необычный период в истории Индии, к которой у меня есть неподдельный интерес, и про события, благодаря которым и столкнулись все эти персонажи на борту шхуны.
Предупреждение: велосипед не мой, книгу прочла жена и сделала отзыв. Делаю репост в своем аккаунте, потому что здесь ее нет.
"Сразу напишу, чего от этой книги ожидать не стоит:
1) Опиумных войн - они начнутся через три года, более-менее к ним подводит вторая книга, да и то в самом конце.
2) Единой сюжетной линии. "Маковое море", как и другая индийская книга от Фантома, "Широты тягот", это сплетение самых разных историй. И их куда больше десяти. Поэтому от книги нужно просто отойти на какое-то расстояние и посмотреть с дистанции, чтобы увидеть всю панораму целиком. Как с картинами Босха. Огромное количество мелких деталей, черточек, фигур, поначалу не понимаешь, к чему это вообще? И лишь ко второй книге осознаешь, насколько масштабен замысел Гоша: написать гигантское полотно, панораму всей Южной Азии на пороге ее окончательного порабощения британцами.
3) Романа-приключения. Это не Штильмарк, не Дюма, не Сабатини, не "Пираты Карибских морей". Злодеи тут не получат по заслугам, герои - не обретут сокровищ. Это эпопея, безусловно, но совершенно в ином роде.
Что вы получите:
1) Прекрасный текст. Язык романа - одна из главных причин читать Гоша, не знаю только, кого больше благодарить - автора или переводчика.
2) Гигантское количество подробностей о жизни Индии и Китая в начале XIX века. И понять, почему те же Тайвань и Гонконг до сих пор стоят наособицу, Макао остается практически европейским городом, а Гуаньчжоу, бывший Кантон - третьим по важности городом в Китае.
3) Вы пройдете по Великому Опиумному Пути вместе с героями - и узнаете всю историю этого зелья, не выкурив при этом ни одной трубки. И поймете, что "тихая оккупация" была изобретена не вчера - просто сегодня место опиума заняли голливудские фильмы, гаджеты и компьютерные игры. А так все остается по-старому, многие сентенции британских торговцев о "свободе" и "демократии" (под которыми тогда понимали свободу торговли наркотой) хоть сейчас публикуй в качестве актуальных цитат. Вообще если сравнивать Гоша с кем-то, то не с Саббатини, а с нашим Пикулем - все политические и экономические интриги того времени, и не только связанные с опиумом, тут как на ладони.
4) Шикарные зарисовки быта - от индийских "неприкасаемых" до моряков-ласкаров, китайских купцов и французских ботаников.
5) Картины природы - жаль, во второй книге ее мало, хотя пустынный и заросший травкой Гонконг, равно как и Маврикий, там просто прекрасны.
6) Женские образы. Вот это вообще трудно не оценить, хотя женщин в обеих книгах не так уж и много: главных героинь так всего две. Зато с какой любовью и нежностью они выписаны! Кстати, сам Гош писал, что любимая героиня - именно девушка Дити, очень жаль, что во второй книге её так мало, и совершенно неизвестна судьба её дочки... Но, возможно, это будет в третьем романе? Очень понравилась и Полетт, хотя она все-таки больше мальчишка по духу... А вот Дити - сама нежность и женственность, просто удивительно видеть такую героиню в XIX веке, да еще в патриархальной Индии.
После прочтения обеих книг Гоша могу сказать точно: в них надо вчитываться, но чем дальше, тем больше они вам понравятся. На этот цикл по-настоящему подсаживаешься: первые страниц 200 дались с трудом, зато потом... Вторая книга была проглочена буквально за ночь, к тому времени уже совершенно не смущало ни обилие персонажей, ни то, что главные герои первой книге во второй "тихо, беззвучно исчезли", как Снарк.
Просто настройтесь на медленное чтение, не летите на всех парусах к финалу, наслаждайтесь теми зарисовками, удачно захваченными мгновениями, которыми текст насыщен до точки конденсации. Эта книга уж точно не про мораль, не про битву добра со злом, это путешествие. В котором вы обнаружите не только прошлое, но и наше с вами настоящее.
Единственное, что, на мой взгляд, автору не очень удалось - это портреты британцев: все они несколько шаржированы, ну прямо эталон подлости и высокомерия. Вот все остальные персонажи, от парсов до китайцев, у Гоша совершенно не черно-белые, а вот наши любимые англосаксы... ну не может быть все настолько плохо. Хотя индусу Гошу, конечно, виднее. И по тексту видно, какой огромный счет у Индии к Британии. На этом фоне понятно, почему Гошу не дали-таки Букера, хотя и номинация на крупнейшую британскую премию в его случае уже иронична.
Отличный портрет первой трети XIX века, причем периода, заложившего основу того расклада сил, в котором мы сейчас живем. Потрясающе описанная порабощенная Индия и совершенно необычный Китай, которого мы вообще не видели ни в одном другом романе."
"Маковое море" - это потрясающий литературный шедевр, написанный Амитавом Гошем. Эта книга - настоящая жемчужина современной индийской литературы, которая восхищает своим глубоким содержанием и умением автора передать эмоции.
Действие происходит в малоизвестный мне период истории. И теперь захотелось изучить данную тему больше. Описания местности, природы, а также нюансов и обычаев индийской культуры просто завораживают. Автор с легкостью передает атмосферу и настроение каждого персонажа, позволяя нам погрузиться в их мир, почувствовать их радости и горести.
Не могу не отметить, что стиль письма Амитава Гоша просто потрясающий. Его письменная манера является поистине музыкальной и позволяет с легкостью впитаться в суть и философию романа.
"Маковое море" - это произведение искусства, которое удивляет, вдохновляет и заставляет задуматься. Рекомендую его как любителям индийской литературы, так и всем, кто ищет умственное и эмоциональное удовлетворение в чтении. Это книга, которая останется в вашей памяти надолго и оставит след в вашем сердце. Книга - начало трилогии, однозначно я прочту продолжение.
Yorum gönderin
«Маковое море» kitabının incelemeleri, sayfa 5