«Посмертные записки Пиквикского клуба» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Tusya

Это очень славная книга. Именно это слово мне захотелось в первую очередь написать при её оценке. А ещё очень-очень добрая. В ней есть все шутки юмора, которые только могут быть на свете - тут вам и добродушная усмешка, и злая ирония, и презрительная насмешка, и едкая сатира, и добродушное подтрунивание, и весёлый смех от души. И всё это написано чудесным диккенсовским языком. Настолько красиво и музыкально, что меня ни за что и никто не убедит, что невозможно наслаждаться тем, КАК написано, если не нравится ЧТО написано. Я действительно первое время продолжала читать, наслаждаясь от души именно языком и стилем. А сюжетом была довольна не слишком. Ох, уж и раздражали меня эти милые джентельмены, особенно, когда я видела, сколько ещё страниц впереди :) Но в общем итоге я закрыла книгу с улыбкой и получив удовольствие. Особенно бурно мне хотелось рукоплескать Сэму, слуге мистера Пиквика. Их отношения и его поведение периодически напоминали мне хорошо всем известного Дживса. А в данной истории Сэм действительно во многом делает книгу. Благодаря его фразочкам, выражениям и поступкам читать было гораздо веселее. И ещё хочется сказать огромное спасибо автору за все многочисленные хэппиэнды в конце книги. Знаете, иногда такое развитие событий меня почему-то раздражает. Хочется нахмуриться, пробурчать - вобщем, все умерли, и считать, что книга не понравилась. Но здесь совсем иной вариант. Может быть потому, что книга действительно очень добрая, скорее даже добродушная, так мне кажется, истории просто не могли закончиться по-иному.

Книга прочитана в рамках мини-флэшмоб-лотереи "Дайте две!"

varvarra

Пусть исследования мои мелки, наблюдения ничтожны, умозаключения неверны — все же истинная философия сумеет переварить их в горниле строгой мысли и воспользоваться ими для своих целей. (из речи высокородного Самуэля Пикквика)

Однажды высокопочтенный Самуэль Пикквик и его верные друзья, а также достойные члены Клуба, Треси Топман, Август Снодграс и Натаниэль Винкель, возомнив себя учеными мужами и путешественниками, обязались поставлять "подробнейшие и точнейшие отчеты о своих путешествиях и ученых исследованиях, со включением характерных и типических наблюдений, к каковым могут подать достаточные поводы их приключения и разнообразные отношения с людьми в трех соединенных королевствах". Так начинается эта история. Признаюсь честно, в первых главах мистер Пикквик показался мне субъектом скучным и недалёким. Но чем больше я путешествовала с ним в одной компании, тем сильнее привязывалась к этому джентльмену. Дошло до того, что прочитав последнюю страницу, мне захотелось, как и верному слуге Самуэлю Уэллеру, не расставаться с этим прекрасным и душевным человеком.

Данная книга из тех, которые хочется читать не спеша, наслаждаюсь тонким юмором и яркими картинами жизни англичан первой половины 19 века. В ней столько всякого добра и интересных находок: - многочисленные истории главных героев и случайных встречных (среди них самые невероятные и даже мистические); - знакомство с профессионалами высокого уровня, будь то кучер или чистильщик обуви до ловких адвокатов и клерков; - приключения самого широкого спектра: от катания на коньках или лошадях до выборов, судебных заседаний, тюрем, похорон и свадеб; - не на последнем месте в романе выпивки и закуски (произнесенные тосты можно вообще выделить отдельной темой), едят и пьют так часто и помногу, что книга попала в подборку; - занимательно проследить за манерами и поведением леди-и-джентльменов, особенную находчивость проявляют вдовушки, пользуясь частыми обмороками и другими хитрыми уловками...

Мне кажется, что именно из "Посмертных записок Пиквикского клуба" пошла мода на тему "джентльмен и его верный и незаменимый слуга". Образ Самуэля Уэллера настолько яркий, что иногда затмевает образ высокородного и высокопочтенного хозяина. Честность, преданность, находчивость, исполнительность, юмор этого малого притягивают к себе читательское сердце. Парочка Уэллер-Пикквик заслужила мои горячие симпатии.

Debraga

Чарльзу Диккенсу пришла прекрасная идея написать книгу о клубе путешественников по Англии, и он её успешно реализовал в большом романе «Посмертные записки Пиквикского клуба». Писатель изначально предчувствовал, что его первое произведение ждёт ошеломительный успех. Интуиция не подвела Диккенса. Протагонистом становится мистер Сэмюэл Пиквик . По-моему, совершенно очаровательный герой. Именно ему захотелось основать клуб любителей путешествий, куда вошли смешные англичане, считающие себя теми, кем не являются на самом деле. Пиквик – романтик, любящий свою страну, людей, друзей. Он старался каждое своё наблюдение записать в специальный блокнот. Помимо Сэмюэла в путешествии приняли участие Треси Тапмен, Огастес Снодграсс и Натэниэл Уинкль. При чтении я ловила себя на мысли, что с удовольствием бы сама отправилась в незабываемое путешествие по Англии с этими замечательными английскими джентльменами. Мне нравится неспешное и монотонное чтение без ярких всплесков и чрезмерного драматизма, поэтому я получила удовольствие от романа. Английская литература часто бывает именно такой, размеренной и шутливой, лёгкой и в то же время в меру серьёзной. Герои любят Англию: это чувствуется на каждой странице. Диккенсу удалось создать хорошую и подробную историю о маленьком клубе настоящих английских мужчин.

tkomissarova

Наверное, "Пиквикский клуб" - это одно из самых известных и заслуженно прославленных произведений Диккенса. Именно им я и закончила (с нескрываемой тоской и сожалением) свое многомесячное путешествие по страницам великолепной диккенсовской прозы, к которым буду, несомненно, возвращаться в будущем, и неоднократно!

"Записки" просто шедевральны! Они совсем другие, не похожие ни на один роман Диккенса. И от этого еще более соблазнительные и невероятные. Для меня это что-то сродни "Дживсу и Вустеру", перемешанному с Салтыковым-Щедриным в странной, не поддающейся определению, пропорции. Великолепный, искрометный, тонкий английский юмор; острая, злободневная сатира, беспощадно высмеивающая и выставляющая на показ все пороки английского общества (судебную систему, тюрьмы, различные религиозные секты, выборную систему); незабываемые герои, все вместе и каждый в отдельности - все это богатейший мир "Пиквикского клуба"!

Прочитав роман (хотя, наверное, это не роман в полном смысле этого слова), я пожалела только об одном - что приключения Пиквика и его друзей так быстро подошли к концу. Будь моя воля,я бы еще тысячи две страниц про них прочитала с такой же жадностью, любопытством и неизменным удовольствием!

KontikT

Не сразу я вчиталась в сюжет произведения, не сразу книга мне зашла. Да и потом я прочла в разборе этого произведения и творчества Диккенса, что первые главы сильно отличаются и практически никому они не нравятся, с чем я согласна. Там нет сюжета, эти записки написаны странно- просто путевые заметки, хотя вроде как бы должны быть объедены отчетами, рассказами путешественников , членов Пиквикского клуба. Наверно многие и спотыкаются начав читать их, и не дойдя до более интересных бросают чтение. Но в книге появляется сюжет, появляется интересный персонаж и книга становится любопытной, причем сам клуб забыт и брошен, до самой последней главы, где он распускается. Персонажи у Диккенса конечно колоритные, каждый получает свое развитие в сюжете. Да и сами события такие, что читать и узнавать что-то из жизни того времени любопытно. Чего стоит сцена в тюрьме или на выборах, или главы с заместителем пастыря Стиггинсом. Диккенс в этой книге открывает перед читателем всю фальшь , лицемерие, взяточничество во многих областях, очень подробно в судебном процессе, всю его продажность и несправедливость. Многие вопросы подняты в книге, и Диккенс наверно своей концовкой хотел показать, что изменения во всем будут. В книге , в конце все счастливы, все нашли друг драга и свое предназначение, все изменились к лучшему или получили по заслугам. Конечно мне полюбился персонаж , который Диккенс ввел не с самого начала, это слуга мистера Пиквика Сэм Уэллер, который напомнил мне Дживса, всем известного слугу, только этот мне был намного приятен, более предан. Английский юмор я не всегда понимаю, это моя беда наверно, и в этой книге я тоже часто была в недоумении где там смеяться. Шутки казались очень странным, и даже несуразными. И да, хотела отметить- я читала эту книгу в переводе Евгения Ланна и его супруги Александры Кривцовой и я согласна с критиками , что этот вариант просто бывал нечитаемым часто, по сравнению с красивым художественным переводом Густава Шпетта- да я сравнивала многое в этих двух переводах по мере чтения- открыты были два варианта на компе. Но взялась читать первых, потому , что у них полный перевод, приближенный к оригиналу( были и устаревшие слова даже, которые часто резали слух) и есть у низ все рассказы, все главы , в отличие от сокращенного перевода Шпетта. И если кто хочет познакомиться с этим произведением и не разочароваться сильно , читать книгу в переводе Шпетта, хоть она и не полная, а может есть и полный перевод, я не нашла. Несмотря на то, что я написала, на все недостатки, я рада , что познакомилась с произведением ,наконец, и оно мне понравилось.

OlgaZadvornova

Мистер Пиквик, джентльмен в летах, истинный лондонец, прилично обеспеченный, основывает клуб имени себя с целью наблюдения нравов и обычаев в разных слоях общества, в столице и провинции, а также изучения различных феноменов в науке и обществе, кои могут встретиться в предпринятых им изысканиях. С этой же целью в 1827 году он отправляется в путешествие по дорогам, городкам и местечкам родной Англии, а с ним и трое его друзей - мистер Тапмен, мистер Снодграсс и мистер Уинкль.

Джентльмены, выйдя из кабинетов, отложив книги и оторвавшись от теоретических умозаключений, пускаются в путь, чтобы непосредственно постичь течение жизни и изучить человеческую природу, узнать жизнь в глубинке изнутри, а не глядя из окна кабинета. И в самом деле, это были времена, когда сам человек представлял собой необыкновенный интерес.

Друзья-пиквикисты знакомятся с разными людьми, приятно проводят время в обществе джентльменов, временами подвергаются проделкам жуликоватых типов, которых джентльменами никак назвать нельзя, и проявляют свои способности по улаживанию различных затруднительных ситуаций.

Впрочем, по этой части Снодграсс, Уинкль и Тапмен оказываются не очень ловкими, а порой, прямо скажем, беспомощными, зато Сэм Уэллер, вовремя принятый на службу мистером Пиквиком в качестве слуги, проявляет недюжинные таланты. В то время, как пиквикисты порой и вовсе отдаляются от мистера Пиквика и подолгу проводят время самостоятельно, Сэм Уэллер состоит при мистере Пиквике неотлучно, словно оруженосец при своём рыцаре, и вдвоём они прекрасно дополняют друг друга, как пара типичных англичан – благородный джентльмен и честный малый из народа, они прекрасно справляются со всеми неожиданностями. У них даже имя одинаковое – Сэмюел.

Приключения джентльменов, длившиеся почти 2 года, и в самом деле позволили изучить английскую жизнь первой трети 19-го века с мелодраматической, сатирической и трагикомической стороны. Вместе с пиквикистами мы наблюдали, как проходят выборы и предвыборная политическая борьба в небольшом городке, как проходят военные смотры и спортивные состязания по крикету, рождественские праздники и уютные семейные вечера, холостяцкие пирушки и соблазнение сентиментальных старых дев, видели множество ссор, драк, потасовок и несостоявшихся дуэлей, погони и приключения в каретах и гостиницах всевозможного вида. Иногда в перерывах между очередными похождениями вместе с мистером Пиквиком мы слушали необычайные правдивые истории его попутчиков и компаньонов.

Мы узнаём, насколько могут быть опасны английские вдовушки, из-за чего вместе с мистером Пиквиком приходится постичь тонкости сложной английской юридической системы, запутанной иерархии юристов, гротескных судебных заседаний, познакомиться с особыми нравами долговых тюрем, нагловато действующими адвокатскими конторами, туповатыми судьями и прочими крючкотворами.

И с чувством глубокого удовлетворения в финале произведения отмечаем, что мистер Пиквик во всех приключившихся с ним напастях проявил себя с подобающей стойкостью и благородством, как истинный джентльмен и даже сумел устыдить и перевоспитать заядлого мошенника Джингля, проявить разумный подход в разрешении всех недоразумений и устроить матримониальные дела своих друзей и верного Сэма Уэллера.

Это первый роман молодого Диккенса, который до этого имел опыт только работы клерка в адвокатской конторе и газетного репортёра, и можно только восхититься, как ему удалось написать такой блестящий, задорный роман, реально подметив множество моментов для сатиры в современной ему жизни, и некоторые из этих моментов очень хорошо понятны нам и сейчас.

Мистер Пиквик

картинка OlgaZadvornova

Прочитано в рамках совместных чтений клуба "Читаем классику вместе".

Omiana
Мда, чувствую, отвыкла я от тяжеловесного слога диккенсовских романов… Пришлось даже сделать над собой определенное читательское усилие, хоть постепенно мне удалось «расчитаться» и дело пошло на лад.
Про эту книгу я была давно и много наслышана, так что и ждала от нее многого. Ждала, прежде всего, искрометного юмора и забавных приключений героев. Ждала, забыв, как любил Диккенс в своих романах «пройтись» по социальным несправедливостям общества и живописать беды простых людей. Вот и здесь, нет-нет, да и проскальзывали элементы этого его узнаваемого стиля. Юмор же оказался довольно своеобразным и мне не особо близким.
Проникнуться симпатией к мистеру Пиквику у меня получилось далеко не сразу. Поначалу этот недотепистый герой вызывал только недоумение и, что уж скрывать, пренебрежение, но с каждой новой историей, в которую он попадал, я постепенно меняла свое к нему отношение. Мистер Пиквик оказался действительно прекраснодушным и принципиальным человеком, и пусть в быту он часто бывал неловок и, что называется, не знал жизни, зато в отношениях с окружающими людьми он всегда был предельно искренен, честен и откровенен. Одним словом, прекрасной души человек, такой, что и обидчикам своим готов протянуть руку помощи, а уж в делах друзей тем более принимает самое горячее и деятельное участие.
Больше всего мне, пожалуй, понравилась концовка романа, надолго оставившая после себя ощущение солнечной радости и безмятежности, и хотя бы ради одного этого стоило добраться до книги.
8/10
Kitty

Вот что значит одна из первых книг: чувствуется, что Диккенс тут все еще находится в поисках собственного стиля и похож не столько на себя, сколько на Смоллетта, которым он в юности зачитывался. Тот же шутовской тон, те же общие черты сюжета, где кучка народу в образовательных и/или оздоровительных целях гоняет в каретах по стране, ввязываясь в неприятности, завоевывая победы на любовном фронте и проверяя на прочность верность друзей. Даже неизменный забавный слуга, преданный до гроба своему хозяину тут же. А веду я к тому, что, если бы я не перечитала в свое время Смоллетта (3 книги - это много, так как во многом они однотипны), то Пиквикиана мне понравилась бы больше - не появлялось бы желания сравнивать и и в процессе приходить к выводу, что Тобайас-то веселее писал, чем Чарльз.

Но что у Диккенса не отнять, так это яркость идей и оригинальность его персонажей. В первую очередь это конечно же Пиквик - богатенький основатель клуба, направленного на изучение окружающего мира и нравов современного общества. Чем дальше продвигаешься по произведению, тем больше этот старый джентльмен умиляет: как представишь его, толстенького добряка, у которого даже злость и попытки ругаться выглядят смешно, перелезающего через заборы к дамам (любые жертвы ради счастья друзей!) или же катающегося на коньках, так и слов не хватает описать свои восторги. Нельзя обойти вниманием и его неповторимого слугу Сэма с его манерой разговаривать, вставляя в разговор слабо относящиеся к теме сравнения. Попробуй найти еще такого кадра в литературе! И конечно же надолго запомнятся скользкий тип мистер Джингль и вечно спящий толстый мальчик Джо.

Не может не впечатлить и широта охватываемых в романе тем. Они тут на любой вкус: невинные сельские забавы, джентльменская охота, едкая сатирка на политику в общем на примере городка Итенсуилл с двумя враждующими партиями, "ответственность" практикующих врачей - молодых друзей Пиквика, "честность и неподкупность" судей (без комментариев), жизнь в долговой тюрьме, чуточку любовных приключений - you name it. И кроме всего прочего, сам сюжет приправлен солидным количеством историй, рассказанных встречными людьми от вполне приземленных случаев до страшилок с гоблинами и привидениями. В общем, читалось живенько, но перевалив за середину - это примерно к суду - я начала уставать от книги как от затянувшегося сериала, когда логика требует концовки, а его все еще тянут за уши и никак не заканчивают.

Anton-Kozlov

Меня эта книга интересовала давно. Пишут, что именно она сделала Диккенса знаменитым и раскрыла автора, как писателя с тонким английским юмором. Прошлой моей прочитанной книгой у этого автора была «Лавка древностей» , не самая весёлая книга, и даже там автор выдавал очень весёлые вещи. А тут сам Бог велел.

Когда же я впервые взялся за чтение о Пиквике, то после первых страниц книги, почувствовал страх и растерянность. Страх не получить хорошую книгу с английским юмором, которую я так хотел получить. Растерянность из-за странного способа подачи материала в самом начале - там идёт запись заседания Пиквикского клуба. Но это были лишь первые страницы книги. А дальше я почувствовал, что у меня на лице сама собой появляется улыбка. Хоть «кирпич» и объёмный, но весёлый, часто с тонким английским юмором. Чем-то книга о Пиквике напомнила мне книгу «Похождения бравого солдата Швейка» - Ярослав Гашек , которую я очень люблю. Тут есть даже похожий на некоторую особенность Швейка персонаж — Сэм Уэллер, слуга мистера Пиквика. Он тоже рассказывает небольшие весёлые истории из жизни с большим юмором.

В книге мистер Пиквик и его друзья просто живут. Правда, жизнь у «простых» английских джентльменов нельзя назвать простой. Здесь нет какой-то завязки, как в детективах, просто жизнь, различные ситуации, в которых оказываются герои и выходят из них по своему, иногда с хорошим английским юмором, иногда без него. После прочтения книги общая линия становится понятна, но сразу никакой особой завязки.

К тому же, им иногда рассказывают самостоятельные истории из жизни других людей. В книге таких историй несколько.

Возможно мне не всегда был доступен этот пресловутый английский юмор, но мне показалось, его тут не очень много. Хотя не может же такая монументальная книга быть сплошь из юмора и сатиры. Если всё время или часто улыбаться или смеяться, то чувство веселья очень быстро притупится и вы не будете получать удовольствия от новой порции. Так что тут, пожалуй, количество шуток что надо.

Возможно именно эту книгу читал Эркюль Пуаро в фильме «Убийство в Восточном экспрессе». Он часто веселился и смеялся читая какую-то книгу. Какую именно книгу он читает, мне выяснить не удалось. Известно лишь, что это книга Диккенса.

foxkid

Есть "Гордость и предубеждение", а есть "Юмор и нравоучения", что воедино удалось соединить Диккенсу. Нелепая компания из балабола Уинкля (в своих мечтах он явно спортсмен, комсомолец и просто красавец), престарелого ловеласа Тапмена (даже жаль, что у них с Рейчел ничего не вышло), поэта без стихов Снодграсса и мистера Пиквика, наивного чудака против Альфреда Джингля, этого Остапа Бендера 19-го века! Черт, я бы с куда большим удовольствием прочла это в журнале - от главы к главе. Так гораздо интереснее. Все время сидишь и ждешь, куда еще впутаются эти ребята. И, без сомнения, уникальная находка книги - слуга Сэм, близкий по духу своему хозяину, но при этом такой живой и юморной. И все же "Большие надежды" мне понравились куда больше, чем этот истинно английский юмор. Возможно, потому что они ближе к реальности, а здесь - трагикомедия наивности с традиционным хеппи эндом, ну а как же иначе? В любом случае книгу рекомендую, хотя, я уверена, найдется приличное количество людей, которые теперь, в наш просвященный двадцать первый век, сочтут ее попросту скучной.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺66,42
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
20 nisan 2020
Çeviri tarihi:
1933
Yazıldığı tarih:
1837
Hacim:
1060 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-102024-8
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu