Kitabı oku: «История оживших бабочек», sayfa 5

Yazı tipi:

Глава 14

Учитывая то, как неохотно американское посольство в Украине раздает визы ее гражданам, новогодняя ночь в Америке – это событие, которое, скорее всего, может произойти только один раз в жизни, и отпраздновать его необходимо как можно громче и ярче.

В последний день года в Полинином рюкзаке под цвет куртки помимо нескольких личных вещичек лежал сложенный в несколько раз волшебный билет на самолет. Волшебным он был потому, что по словам всех, кому она рассказала о том, куда она собралась в такую дату по такой цене, его можно было купить только с помощью чуда. Еще в том же рюкзаке было аккуратно упаковано ее ослепительное изумрудно-зеленое платье в пайетках. С ним ей был не страшен никакой фейс-контроль на вечеринке, куда она собиралась отправиться после двенадцати с одной няней из России, с которой Полину познакомила Света еще на тренинге. Этой девушке повезло работать прямо на Лонг-Айленде. Благодаря этому у Кравец появилась возможность лицезреть знаменитое падение шара на Таймс сквер и узнать, что такое настоящая вечеринка в крупном мегаполисе. Мечта продолжалась, и еще одна ее глава начиналась от центра Кентона, длилась почти час на автобусе до Атланты, еще минут двадцать на метро и затормозила прямо на регистрации в Хартсфилд-Джексоне.

– Мне нужен ваш электронный билет, – сообщила улыбающаяся администратор авиалинии, чем ввела Полю в недоумение, когда вернула ей распечатку, которую она предъявила, простояв огромную очередь на регистрацию. Этот билет был не первой ее онлайн-покупкой. За несколько месяцев в Америке она успела познакомиться с этим методом шоппинга и ни разу не имела никаких проблем, поэтому даже и не задумывалась, что этот самый листик А4, распечатанный из сайта, может не оказаться электронным билетом, ведь ее билет в Америку, купленный принимающей семьей, выглядел почти так же.

– Это всего лишь предварительный обзор маршрута рейса, – объяснила она, – ваш электронный билет должен иметь штрих код, здесь его нет. Может быть, ваш билет пришел вам на имейл после подтверждения вами покупки. Вы можете воспользоваться бесплатным вай-фаем и проверить его прямо сейчас, – пыталась хоть как-то успокоить девушку администратор.

Став причиной задержки очереди за своей спиной, Полина обескураженно застыла.

– Мне ничего не приходило, я проверяла перед тем, как выходила из дому, – растерянно промолвила она, не понимая, что могла сделать не так. Она ведь зашла на сайт авиалинии, выбрала дату и время, выбрала пункт отправления и место назначения в обе стороны и из всех предлагаемых вариантов выбрала самый дешевый. Потом она ввела данные своей карты, как это делала на E-bay и Amazon. Правда, немного поразмыслив, она вспомнила, что подтверждения других покупок действительно приходили ей на электронку.

После нескольких минут выяснения того, что произошло, оказалось, что билет в Нью-Йорк, который она даже и не сомневалась, что купила почти месяц назад, не был зарезервирован. Представитель авиалинии, к которому она обратилась позже, даже не нашел транзакции средств.

– Наверное, я еще успею вернуться домой и смотреть падение шара по телевизору, – разочарованно вздохнула она.

– Падение шара? – молодой человек в форме посмотрел на нее удивленно, – боюсь вы слишком поздно собрались, мем. Чтобы занять хорошее обзорное место, вам нужно было бы прибыть на Таймс-сквер еще днем.

– Я бы, наверное, не выдержала столько часов.

– Вот именно, – продолжил он, – я бы на вашем месте отправился бы к друзьям и не беспокоился бы об этом.

Поблагодарив вежливого служащего, она отправилась в холл. Расположившись на сидениях возле карусели, Поля в первую очередь стала штурмовать электронку. Конечно же, билета там не оказалось, и никогда не было. Потом она внимательно изучила все свои транзакции на банковской карте за последний месяц, и, к ее счастью, никакой суммы величиной в стоимость билета у нее не снимали. Это еще раз подтверждало, что покупка не была завершена. Глупость, совершенная ею, может показаться странной для того, кому приходится часто покупать билеты, не выходя из дому. Может быть, Поля заметила бы, что это не билет, если бы он был на ее родном украинском или русском. Гораздо труднее не упустить из виду важные детали в документе на иностранном языке, даже если ты неплохо его знаешь. Вот только что делать теперь так

и 

осталось загадкой. Первое, что приходило в голову, это, конечно же, Света. Место, где она собиралась отпраздновать Новый год, было

неподалеку, но она будто находилась там, где разрешен лишь беззвучный режим, или же она забыла дома телефон. Пополнив журнал звонков подруги очередным пропущенным вызовом, она сообразила, что ей еще предстояло сообщить знакомой из Нью-Йорка об отмене поездки. Как раз когда она собиралась набирать ее номер, на экране показался входящий от миссис Мелтон.

– А почему бы тебе не остаться в Атланте? – после кратких слов утешений предложила хозяйка, – там ведь тоже будет похожее шоу. Только вместо шара будет опускаться персик. Ты хотела окунуться в американские традиции, вот тебе и альтернатива. И народа будет меньше, и далеко ехать не нужно.

– Я слышала об этом, но после двенадцати я даже домой вернуться не смогу, мы ведь живем не в ближайших к Атланте окрестностях…

– Дорогая, я ведь мамочка, у меня бы язык не повернулся предложить тебе провести новогоднюю ночь в чужом городе, если бы в моей гениальной голове не было плана. Недавно я прочитала в статусе одной родственницы из Атланты, что в этом году она ни в коем случае не пропустит Пич дроп. Я уверена, она даже обрадуется, если ты составишь ей компанию. К тому же, ее внучка чуть старше тебя с недавнего времени тоже живет в Атланте. Вполне возможно, что она вас познакомит.

«Внучка, – подумала Поля, – ей наверняка уже лет шестьдесят или семьдесят, если у нее есть взрослая внучка».

Несмотря на странность этой идеи, Полина чувствовала, что была готова на нее согласиться. Она практически каждый Новый год праздновала в компании своей бабушки, и ей это нравилось. Эта мысль объяла ее какой-то грустной волной воспоминаний, сдавившей ее внутренности так, что она почувствовала, что может выдохнуть только слезы вместо воздуха. Новый год в Винницкой области наступил почти три часа назад. Это было как раз в то время, когда она привезла Сиэнну с урока музыки и в спешке собиралась на автобус, забыв о том, что в этот самый момент там, за океаном, ее бабушка с сестрой, оставив на столе огромные миски салата «Оливье» и «Селедки под шубой», и еще массу всяких вкусностей, отправились на улицу смотреть, как сосед дядя Витя взрывает разноцветные пушки. Чувство тоски нахлынуло внезапно, и на мгновение ей захотелось домой. Но вместо этого она согласилась на еще одно приключение…

Глава 15

В тот вечер Полина Кравец впервые в своей жизни повстречала, как оказалось, почти восьмидесятилетнюю женщину, которая пользуется Фейсбуком, носит кроссовки New Balance и чувствует себя вполне комфортно за рулем Хюндая.

– До двенадцати еще долго, я могу завезти тебя прямо сейчас, а потом забрать к себе ночевать, но если ты придешь рано, ты долго не сможешь выбраться. Пока мне нужно поехать в церковь, там собирается молодежная группа моей внучки, я обещала помочь им на кухне. Ты можешь остаться на вечеринке, а потом мы поедем вместе на Алабама-стрит.

– Я тоже не хочу застрять в толпе и с радостью поехала бы с вами, но я ведь никого не знаю.

– Там будет много народа, так что не переживай, к тому же они всегда рады новым людям.

Полина уже была приглашена сразу на две вечеринки, и, если бы не ее грандиозные планы увидеть легендарный Болл Дроп, она наверняка посетила бы одну из них, или плясала бы всю ночь вместе со Светкой, с которой так и не смогла связаться. Еще несколько часов назад она никаких планов «Б» даже и не рассматривала, а теперь ей придется провести вечер с совершенно незнакомыми людьми, да еще и в какой-то церкви.

– А еще там будет моя внучка! Мне уже не терпится вас познакомить. Не знаю, рассказывала ли тебе Лиса, но она очень любит вашу страну и даже немного разговаривает по-украински.

– Ваша внучка бывала в Украине? – удивилась Поля.

– Она жила там достаточно долго.

– А что она там делала?

– Ее родители были миссионерами, их организация сотрудничала с одной церковью в Киеве.

– Интересно, что до моего интервью в посольстве я ни разу не общалась лицом к лицу с американцами, я видела их несколько раз, когда приезжала в Винницу. По внешнему виду и по акценту я понимала, откуда они, но могла лишь догадываться, что они делают в моей стране. Мне всегда хотелось подойти к ним, познакомиться, узнать будут ли они

понимать мой английский, но никогда не решалась.

– А тут вокруг одни американцы, – рассмеялась Одри, – и теперь некуда от них деваться, разве что сесть на самолет и улететь домой.

– Вы знаете, в нашей стране американцы привлекают к себе внимание. Впрочем, как и другие иностранцы, кроме арабов, африканцев и китайцев. Они у нас учатся, и мы уже к ним привыкли.

Поля никогда не возвышала американцев, хотя что-то в некоторых из них ее восхищало. Например, миссис Палмер не жаловалась на суставы и политику и, похоже, была очень позитивной женщиной. Такими были многие ее новые знакомые. А, может, этот позитив сохранился благодаря тому, что они не пережили войну. Или, быть может, просто они таковыми казались. У Одри это получалось слишком подлинно. Правда, она призналась, что иногда чувствует себя немного разобщенной и изолированной. Поэтому она и завела себе Фейсбук.

– Все мои дети разъехались кто куда, – рассказала она Полине после ее рассказа о жизни в Украине. – Мой младший сын сейчас в Вашингтоне, в штате на другом конце континента, а младшая дочь с мужем переехала на север Джорджии. Они постоянно зовут меня к себе, но мне и тут неплохо, и, к моему счастью, Брук закончила учиться и нашла себе работу здесь, и сейчас она со мной.

В зеркалах машины отражались вечно бодрствующие небоскребы. Они отдалялись на запад, но совсем скоро их можно будет увидеть вновь. Похоже, что Атланта ничем не уступает по своему очарованию Нью-Йорку. Да и в пригороде есть свои прелести. Проехав несколько сверкающих гирляндами улиц, они остановились на парковке церкви, которую Поля проезжала по дороге в Атланту. Из багажника Одри достала несколько упаковок чипсов и габаритное блюдо, из которого пахло топленым сыром. В ту же минуту к ним подбежала девушка и чмокнула Одри в щеку:

– Привет, бабуль, давай помогу с лазаньей, – сказала она и спешно подхватила блюдо, – миссис Диаз уже ждет тебя на кухне.

Полина взяла пакеты со снеками, и они пошли в сторону церкви. Обойдя вокруг здания, они вошли на первый этаж, где горел свет. Освободив руки от закусок, Поля вышла в коридор, оставив Одри на кухне.

– Спасибо, что помогла с содержимым багажника, – улыбаясь, промолвила девушка, – я – Брук.

– Полина, – ответила Поля.

– Як справи? – почти без акцента спросила Брук.

– Добре, – ответила Поля, приятно удивившись, услышав родной язык впервые за две недели, с тех пор, как она общалась с бабушкой по телефону.

– Это почти все, что я знаю на украинском. Ну, еще «Добрий вечір» и «Дякую». На русском я знаю чуть больше. Но зато здесь есть человек, который свободно владеет украинским и русским. Я вас обязательно познакомлю.

– Я слышала, ты тоже была в Украине?

– Да, больше года, – ее глаза засияли, – я очень люблю вашу страну и когда-нибудь, если Богу будет угодно, поеду туда надолго.

– Зачем? – хотелось спросить Поле, но она промолчала. Здесь ведь есть все и намного больше. Больше перспектив, особенно для тех, кто здесь родился. Иногда Поля саму себя не понимала, почему так часто она тосковала по дому.

– Ты ведь работаешь няней в семье Мелтонов? Расскажи, как там мои девочки.

– Ты имеешь в виду Лиэнн и Сиэнну? У них все хорошо. Надеюсь, они довольны своей няней.

– Не сомневаюсь в этом. Я веду здесь воскресную школу, и Сиэнна когда-то была в моем классе, но сейчас они нашли другую церковь ближе к дому.

– Да, кажется, Си мне говорила об этом. Она скучает.

– Это приятно слышать. Кстати, хотела тебя попросить передать им

приглашение. Мы скоро будем организовывать праздник трех Королей2. Он больше популярен в Испании и Латинской Америке, но мы в этом году решили сделать его для детей. Я думаю, девочкам будет это интересно. (2 Праздник Трёх королей или Богоявление. Традиция праздника переносит нас в библейские времена, когда на землю пришёл младенец Христос, а волхвы пришли к нему на поклон).

Сказав это, Брук достала из сумки небольшой разноцветный буклет и протянула Полине:

– Вот, здесь они смогут узнать всю информацию.

– Спасибо. Думаю, они обрадуются.

– Пойдем за мной, – Брук повела ее в сторону церкви.

Через черный ход они вошли в цокольное помещение, которое выходило на лестничную клетку. Из первого этажа доносилась музыка, в сторону которой они направлялись. В тех редких случаях, когда ходила в церковь, она привыкла слышать только хоровое пение, здесь же присутствовало сочетание классики и современных стилей, а соло безупречного женского вокала подчеркивалось звучанием разных инструментов.

– Собрание уже подходит к концу. Но зато мы успели на Прославление, – прошептала Брук, провожая ее в зал, где они заняли места посередине одного из центральных рядов. Зал продолжал петь вместе с группой на сцене во главе с обладательницей того самого блестящего сопрано. На экране проектора над сценой высвечивались тексты песен. В перерыве между песнями гитарист читал что-то из Библии. Вскоре солистку заменил другой исполнитель. Но эта музыка, по-прежнему, нравилась Полине. Она слышала такие песни о Боге лишь однажды, в машине Антона, когда он отвозил ее на вокзал, и это было необычно для нее.

Атмосфера церкви тоже была непривычной. Когда закончилось пение, выключили экран, освещение стало ярче, было проще рассмотреть обстановку, и она заметила, что здесь не было ни икон, ни свечек. Лишь в центре, за музыкальной группой, стоял большой крест, над которым с обеих сторон на стене были выкроены цитаты из Библии. Оглянувшись, она увидела, что большинство людей вокруг близки ее возрасту. Они не были похожи на сектантов, сумасшедших или зацикленных на религии заучек. Это были самые обыкновенные люди, какие ходят по американским улицам.

– Наверное, ты таки сможешь поговорить на родном языке сегодня больше, чем можешь сделать это со мной, – радостно произнесла Брук, высматривая кого-то в толпе, – так и есть, он здесь.

Она посмотрела в сторону парня, разговаривающего с темнокожим гитаристом, который играл на сцене во время собрания. Заметив Брук, он спешно закончил разговор и направился к ним. Полина даже не заметила, как ее собственный взгляд застыл на этом молодом человеке, провожая его, пока он приближался. Его стройная фигура была облачена в темно-синее пальто классического кроя и серый джемпер с геометрическим узором. Воротник рубашки, выступающей из-под джемпера, так подчеркивал его глаза, что их цвет можно было определить на расстоянии.

– Это Макс.

Когда Брук представляла своего друга, Полина почувствовала странное, быстро нарастающее волнение. Казалось, оно становилось слишком очевидным, и нужно было что-то немедленно сделать, чтобы скрыть его, иначе сейчас ее новый знакомый заметит, что понравился ей. Она пыталась быстро вспомнить, что бы делала в такой ситуации, если бы на его месте был любой другой обычный человек, показавшийся ей менее привлекательным. И сообразила, что стала бы задавать какие-нибудь вопросы. Главное, не допустить неловкого молчания.

– А вы в Украине бывали, потому что тоже участвовали в какой-то миссии?

– Нет, я там родился и прожил большую часть своей жизни.

Его лицо засияло ослепительной улыбкой. В очаровательных чертах, обрамленных светлыми волосами, спадающими косой челкой, действительно, было что-то славянское и даже что-то знакомое. Именно знакомое, хоть и как-то отдаленно, неотчетливо знакомое. А, может быть, ей показалось. Но за это можно было зацепиться, чтобы поддержать разговор:

– Правда? А вы, случайно, не из Винницы? Мне показалось, что я вас где-то видела.

– Я… – его улыбка на секунду сменилась какой-то растерянностью. Он перевел взгляд на Брук, потом снова на Полину. – Я из Киева. Не думаю, что мы встречались.

– О, кстати, – внезапно подхватила Брук, – как там твои родители? Они приезжают в этом году?

Как раз вовремя. У Поли появилось время придумать еще несколько вопросов на случай, если они понадобятся. Опустив глаза, она принялась изучать безупречно выполненные строчки на его пальто. Уж рисунок на свитере она точно видела раньше и даже догадывалась, чей это почерк.

– Это Живанши? – поинтересовалась она.

– Что? – удивился молодой человек, – да.

– Кое-кто, по-прежнему, весь в высокой моде, – шутливо заметила Брук.

– Это подарок моей мамы, – оправдался он, – а ты, очевидно, разбираешься, – обратился он к Поле.

– Я не разбираюсь, просто угадала. Я видела что-то похожее в одной из его коллекций. Правда, только в журнале.

– Ты попала прямо в точку.

– Спасибо, – ответила она, опустив взгляд на свою застиранную кофту, которая в тот вечер вообще должна была скрываться под пальто до тех пор, пока ее не сменит очаровательное изумрудное платье в ее рюкзаке.

Зеленое платье завтра вернется на вешалку, и ей снова придется ждать достойного повода, чтобы его надеть, так как на этой вечеринке оно было бы просто неуместным.

Полина любила красивые вещи, красивую одежду и аксессуары. Именно это руководило ею поступить на швею в техникум в небольшом городке. Единственный существующий вариант для бедной провинциалки. Часто ее мучила совесть за то, что на своих мелочных подработках она копила на модные журналы. Довольно непростая и неожиданная страсть для девушки из деревни. В ее шкафу присутствовало несколько вещей когда-то родившихся в известных модных домах, но они появились там только благодаря секонд-хенду, где одежда продавалась на вес. Остальные наряды были в основном либо с рынка, либо пошиты или перешиты ею самою. Несмотря на нестабильное финансовое состояние, она хорошо одевалась. Иногда немного экстравагантно для небольшого городка, в котором училась. Но даже на фоне городских девушек она неплохо смотрелась. Вот только бывали моменты, когда она ощущала потребность что-то изменить…

Молодежь перешла в соседнее здание, где был шведский стол, щедро накрытый популярными американскими блюдами. Брук обратила внимание Поли на мужчину, стоящего в центре зала:

– Это мистер Диаз, наш главный пастор, – прошептала она.

– Давайте поблагодарим Господа за этот прекрасный ужин и попросим благословения на него и на этот чудесный вечер, – склонился он в молитве.

В тот момент в зале воцарилась тишина, и все люди в нем склонили головы. Вот опять что-то непривычное для Полин. Пастор Диаз обращался к Богу на простом понятном английском, это были его собственные слова, так, как будто он обращался к другому человеку. Полина привыкла, что молитвы нужно учить наизусть.

Вечер оказался насыщенным, хоть и не таким, каким Полина помнила многие свои предыдущие праздники. Вместо танцев, неприличных разговоров и выпивки было много игр, песен, сценок и новых знакомств, в число которых вошло даже знакомство с женой пастора, которая оставила девушке свою визитку и, конечно же, традиционные новогодние обещания. Полина пообещала самой себе, что в следующем году не будет вспоминать Яна и постарается простить того, кого, казалось, простить невозможно.

Глава 16

Под восторженные крики толпы гигантский персик коснулся подножия башни, и небо взорвалось залпами фейерверков. Полина провела новогоднюю ночь там, где никогда бы не думала оказаться в этот праздник, но ей это понравилось.

С Новым годом!

«С Новым годом» – прозвучало начало рингтона ее мобильного, когда они шли на парковку, где Брук оставила свой автомобиль. Идти туда пешком нужно было довольно долго.

– С Новым годом, Полина! Как Бол Дроп? Как там в Нью-Йорке народ отрывается? – послышался немного охмелевший, но бодрый голос Светы, – от тебя просто сотни пропущенных вызовов. Прости, я случайно выключила звук в телефоне.

– Тебя тоже с Новым годом! Вместо шарика упал персик… а я не попала в Нью-Йорк.

– В смысле, персик? В смысле, не попала в Нью-Йорк?! Я тебя правильно расслышала? Что, ночью туда трамваи не ходят, то есть эти самые, самолеты?

– Это длинная история. Я тебе расскажу при встрече. А звонила я, потому что ты рассказывала, что будешь сегодня где-то здесь, в Атланте, я думала присоединиться.

– Ой, Полька, если бы я знала, прости, подруга!

– Да ты не виновата. Откуда ты могла знать, что я не полечу?..

– Подожди, ты что-то там про персик говорила, ты что в Атланте сейчас, до сих пор?

– Да, я здесь.

– Так приезжай же сюда, мы намерены зажигать тут, пока сил останется только разве что на последний вздох…. Ну, или просто так – пару часиков.

– Я бы не против, вот только как мы домой возвращаться будем?

– Не волнуйся, Даниель весь вечер держит трезвую позицию, думаю он крепко будет держать руль.

– Кто такой Даниель?

– Это душка, которому с нами по пути, и он любезно согласился подвезти меня домой. Уверена, его не затруднит, если в машине будет на одну симпатичную пассажирку больше. Приходи, я тебя с ним познакомлю.

Полина записала адрес клуба как раз тогда, когда они добрались до парковки. Как доехать домой общественным транспортом ей было пока неизвестно. Она посчитала, что все-таки встретиться со Светой было бы не плохой идеей. Ее знакомый все-равно будет завозить ее домой, и это будет лучше, чем навязываться чужим людям.

– Это, наверное, глупый вопрос, но здесь может ходить хоть какой-нибудь транспорт сейчас? – спросила она у своих попутчиков.

– Куда тебе? Я думала, ты переночуешь у моей бабушки, – удивилась Брук.

– У меня появилась возможность попасть домой еще до утра. Моя подруга празднует Новый год недалеко отсюда. У нее есть райд домой. Только мне вначале нужно попасть туда.

Полина показала адрес, записанный на ее руке.

– Знакомая улица. Кажется, мы проезжали ее, когда ездили домой к Максу, – промолвила Брук и позвала Макса, направляющегося к своему автомобилю с другой стороны стоянки.

– Макс, ты ведь проезжаешь это место? – Брук показала ему адрес,

– тебе не будет тяжело подвезти туда Полю?

Полина опять не понимала почему, но она была рада тому, что он согласился.