В высшей степени странный роман. Я не говорю сейчас о художественных достоинствах, ибо они несомненны. Хотя в случаях с переводной литературой всегда внутри нет-нет, да и шевельнется сомнение: чьего таланта здесь больше - писательского или переводческого? Роман Эмили Бронте переводился разными авторами с 1956г. Я слушала перевод Н. Роговой в просто таки изумительном прочтении Григория Переля и Наталии Казначеевой, и одновременно (для поиска цитат) просматривала перевод Н. Вольпин. Это имя уже само по себе классика, если речь идет о литературном переводе. Очевидно, что роман написан женщиной, отчаянно жаждавшей любви. И понятия о ней не имеющей. Эта книга, словно призыв отчаяния: "Полюбите меня! Пожалуйста! Хоть кто-нибудь!" Это роман - о безумии. Точнее, о сползании в безумие. Это и страстью-то назвать трудно. Ненависть бурлит и клокочет, переливаясь из главы в главу, со страницы на страницу. Здесь нет ни одного положительного персонажа. Кроме, пожалуй, рассказчика, от имени которого частично ведется повествование. Возможно, знай мы описываемую британскую эпоху чуть получше, многое в поведении и поступках персонажей было бы понятней и объяснимей. Но .. маемо, що маемо. От того и понимаем все написанное каждый по-своему. Для меня действия персонажей "Грозового перевала" часто густо оставались за гранью восприятия. Например, я так и не поняла, любила ли Кэти, Эдгара Линтона? В романе подтверждения этому факту нет. Хотя нет и обратного утверждения. Это роман о чем угодно. Более всего об одержимости: ненавистью, местью, любовью. Роман о нескончаемом эгоизме, доходящем до нарциссического состояния. А вот любви. искренней человеческой нежности, я в книге так и не увидела. Как ни старалась. если честно, вся книга словно карандашный набросок. Несколько легких штрихов - Кэти. Чуть более надавливаем карандаш, размашистый яркий штрих - -Хитклиф, еще штрих, чуть полегче - Эдгар Линтон и так далее. Но говорить о какой-то законченности образов я не могу. Все как-то психологически однобоко, и оттого душевно привязаться к персонажам достаточно трудно. Ну. а финал - все по плану. Все строго в традициях Викторианской Англии. Хотя...
Читать/не читать. Я все же рекомендую. Ибо очень интересно, не смотря ни на что.
«Грозовой перевал» kitabının incelemeleri, sayfa 2