Kitabı oku: «Измена. Иллюзия истинности», sayfa 4

Yazı tipi:

Глава 13. Два письма.

Дайна

Меня разбудил странный шум за окном. Перевернувшись на другой бок, я попробовала уснуть, но не тут—то было.

– Валериан, объясни мне, как могло такое случится, что ты не заметил, как лорд Морген Вир покинул этот дом?

Я спустила ноги с кровати и ощутила ледяной пол. Он буквально пронзил холодом мои пальчики, и я недовольно сморщилась. Отыскав под кроватью домашние тапочки, надела их и подбежала к окну.

Раздвинула плотные бордовые шторы и чихнула. Они словно пропитались пылью и теперь я выпустила её в комнату. Отмахнувшись, посмотрела вниз и увидела во дворе дома моего мужа. Он был в чёрном тёплом плаще, облигающих тёмных брюках, такой же рубашке и кожаных перчатках. Его волосы чуть присыпало снегом, но он не обращал на это внимание.

Рядом с ним стоял дворецкий Валериан и что—то ему говорил. Его я уже не слышала.

– Неужели ты всё проспал и не увидел, как этот неблагодарный уехал?

Валериан помотал головой и что—то пробубнил себе под нос. Развёл руками и опустил глаза.

– И что, он ничего не оставил мне? Какое—нибудь письмо или послание? – продолжал напирать мой муж на бедного слугу. – Бестолочь! На стену всех отправлю!

– Да оставь ты уже его в покое! – Фыркнула я в окно и сжала кулачки. Мне было безумно жалко Валериана, а мужу хотелось преподать урок хороших манер.

Развернувшись, я накинула шёлковый халат на сорочку и вышла из спальни. И только сейчас ощутила, какой невероятный холод стоит в гостиной. Камин давно погас, а муж даже не удосужился его разжечь, перед тем, как решил спуститься.

Я подошла к камину и взяв кочергу, пошуршала углями. Еле тёплые, они ещё мерцали, раздуваемые ветром, гуляющим по гостиной. Видимо, старые окна, здесь сквозили и пропускали холод в комнату. Подбросив новых поленьев, я разожгла камин и уселась в кресло, пододвинула ледяные ножки к огню и сладостно вздохнула.

Нужно было подождать, пока он разгорится, чтобы не искать потом бумагу и кресало.

Откуда я об этом знала?

Может, раньше до встречи с Рихардом, я жила в доме, где мои родители топили камин и учили своих детей элементарным правилам выживания. В голове опять всплыло лицо седовласого мужчины, только сейчас я рассмотрела его усы с бородой, они тоже были белёсые. Глаза грустные и зелёного цвета, как мои. Видимо, это всё же был мой отец. Обрадовавшись тому, что я потихоньку начала всё вспоминать, я положила голову на спинку и вздохнула. Закрыла глаза, надеясь, что вспомню ещё чего—нибудь из прошлой жизни, но вместо этого моя рука опустилась на столик и скинула что—то на пол.

Открыв глаза, я увидела, что это был жёлтого цвета конверт. Сургучная печать на нём была сорвана и представляла собой печальное зрелище. Подняв конверт, я покрутила его в руках и сама того не ожидая вытащила небольшой лист пергамента. Развернула и, осмотревшись по сторонам, начала читать.

«Лорд Эрлинг, прежде всего, я хотел бы вас поприветствовать и сообщить, что в замке Шелруд дела идут хорошо. Все ваши указания исполняются в полном объёме, ни один служащий не сидит без дела.

Также на будущей неделе ожидается собрание совета в магической академии, где вы являетесь главным меценатом и состоите на должности ректора по боевой подготовке.

Через пару дней вас ожидают в Совете Лордов, что пройдёт в нашей с вами столице – городе Вушфорде. Я хотел бы вам напомнить об этом, потому что совет без вас не сможет состояться. Если будет возможность приехать или сообщить мне о том, что у вас не получится это сделать, я буду счастлив.

Мы все ждём вас с нетерпением и ожидаем увидеть вас и вашу жену в полном здравии.

P.S. Мой лорд, с прискорбием спешу сообщить, Ваша фаворитка – Финна – понесла. Надеюсь, это письмо не попадёт в руки вашей жены. Чтобы не было оказии и проблем, просьба сжечь это письмо после прочтения.

Управляющий замка  Шелруд – Юэн Грин.»

Я нахмурилась, не понимая, что сейчас прочитала? Кто такая Финна? И от кого она понесла? Прочитала ещё раз. И тут до меня начало доходить: мой муж Лорд Рихард Эрлинг за моей спиной завёл себе любовницу и, кажется, обрюхатил. Я поднялась и, отбросив письмо, схватилась за спинку кресла. Почему-то закружилась голова и прихватило живот. Я согнулась пополам, и немой крик замер у меня в горле. Руки дрожали, и я не понимала, откуда такая боль?

Я ведь не люблю своего мужа… а может, когда-то любила?

Может, это остаточное явление после предательства, которое вспомнило мое тело или душа?

Боль ушла так же быстро, как и пришла, и, больше о ней не думая, я вышла из гостиной и направилась в ванную. Быстро приведя себя в порядок, вернулась в спальню, надела платье и расчесала волосы. Захватила тёплый плащ с собой и пошла вниз, в столовую. Мне не терпелось уехать отсюда, и как можно скорее. Понимая, что в столицу, скорее всего, придётся ехать вместе со своим мужем, я ни на что не рассчитывала, хоть и надеялась не увидеть его за завтраком.

Но, к своему сожалению, он сидел за столом и ждал меня. Лицо его было недовольным, морщинка легла между бровей, а губы превратились в одну тонкую и незаметную полоску.

Завтракал он спешно, держа вилку и нож так, словно хотел согнуть или сломать в своих руках.

– Почему так долго?

– Мне так сладко спалось, что никак не хотелось просыпаться, – промурлыкала я, надеясь разозлить его ещё больше. Он не догадывался, что я знаю про его любовницу, ну, что ж, это мне лишь на пользу. Сев за стол, пододвинула к себе тарелку с кашей и фруктами.

– Наш гость уехал и даже не попрощался. – Муж словно не слышал, что я сказала или не обратил внимание на мою речь.

– Хм… может быть, ты его чем-то обидел?

– Что? О чем это ты? – Брови его взлетели вверх, и он с грохотом бросил на стол нож и вилку.

Я подпрыгнула и скрипнула зубами, но не показала своего недовольства.

– Я не знаю, – ответила я, сладко зевнула и взяла ложку, положила аппетитную кашу в рот, причмокнула от удовольствия, – ты его вчера видел последний. А сегодня утром лорд Вир исчез.

– Дайна, ты несёшь бред! – рявкнул он и поднялся. – Если не знаешь, что сказать, лучше закрой рот и спокойно доешь свой завтрак.

– Как скажешь, муж мой. – Я улыбнулась и продолжила завтракать.

– У тебя десять минут, сразу после завтрака мы выезжаем в столицу. Домой.

– А если я не успею?

– Пойдёшь пешком! Повозка ждать тебя не будет, – припечатал мужчина и вышел из столовой, оставив меня одну. Я бросила ложку на стол и сжав зубы, процедила самое крепкое ругательство, которое знала.

Насладившись завтраком и крепким ароматным кофе со сливками, я вышла из столовой и увидела в окно, что мой муж уже на улице, ждёт меня. Ходит туда-сюда, топчет кожаными сапогами снег и злится.

Значит, можно не торопиться.

Накинув на плечи плащ, я осмотрелась и мысленно поблагодарила этот дом за уют, тепло и горячую пищу.

Подойдя к входной двери, я улыбнулась дворецкому и, собравшись уже выйти наружу, почувствовала, как Валериан что—то вложил мне в руки.

Посмотрев в глаза, я, мысленно спросила слугу о том, что это?

– Это письмо от лорда Вира. Он просил передать вам это лично в руки.

– Мне? – Удивилась я. – Но почему?

– Откройте его, – кивнул на конверт слуга. – Может, тогда вы все поймёте.

Глава 14. Связь отца и дочери.

Всю дорогу я ехала и чувствовала, как письмо жжёт мою ногу. Незаметно спрятав его в карман платья, я тихонько поглаживала ткань в том самом месте, где было послание от лорда Вира.

– Что ты всё время дёргаешься? – нахмурившись, спросил Рихард.

– Тебе кажется. Всё совсем не так. – Я отвернулась к окну, не желая смотреть на мужа. – Я просто немного переживаю.

– О чём? – Мужчина наморщил лоб, словно мои проблемы были ничем по сравнению с его. Просто дорожная пыль. – Расскажи мне. – Усмехнулся.

Я смотрела на этого незнакомца и понимала, что передо мной сидит муж, с которым я прожила какое—то время и должна была знать его как облупленного. Но сейчас он был для меня словно чистый лист бумаги. Но почему же мне было так неприятно оттого, что у него была любовница и она в скором времени понесёт. О том, что я не его истинная и никогда ею не была. О том, что мой муж может со мной развестись, только чтобы жениться на своей любовнице.

Но вместо этого я задала вопрос, от которого саднило сердце.

– Рихард, ты так мне и не ответил. – Я взглянула в его суровое лицо и карие, чуть прищуренные глаза. – У нас есть дети?

Машинально дотронулась до суровой ткани плаща, в том самом месте, под которым скрывался маленький, почти незаметный шрам. Провела пальцами и что-то почувствовала. Лёгкую пульсацию, кажется… Нет, показалось.

– Нет… У нас нет детей, – тихо произнёс он с такой горечью в голосе, что я содрогнулась. Голова в момент разболелась так сильно, что я сжала виски.

– Мой… шрам… – Я схватила руку мужа. Положила на живот и почувствовала, как по щекам потекли горячие слёзы.

– Дайна, успокойся. – Рихард аккуратно убрал руку с моего живота и спрятал её в карман.

– Я знаю, что означает этот шрам, – не слушая мужа, продолжила я. – Не уверена, откуда, но знаю. Этот шрам после кесарева сечения. Значит, я рожала. Вынашивала ребёнка под сердцем, а потом подарила ему жизнь.

– О, Хлябская бездна! Зачем ты меня мучаешь? Снова? – Он одарил меня свирепым взглядом и, склонив голову, схватился за неё руками.

– Рихард, расскажи мне. Прошу… – умоляла я. – Мой ребёнок умер?

– Да… после того, как она родилась, её забрали Боги Драконов. Довольна?

– Её?.. Это была девочка? – произнесла я осипшим голосом и вытерла с опухших глаз непрекращающиеся слёзы.

– Мы её назвали Виви… – хрипло произнёс Рихард, всё ещё глядя в пол и не поднимая головы. – Я ничего в этом не понимаю, но твои роды были очень тяжёлые. Сутки промучившись, лекари приняли решение разрезать тебе живот и вытащить ребёнка.

– Это называется кесарево сечение.

Рихард кивнул и продолжил.

– Я видел всё. Ты была в сознании, когда из тебя вытаскивали нашу малышку. Тебе дали какое-то снадобье, чтобы ты ничего не чувствовала. Но, кажется, оно плохо помогало. Ты кричала, извивалась от боли, я держал тебя за руку и успокаивал.

– Ты там был? Со мной? – удивилась я тому, что муж был со мной в тот момент. Я совершенно ничего не помнила из той… прошлой жизни.

– Да. Это был наш первенец, и я хотел присутствовать. Лекари просили меня уйти, но я знал, что в тот момент тебе была нужна моя помощь.

– Ты любил меня… Тогда? – Я посмотрела на него и тут же опустила глаза, испугавшись его реакции на мой вопрос. Но он не ответил, а продолжил рассказывать.

– Когда из тебя вынули ребёнка, я протянул девочку тебе, чтобы ты посмотрела на неё. А потом тебе вновь стало плохо… и тогда Виви забрали. Твоя горничная унесла её в соседнюю комнату.

– А ты? Где был ты? – не своим голосом произнесла я и достала платок из кармана. Промокнула слёзы.

– В тот самый вечер, когда родилась наша дочь, на замок напали. Чёрный дракон со своей стаей пересёк границу наших земель и нам ничего не оставалось, как идти и отбивать нападение. Я вернулся через сутки, но меня к тебе не пустили. У тебя открылось кровотечение, и шов на животе разошёлся. За тебя боролись лучшие врачи наших земель, вызванные специально, чтобы спасти твою жизнь. Тебя вытащили с того света, но наша малышка… пропала.

– Как это?! – словно очнувшись от сна, вдруг вскрикнула я. – Она что, жива?

– Нет. К сожалению. – Рихард посмотрел на меня виноватым взглядом. – С того момента, как я улетел, малышку больше не видели. Твоя горничная пропала.

– Это ничего не значит. Виви может быть жива! – всполошилась я, и мои глаза снова загорелись надеждой.

– Дайна! Послушай! – схватил меня за руку Рихард и строго посмотрел мне в глаза. – Я не чувствую свою дочь. Вчера было ровно два года, как она пропала, и ни одного намёка на то, что она жива.

– Неважно. Я мать и, хоть ничего не помню, чувствую, что мой ребёнок жив.

– Нет. Это лишь глупые надежды на то, чему быть не суждено. – Он откинулся на спинку и скрестил руки на груди. – Я чувствовал связь между нами, сильную, настоящую. Она тонкой ниткой соединяла меня и мою дочку. Связь крепла с каждым днём. Постепенно, с момента зачатия до рождения, я знал, что с Виви всё хорошо. Но после того, как она пропала, связь исчезла. Навсегда.

– Не верю! – Помотала головой. – Слушать ничего не хочу.

– Да послушай, женщина, нашей дочери больше нет! – Рихард пригвоздил меня взглядом, его губы превратились в тонкую полоску.

– Не смей. Больше говорить такого при мне! Никогда! – Я вскинула указательный палец и ткнула им в его мощную мужскую грудь. Взглянула на него так же яростно, а потом посмотрела в окно.

Мы куда-то подъезжали. Наверное, это и был родовой замок Эрлингов.

Он был такой большой, что шпили башен, кажется, протыкали серый низкий небосвод. Круглые башни по углам соединялись каменными стенами, по которым ходили вооружённые стражники. Внизу был ров, наполненный водой, а для доступа к замку был предусмотрен подъёмный мост.

Проезжая мимо небольших домиков, я видела, что люди выходили из них и смотрели на повозку лорда Эрлинга. Смотрели по-разному: кто-то с восхищением, кто-то с удивлением, но больше было тех, кто смотрел со страхом. Девушки махали тоненькими ручками наверняка надеясь, что мой муж помашет им в ответ. Увидев это, отцы вскидывались от стыда и били дочерей по рукам.

Рихард ничего это не видел. Он сидел внутри, недовольный и очень мрачный.

А вот я, наоборот, была счастлива, чувствуя, что моя девочка жива. И пускай я ничего не помнила и понимала, что поддержки от мужа не будет, как не проси – учитывая ещё и то, что возможно скоро наш брак расторгнут, – но теперь я знала, что сделаю всё, чтобы найти свою Виви. А ещё было стойкое ощущение, что у меня есть помощники, которые сделают все, чтобы мне помочь, и письмо одного из них продолжало греть мою ногу.

Глава 15. Ты снова разбил мне сердце.

Когда наша повозка подъехала к замку, я увидела, что у дверей стоят люди. Их было так много, что я испугалась. Неужели мы настолько богаты, что имеем такое количество прислуги?

Дверь открылась, Рихард вышел и тут же подал мне руку. Я опешила такому внезапному вниманию ко мне. Что это с ним, может, заболел? Или дело в том, что на нас смотрели десятки глаз наших служащих, а может, была иная причина, о которой я не знала?

Подав руку своему мужу, я, придерживая платье, ступила на промерзшую землю и, улыбаясь всем и каждому, вошла в двери нашего замка. Тёплый воздух мгновенно окутал меня, и я от удовольствия закрыла глаза. Мы ехали в повозке почти полдня, и у меня болели все суставы и мышцы, а ещё я была безумно голодная и уставшая.

– Единственное, что меня может вернуть к жизни, – это горячая ванна и вкусный ужин, – сказала я подошедшей ко мне горничной, которая помогла снять с меня дорожную одежду.

– Госпожа, всё уже готово. Пройдёмте за мной.

Я кивнула и посмотрела на своего мужа, но он уже уходил в противоположном направлении, больше не обращая на меня внимания.

Мои покои находились на втором этаже, в коридоре, где было ещё с десяток комнат.

– А где покои моего мужа? – обратилась я к горничной.

– Госпожа, вы что, они всегда находились рядом с вашими. Ничего не изменилось за эти несколько дней, – произнесла миловидная девчушка и бесхитростно улыбнулась.

– Да, я так и поняла, – задумчиво ответила я и пошла за ней. Говорить девушке о том, что я потеряла память, почему-то не хотелось. Я не знала, насколько ей можно доверять, а, учитывая, что я никого в этом замке не помнила, приходилось верить только себе и своим ощущениям.

Когда мы вошли в мои покои, я осмотрелась, надеясь вспомнить хоть что-то, но пока всё было безрезультатно.

Горничная сразу же прошла в ванную, видимо, для того, чтобы проверить воду, а я решила присесть к камину и прочитать письмо. Достав его из кармана платья, я сорвала печать лорда Вира и развернула перед собой лист пергамента.

Дорогая, Дайна!

Я бы хотел вам сообщить, что ваша дочь Виви жива. Я об этом узнал несколько дней назад и летел к вашему мужу, чтобы сообщить ему эту новость. Но не разобравшись, этот идиот снова на меня напал и на этот раз лишил глаза.

Увидев, как он с вами обращается, я не стал рассказывать ему о том, что знаю. Считаю, он недостоин вашей любви и любви вашей дочери.

Не пытайтесь узнать, откуда у меня такая информация и не говорите никому в замке, что знаете о том, что ваша дочь жива.

Если хотите узнать больше, приходите сегодня ночью в церковь святой Беатрис.

P.S. Спросите мужа о перстне. Это важно.

Лорд Моргер Вир.

– Госпожа, ванна готова! – услышала я голос горничной и медленно повернулась, не понимая, что происходит.

Комок боли застрял в горле и никак не хотел опускаться. А ещё мои глаза были полны слёз счастья. Убрав письмо в карман платья, я расправила складки и с облегчением вздохнула.

– Что ты сказала?

– Ванна нагрелась, госпожа, – прошептала девушка, явно не понимая, что со мной происходит.

– Очень хорошо. Только быстро. У меня столько еще дел.

– Госпожа, вы будете ужинать в столовой?

– Нет, принеси всё сюда. Я поужинаю здесь. – Я повернулась к девушке и закусила губу. – В связи с последними событиями, я совсем позабыла, как тебя зовут.

– Хрода, меня зовут Хрода, – покраснела девушка, словно была в чём-то виновата.

– Прекрасно, Хрода, помоги мне принять ванну и промыть волосы.

После водных процедур и вкусного ужина, который я провела в одиночестве со своими мыслями, я решила, что мне нужно рассказать мужу о письме. Он, как отец нашей дочери, должен знать о том, что Виви жива. А ещё меня волновал его янтарный перстень с чёрными вкраплениями. О нём же упомянул и лорд Вир. Видимо, он что-то да значил.

Служанку я отправила спать, а сама, накинув шелковый халат на сорочку, взяла письмо лорда Моргера и, аккуратно прикрыв дверь и стараясь не шуметь, пошла в соседние покои своего мужа.

Постучалась, но ответом мне была лишь тишина. Где он может быть в такое время?

– Если только… он работает в своём кабинете, – прошептала я сама себе. В этот момент острая боль пронзила сердце, заставив согнуться, и яркие воспоминания полыхнули перед глазами, ослепив меня и сбив дыхание. – Нет! Нет! – Я схватилась за гобелены и ощутила их шершавую поверхность. Это уже было… В тот самый вечер…

Я посмотрела в тёмный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов и, не чувствуя своих ног, побежала. Я не знала, где находится кабинет мужа, но почему-то была уверена, что ноги выведут меня туда, куда нужно.

Перед моими глазами была та же самая дверь и металл ручки также холодил пальцы, как и прежде. Вот только в этот раз дверь была не закрыта и можно было не входить и слышать всё, что происходит внутри.

– Рихард, любимый, выслушай меня.

– Чего тебе, Финна? – Голос моего мужа звучал раздражённо. Он устал и, скорее всего, даже не ужинал.

– Ты что, меня больше не любишь?

– Говори, зачем пришла, и проваливай! – свирепо рявкнул Рихард.

– Я жду ребёнка от тебя, Рихард. Я рожу тебе сына! – всхлипывала его любовница, а у меня кружилась голова от того, что она говорила.

– Сына… – тихо сказал Рихард. – О чём ты?

– Ты же так мечтал о сыне, любимый. Я подарю тебе сына-дракона.

– Не говори ерунды, только истинная может подарить мне дракона! – рыкнул Рихард.

– Я стану твоей истинной, и твой дракон примет меня. Осталось только избавиться от жены-пустоцвета.

– Что ты несёшь, идиотка?

– Ты же хочешь сына? Дракона? Подумай о продолжении своего рода. Любимый, я всё сделаю и, в скором времени, ты забудешь о своей бывшей, как о страшном кошмаре.

Повисло долгое молчание.

– Скажи что-нибудь. Ответь же, ну. Пожалуйста, Рихард. У нас же дочка, – шептала я и плакала, стоя у двери. Медленно доставая из кармана халата письмо.

– Я подумаю, – ответил Рихард.

Моё сердце остановилось, и, кажется, в очередной раз разбилось вдребезги. Сделав шаг назад, я порвала письмо на мелкие кусочки и, развернувшись, побежала прочь.

Глава 16. Он мой друг?

Вытерев трясущимися пальцами предательские слёзы, я сжала кулаки, сверкнула глазами и, подхватив полы халата, завернула в какой-то незнакомый мне коридор.

Здесь не было факелов и, казалось, темнота была такой густой и непроглядной, что можно было есть её ложкой. Пройдя десяток метров, я остановилась и почувствовала, как мурашки табуном побежали по позвоночнику.

Оглянулась и поняла, что за мной было то же самое. Тьма, кажется, была везде, забиралась под кожу, смешивалась с кровью и пыталась проникнуть в сердце.

И, кажется, ей это удавалось. Внутри меня разгоралась такая ярость и злость к моему мужу, что мне хотелось одного – чтобы он почувствовал боль, такую же сильную, как та, что сейчас пронзала моё сердце.

Икнув от холода, пробирающего до костей, я поёжилась и обхватила себя руками.

– Надо выбираться отсюда, пока я окончательно не околела.

Сделала шаг вперёд и поняла, что заблудилась. Я не знала, куда идти. Вернуться или идти дальше? Всё было одинаково мрачным и непроницаемым.

– Боги драконов, помогите мне! – взмолилась я и выставила одну руку перед собой, но ничего не обнаружила. Другой рукой нащупала стену, шероховатую, ребристую. Похоже, укрытую очередным вышитым гобеленом.

Сделала пару шагов вперёд и остановилась. Ноги не слушались, казалось, они стали ватными и неживыми. Подгибались и не хотели никуда идти. Прижавшись к стене, я опустилась на пол и, обняв себя за коленки, положила голову на руки.

Плакать больше не хотелось, злиться на мужа тоже. Кажется, мне было всё равно, что с нашей семьёй будет дальше? Он хочет оставить меня, жениться на своей любовнице и завести сына. А как же Виви?

Что я могла с этим сделать? Видимо, уже нечего. Он думает, что наша дочь мертва. И судя потому, что я слышала и знала, даже не пытается её искать.

– Невыносимый чурбан! – крикнула я в темноту и продолжила разговаривать сама с собой. – Ты сказал, что перестал чувствовать дочь два года назад, когда её украли. А что, если ты заблуждаешься? А что, если кт–то специально делает так, чтобы мы думали, что Виви больше нет на этом свете?

– Всё не так! – услышала я откуда-то из тёмного коридора и подпрыгнула от неожиданности. Повернулась в сторону голоса и никого не увидела, но тут же тьму разорвал голубовато—белый свет. Свечение было совсем слабым, рассеянным и будто бы напоминало туманный шар. Он парил рядом с незнакомцем и высвечивал его морщинистое лицо, жуткие очки с толстыми стёклами, отчего глаза казались огромными. Длинный крючковатый нос, из которого торчали седые волосы и сплетались с усами, закрывающими тонкие губы. Там ещё была густая клокастая борода, спускающаяся до груди.

Из головы в разные стороны торчали седые волосы, которые давно уже забыли, что такое расчёска.

– Кто вы такой?

– Вы не помните меня,Э госпожа? Ну как же так? – Сделал шаг ко мне. – Мы с вами были хорошими друзьями.

– Правда? – Я поднялась, держась за стенку, и посмотрела на приближающегося старца. Он был невысокого роста, кажется, мне по шею. Его сгорбленная спина и выпирающий горб, казалось, мог разорвать его серую рубашку, настолько он был неестественно большим. Передвигался старец покачивающимися движениями, опираясь на парящую рядом кривую, как и он сам, клюшку.

– Я – Клаус. Местный мастер артефактов и специалист по меткам истинности.

Машинально дотронувшись до запястья, где могла быть моя метка, я посмотрела ему в глаза.

– Вы что-то знаете? – прошептала я и почувствовала, как быстро забилось сердце.

– Я знаю всё, – хриплым голосом произнёс старик и почесал бороду, а затем направил шар в сторону тёмного коридора и кивнул. – Пойдём со мной.

Не сомневаясь и не опасаясь этого страшного человека, почему-то сказавшем, что мы были друзьями, хоть я этого совсем не помнила, я пошла за ним.

***

Мы шли не очень долго, но я всё равно не запомнила дороги. И не представляла, как я буду идти обратно к себе в комнату. Ох, как было бы хорошо вспомнить хоть что-то из своей прошлой жизни.

– Клаус… – позвала я старца, который, несмотря на свой преклонный возраст, шел достаточно быстро.

– Да, моя госпожа?

– Нам ещё долго идти?

– А мы уже пришли, – прохрипел он и взглянул на меня исподлобья.

А затем направил свой голубоватый шар к двери и дёрнул за металлическую ручку. Вошёл в тёмную комнату и подал мне свою костлявую руку.

– Это твоя комната? – удивлённо спросила я, пытаясь рассмотреть в непроглядном сумраке очертания этой небольшой каморки.

– Госпожа, – хлопнул в ладони и комнату озарил мягкий свет свечей. Казалось, они были повсюду, куда я не обращала свой взгляд. – Вы здесь никогда не были. Насколько я помню, вы не ходили в эту сторону замка Эрлингов.

Я подошла к высокому шкафу, сплошь засыпанному книгами и жёлтыми пергаментными свитками, и дотронулась до одного. Вытащила и поднесла к свече.

– Можно? – Нерешительно спросила я и подняла глаза на Клауса.

– Конечно, – усмехнулся старик и подошёл к небольшому угловому столику. Взял оттуда коричневый чайник и отправился в соседнюю комнату, которая была спрятана за старой занавеской. – Только вы всё равно ничего не поймёте. Свитки составлены на древнем драконьем языке и их может прочесть только истинный.

Я развернула свиток и увидела незнакомые мне значки и рисунки, которые мне ничего не говорили. Вздохнув, я вернула пергамент на место и села в одно из кресел, которое стояло рядом с длинным столом. Похоже, это была рабочая поверхность Клауса. На ней находилось так много всего, что глаза разбегались. Стеклянные колбочки стояли в одной стороне, небольшие бутылочки, наполненные мутной жидкости разных цветов – в другой. Сухие смеси в маленьких пиалах и холщовые мешочки с травами и корешками были разбросаны по всему столу, здесь же стояли зажжённые свечи со специальными приспособлениями, которые держали пробирки и закопчённые реторты.

– Я смотрю, вы заинтересовались моей работой? – услышала я за спиной хриплый голос старца.

– Мне кажется, я уже видела что-то подобное, когда-то давно. В своей прошлой жизни. Думается, мой отец был лекарем, и я помогала ему. – Я посмотрела на него с надеждой, что он подтвердит мою догадку. – Вы что-нибудь об этом слышали?

– Что именно? – Клаус поставил передо мной чашку с горячим напитком, от которого исходил приятный аромат какао-бобов и специй.

– Это что… какао? – Я сделала глоток сладкого и вкусного напитка, и воспоминания поплыли у меня перед глазами.

… Я беременная и счастливая. Сегодня узнала радостную новость от лекаря и хочу немедленно рассказать об этом мужу. Мы так долго ждали этого, так старались, чтобы я снова понесла и, кажется, наши молитвы драконьим Богам наконецто были услышаны. После смерти Виви прошел почти год, а мне кажется, что вот только вчера я держала её на груди, пока меня зашивали.

А сегодня я снова беременна, и я очень хочу, чтобы эта была девочка. Такая же прелестная, как и моя дочь.

Касаюсь живота, которого ещё не видно, но знаю, что сердечко моего малыша уже бьётся. Улыбаюсь, а в глазах стоят слёзы.

Поворачиваюсь и вдруг оказываюсь не в стенах замка, а за его пределами. Впереди большой раскидистый дуб, ветви его касаются земли и тревожат чуть пожухлую траву. Холодный ветер треплет мои волосы, но ноги всё равно несут меня вперёд. Чем ближе я подхожу к величественному дереву, тем чаще бьётся моё сердце. А ещё жуткая боль, от которой сводит все мышцы. Мне щиплет нос и я чувствую, как глаза наполняются горячими слезами.

Я подхожу к дереву и держась за невидимый живот, словно стараясь защитить его, вижу то, от чего становится страшно. Маленький холмик с надгробием в виде ангела и выгравированной надписью:

“Вивьена Дайна Эрлинг,

Ты навсегда в нашем сердце.

Любим тебя безмерно.

Твои мама и папа.” …

Очнулась я так же быстро, как утонула в своих жутких воспоминаниях. Посмотрела на сидящего напротив меня Клауса и почувствовала, как трясётся нижняя губа и горючие слёзы текут по щекам. Он держал мою руку в своей и грустно смотрел на меня поверх своих толстых очков.

Выдернула руку и, стиснув зубы, прошипела.

– Не верю…

– Госпожа Дайна, вы должны принять эту правду. Она горькая, страшная. Но чем быстрее вы с ней смиритесь, тем легче вам будет жить дальше.

– Моя дочь жива. Я это знаю! – Я поднялась с кресла и взяла со стола одну из свечей в оловянном подсвечнике. – Мне пора.

– Постойте. Позвольте проводить вас. – Обошёл стол и взял меня под руку. Небрежно дотронулся до запястья и опустил глаза. – Ваша метка? Но где она?

– О чём вы, Клаус? – Подозрительно посмотрела на старца.

– Она исчезла… невероятно. – Его глаза сверкнули, и едкая улыбка сползла с лица.

– Метка? Она что, была на мне? Метка истинности?

– Была, – коснулся сухими пальцами запястья, – но ваш муж сделал всё для того, чтобы она исчезла. Мне очень жаль, госпожа Дайна, но даже мне, мастеру по меткам истинности, не вернуть её. Всё кончено, к сожалению!

Я выдернула руку из его крючковатых пальцев и выбежала из тёмной каморки. Сердце билось так сильно от произошедшего в этой комнате, что я понимала, если не окажусь на воздухе – потеряю сознание в одном из коридоров этого чужого и страшного замка династии Эрлингов.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
06 şubat 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
270 s. 1 illüstrasyon
Editör:
Софа Хартманн
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip