Kitabı oku: «Зов странствий. Сборник рассказов», sayfa 3

Yazı tipi:

– Живой, – прокряхтел Дельтион.

– Первое, что хочу сказать тебе, так это спасибо. Поймали воровку дурную – и в тюрьму. И поделом! Эй, ты куда?

Дельтион попытался встать, но боль и нежная хватка Нюмионы уложили его в постель.

– А как же дети? Что будет с ними? – Дельтион сделал еще одну попытку подняться, но понял, что ничего не получится, и решил не продолжать.

– Какие дети? Ты женат? – Нюмиона насторожилась, как будто перед ней лежал не раненый юноша, а медвежий капкан.

– Нет! Сироты! Что с сиротами?!

– Ты чего орешь? Какие сироты? Слушай, может, я врача позову? – Нюмиона немного испугалась. Дельтион закашлялся, но поспешил объясниться.

– Тэльтона сказала, что забирает молоко для сиротского дома.

– Чего? Воровка, что ли? Так наврала тебе она! Местный сыровар, козел безрогий, подрядил ее таскать молоко, чтобы денег заработать побольше.

– Ясно, – Дельтион облегченно выдохнул. – Можешь дать воды, а то что-то совсем хреново?

Нюмиона побежала к двери, быстро спустилась по лестнице и уже через минуту вернулась с кувшином.

– Ты лучше молочка попей. Вот. Целый кувшин тебе принесла. Холодное, вкусное, свежее.

– Спасибо, – сказал Дельтион.

Нюмиона посмотрела на него своими добрыми глазами, такими ласковыми.

– У тебя волосы красивые, – сказала она, поглаживая золотистую гриву.

– Волосы как волосы, – сказал Дельтион. – Хочешь, я покажу тебе кое-что по-настоящему красивое?

Нюмиона кивнула.

– Тогда принеси мою сумку.

Снова шустрый топот, дверь, лестница, дверь, и вот Нюмиона снова сидит напротив с сумкой на коленях.

– Достань черный металлический ящичек, пожалуйста.

Дельтион взял его в руки и раскрутил. В ночной тишине осторожно заиграла музыка. Нюмиона была в восторге.

– Много чего я видела в этом городе, но такое вижу в первый раз, – сказала она.

Дельтион подумал недолго, а потом на всякий случай уточнил.

– Слушай, а сколько я спал?

– Четыре дня, вот пятый пошел. Я тебя перевязывала и поила, очень боялась, что ты не проснешься. Не хотела, чтобы мой герой погиб, – а потом Нюмиона заплакала.

Дельтион чуть с кровати не упал от удивления, а потом принялся утешать Нюмиону.

– Ну, вот видишь, я же не умер.

– Знаю, знаю, просто расчувствовалась, – сказала Нюмиона. Дельтион сделал над собой титаническое усилие и сел на кровати. Он протянул руку и стал стирать слезы с лица торговки. Так они и сидели до утра.

Прошло много лет. Дельтион возмужал по-настоящему. Он стал воистину огромным человеком, с твердым кулаком и мягким сердцем. Каждое утро Дельтион отправлялся на ферму и забирал бочки с молоком, чтобы привезти их в лавку своей жены, а затем, пока она занимается продажами, он шел на рынок за покупками.

– Покупай! Налетай! Мой арбуз слаще меда, да дешевле сахара, – кричал сутулый дедушка. Дельтион подошел к нему из любопытства.

– Здравствуй, старик. Коли слаще меда твой товар, докажешь ли слова свои?

– Да как можно! Бери да попробуй, коли не понравится, денег просить не стану, а коли понравится, купишь целый арбуз! – дедушка смешно жестикулировал. Он был высоким и, видимо широкоплечим, но в молодости. Дельтион достал из кармана небольшой нож и попробовал арбуз.

– Не обманул, старик, очень вкусный твой товар! Я возьму две штуки, чтобы хватило жене, детям и деду.

– Вот и хорошо, – сказал торговец.

В этот момент Дельтион пересекся с ним взглядом и обомлел. Синие глаза, да не простые. Те самые синие глаза, которые нельзя было не узнать. Синие глаза, которые снились ему в кошмарах, синие глаза, которые он мечтал отыскать. Старик все понял. Он по-настоящему испугался. Глаза забегали, на лице выступил пот, рот искривился в ужасной гримасе.

Не каждый может перейти черту. Дельтион сжимал в руке нож. На самом деле он был ему не нужен. Он мог бы сломать шею этого старика двумя пальцами, но вместо этого сказал.

– Ты чего застыл, старик? Взвесь мне арбузы, или я пошел.

– Да, забирай так, добрый человек, – сказал синяя маска.

И Дельтион отправился домой.

Случайный путешественник

 
В том городе, что путников встречает постоянно,
То утро выдалось особенно туманно.
Чтоб корабли не потеряли берега,
Для них работает смотритель маяка.
 
 
Под этим маяком живет
Красивый добрый черный кот.
Большой любитель скушать рыбку,
Он по порту бежит с улыбкой.
И мы тогда увидим вмиг,
Что у него поломан клык.
 
 
Виляет между сапожищ, сандалий и лаптей,
Лишь для того, чтобы наесться поскорей.
Пушистый хвост, мелькающий в толпе,
То верный знак – несдобровать вашей еде!
 
 
Однако приключилась с тем котом напасть,
Он умудрился в корабельный трюм упасть,
Среди запасов моряков провел обед,
И оказалось, что назад ему дороги нет.
 
 
Корабль отошел от берега родного,
Но не увидели матросы чужака.
Пока он спал за бочкой с осьминогом,
Его искал смотритель маяка.
 
 
Искал на рыбном рынке и в порту,
Искал в подвале и на маяке.
Везде смотрел, но было невдомек ему,
Что кот давно плывет на корабле.
 
 
Под весом мягких лапок палуба сырая
Ни разу не предаст – не заскрипит!
И черный котик, ветром обнимаем,
Куда-то в ночь уверенно глядит.
 
 
Он утром быстро спрыгнет в трюм,
Так день за днем проходит путь морской,
Пока на континенте одиноком
Смотритель маяка объят большой тоской.
 
 
Ну а корабль волны разрывает —
Летит навстречу новым берегам.
В места, каких на свете не бывает,
В места, где бог потворствует пескам.
 
 
Сквозь сон заметил кот: неладно дело.
Открыл глаза, но было поздно – окружен!
Его моряцкою дубиною задело,
Ударом мощным безбилетник оглушен.
 
 
Очнулся в клетке, явно жизнью меньше,
Вокруг снует туда-сюда народ,
Едва дает команды лапам онемевшим,
Еще и жар стоит такой – сейчас убьет.
 
 
Внезапно полилась холодная вода,
То был не дождь – торговец сердобольный.
Кот жадно принялся лакать ее со дна,
Пока его несли в прицеп прямоугольный.
 
 
Под мерное качание каравана
Кот спал и набирался свежих сил,
Периодически слезающий с барана,
Торговец его рыбою кормил.
 
 
Сквозь ветер и песок суровых здешних мест,
Сквозь жар полудня и ночей безмерный хлад,
В привычных смыслах поминая всех божеств,
Весь караван хотел закончить променад.
 
 
Сменилось три луны, а может, пять,
Песок устал кружить, решил лежать.
Большие и кудрявые бараны
Преодолели все песчаные барханы.
Они спускались по отвесным скалам
Единственной возможною тропой.
Один баран, решивший стать оригиналом,
Ушел в обрыв, гремя прицепом за собой.
 
 
Того барана звали Савва.
Он был баранам всем баран!
Его природа полюбила,
И на пути ко всем богам
Кудрявый круглый бонвиван
Своим нелепым мощным телом
Застрял среди густых лиан.
 
 
Теперь у тех двоих была одна проблема,
Им нужен был большой людской уход.
Кот вылез из того, что раньше было клеткой.
Зверям пришлось отправиться в поход.
 
 
Днем Савва шел, а котик спал,
А по ночам наоборот —
Там, где храпел большой баран,
Его стерег обычный кот.
 
 
Прошла неделя, лес редел,
Дух путешествий тихо пел.
Настала ночь на красном поле,
Там пахло вереском и солью.
 
 
Пока баран дремал под небом серым,
Его отважный страж ночной
Сражался с диким сильным зверем,
Сражался насмерть под бледнеющей луной.
 
 
И дикий кот, и кот домашний —
То хищники, здесь спору нет.
Большой охотник, смелый стражник —
Но лишь один встречал рассвет.
 
 
Едва стоял на окровавленных ногах,
Врага немое тело, сжав в зубах,
Но сам был ранен и без сил,
Свалился на ответственность светил.
 
 
Кровавый запах разбудил барана.
Он по земле прошел вперед.
Пред ним предстала красная поляна
И без движения лежащий кот.
 
 
Тогда баран взвалил его на спину
И быстро побежал за горизонт,
В надежде, что найдет мужчину,
Что черного кота спасет.
Мужчины не нашлось, однако
Баран упорно дальше шел,
И за большим железным знаком
Он в город наконец пришел.
 
 
Там ярмарка была большая,
И помощь в ней искал баран,
Все мимо проходили, развлекаясь,
Пока рогатый не воткнулся в караван.
 
 
Торговец сразу же узнал своих зверей.
Он вялого кота омыл, зашил.
И тот буквально через пару дней
Впервые лапкой гордо шевелил.
 
 
Затем он спал довольно долго,
Вся жизнь как будто бы умолкла,
Пока торговец, счастлив и угрюм,
Кота не продал в корабельный трюм.
Плыть по большой воде намного проще,
Когда не нужно прятать свои мощи.
 
 
Пока корабль, битый и усталый,
Не возвратился наконец в родную гавань,
В то утро, что особенно туманно,
На людный рынок, где торгуют постоянно.
И там тоскующий смотритель маяка
Купил с поломанным клыком кота.
 

Дурак

В Сером королевстве царил мир. Фермы росли и ширились, армия крепла и набирала мощь, создавались ремесленные союзы и развивалась торговля. Все это краткий итог властвования короля Бо.

Он правил мудро и справедливо, так как никто еще не правил. Железной рукой король изо всех сил толкал свою страну на путь процветания, жестоко карал преступников и щедро вознаграждал героев. Однако у каждой истории есть конец, и у каждой жизни тоже. Смерть пришла за королем, пока он спал. Она аккуратно вошла в скромную спальню, обрамленную черным дубом, ласково разбудила короля и вежливо представилась. Тогда король Бо не спеша поднялся с постели, причесал растрепанные волосы, оделся торжественно, как ему показалось, подобающе случаю, и ушел вместе со Смертью навсегда.

В то утро горе захлестнуло королевство. Старики помнили, как сильно изменилась жизнь за последние полсотни лет, и боялись, что дела снова пойдут на спад. Взрослые люди понимали, что король берег каждого, кого мог, и от такой утраты становилось им грустно. Дети видели, как грустят деды, отцы, матери, и тоже расстраивались, вторя голосам старших. Только вот жизнь, несмотря на утрату, решительно отказалась стоять на месте, а значит, трон немедленно должен был занять наследник.

У короля Бо было два сына – Альфор и Омерон. Альфор – старший брат – безмерно любил младшего и взращен был так, что никогда власти не желал, а посему умчался за Вострое море в поисках новых знаний, чтобы затем вернуться и стать королевским советником. Омерон, напротив, всегда мечтал быть таким же великим, как отец, поэтому с благодарностью принял отречение брата и пообещал стать достойным короны. Едва достигший совершеннолетия, он занял трон и погрузился в мир дворцовых интриг, совершенно к ним не готовый.

В это же время для того чтобы стать хорошим советником, Альфор решил изучить людей, их быт и культуру. Многие вещи принц сызмальства изучал во дворце, но опыт, который можно получить из книг, и опыт личный – это совершенно разные вещи. Так Альфор считал. Он видел Чудо-озеро, с наслаждением умывался в его ледяной воде и общался с жителями города, добрыми и счастливыми. Он ел чудесную рыбу из озера, та была огромна и, в отличие от морской, совсем не острая. Однако главную свою цель принц оставил напоследок. Альфор пришел к герцогу Озерскому, чтобы просить его мудрость. В большом зале, что был украшен черным деревом, на красном троне сидел престарелый герцог в обнимку со своей седой герцогиней.

– Здравствуйте, герцог, – принц согнулся в поклоне.

– Не нужно кланяться, мальчик, – тихо просипел Герцог. – Лучше скажи, почему ты обрадовал мои старые кости своим визитом?

– Я хочу стать советником короля. И чтобы быть успешным, я собираю разную мудрость. Может, вы поделитесь каким-нибудь секретом?

Герцог расплылся в улыбке.

– О, этого добра у меня хватает. Запоминай. Глубокой ночью иди к берегу озера, сядь там и смотри вперед. Если ты достаточно умен, то поймешь мою мудрость, – сказал герцог.

– Благодарю вас, – сказал принц.

– Эх, мальчик, – выдохнул герцог, напрягая морщинки вокруг глаз. – Ты так похож на своего отца. Я верю, у тебя все получится, – герцог посмотрел в окно. – Гляди, уже первые звезды показались на небе, ступай.

Альфор встал, поклонился еще раз и покинул старое имение.

Принц пошел к озеру и стал вглядываться. Он смотрел на небо и на воду, а потом картинки вдруг объединились в одно прекрасное полотно. Волшебное зрелище открылось перед принцем. Ровная, как стекло, водная гладь и столь же ровный небосвод отражали огни друг друга и сияли бесконечно. Все внезапно показалось таким маленьким и незначительным. Время застыло. Когда наваждение спало, уже всходило солнце.

Утром принц отправился в горы. Он пробирался по лесам, питаясь ягодами, грибами и мелкой живностью, которую мог сам подстрелить из лука. Пусть Альфор был и худ, но тело свое закалил до предела, поэтому ничуть не испугался восхождения в горы и холода. Он тяжело дышал, шагая все выше и выше по горной тропе, усыпанной мелкими камешками. Тропа то и дело хитро скатывалась вниз на пару десятков метров, уводя за собой высокого гостя. От такого обращения Альфор только сильнее желал забраться на гору и прибавлял шагу. Он поднимался вверх и думал, что ничего в жизни нет прекраснее, чем свобода. Небольшие облачка пара покидали его рот. Ночью у костра Альфор жевал сушеное мясо и грелся. Так и сменялись дни, пока он не достиг поселения.

Горные работяги – люди своеобразные. Они решили проверить принца на прочность и поручили ему выковать кинжал. Альфор принял вызов с большой охотой, но не учел одного нюанса. Долго орудовать тяжелым кузнечным молотом его стройные руки отказывались. С великим трудом принц закончил работу, обливаясь потом и тихонечко ругаясь. Несмотря на трудности, кинжал получился добротный. После такого у местных кузнецов не оставалось выбора, кроме как выучить принца тонкостям ремесла да наградить его за старания. Альфор от награды отказался, ссылаясь на собственное положение в обществе. Вместо нее он попросил совет. Принц поднялся на самую высокую гору, в самый высокий дом и встретился с местным герцогом. В глазах герцога легко было прочитать огромную скорбь. Без сомнения, он горевал по королю.

– Здравствуйте, господин Таурон, герцог Великих Гор, – принц согнулся в поклоне.

– Что же ты, юноша, не нужно принцу быть таким формальным. Лучше скажи, зачем ты пришел ко мне? – герцог призывно махнул рукой и приготовился слушать.

– Я пришел, чтобы просить совета для будущего короля. Мне суждено быть советником, и поэтому я хочу обрести мудрость.

– Хм… – герцог провел рукой по белоснежной бороде и заговорил. – Такая мудрость у меня есть. Ты уже знаком с кузнечным ремеслом?

– Да, господин Таурон.

– Тогда ты точно сможешь меня понять. Так вот, чтобы создать истинно качественный клинок, кузнецу подобает подготовить нужные инструменты и помещение. Затем мастер должен рассчитать количество материалов. В работе нужно добавить множество слоев металла, и только тогда оружие не подведет в бою. Точно так же и с делами. Сначала все нужно как следует подготовить, затем сотню раз подумать и только тогда принять одно-единственное решение. Так ты никогда не проиграешь.

– Я все понял, господин Таурон. Спасибо за вашу великую мудрость, – Альфор развернулся и покинул зал.

Много дней принц шел под звездным небом, любуясь прекрасными рисунками, пока не добрался до Холмогорья. Место соответствовало названию более чем полностью. Небольшие равнины сменялись холмами, за холмом город, а за городом холм. Удивительным было то, что во всем Холмогорье, где бы принц ни находился, висели портреты герцога, стояли статуи и фонтаны с его изображением, как будто бы Альфор попал в какую-то другую страну. Общая серость крупных городов передалась и местным жителям, которые не носили ярких одежд и говорили пренебрежительно тихо. Альфору это совсем не понравилось, к тому же с герцогом Холмогорским встретиться не получилось. Он был занят чем-то государственно важным, хотя никто и не мог сказать чем. Немного расстроенный таким провалом, Альфор отправился дальше, в Нортанию, чтобы изучить народы севера, которые живут в вечных снегах.

Люди севера показались принцу постоянно хмурыми и слишком медлительными. Это не было чем-то предосудительным, ведь сложно быть быстрым и радоваться, когда в лицо дует ледяной ветер. Принц сошел с корабля, но его никто не встретил. Через несколько часов, когда принц сидел в таверне, предпринимая решительные шаги по отогреванию собственного мягкого места, туда ворвалась делегация красноносых мужиков, которые должны были оказать почетный прием высокому гостю. Альфор даже обрадовался. В итоге все напились. Спустя несколько дней совместных странствий юноша узнал северных мужей лучше. Он понял, что за внешней суровостью и напускной злобой, нортане прячут доброту.

Мужики рассказали Альфору, что вопреки распространенному мнению, несмотря на постоянный холод и очень короткое лето, жители Нортании никогда не голодают и не мерзнут. Они промышляют рыбной ловлей и разведением шерстистых свиней, которые даже на самом лютом морозе будут радостно хрюкать, если их вовремя покормить. Принц, конечно, и так это знал, но гораздо приятнее услышать все от местных жителей.

Небольшие проблемы начались, когда принц должен был добраться до замка. Путь предстоял неблизкий, и поэтому нужен был подходящий транспорт. Обычно, северные народы перемещаются по континенту с помощью медвезубров. Эти существа отдаленно напоминают очень мохнатых коров на огромных толстых лапах, с рогами и длинными клыками. Оседлать такую тварь сложно и местами страшно, зато если медвезубр тебе подчинился, то до конца жизни тебя не забудет. А это без малого сто лет.

Помимо любви к шерстяным существам разных размеров и форм, обитатели севера известны своей большой любовью к добыче редкоземельных металлов. Во-первых, потому что в Нортании их много, а во-вторых, потому что под землей гораздо чаще бывает теплее, чем на свежем морозном воздухе. Есть даже старая, но популярная шутка – нортанин так замерз, что опять полез копаться под землю. Именно ее в седьмой раз пошутил король севера, сидя на золотом троне в ничуть не менее золотом доспехе.

Вообще королевский прием в Нортании был не очень-то и похож на королевский. Скорее, на огромную попойку. Намекнуть на важность события мог лишь огромный мужик, закованный в золото, который сидел в самом конце зала. Остальное пространство помещения занимали столы и длинные лавки. Столы ломились от еды, лавки трескались от задниц, в общем, каждый нес свою ношу. Пробравшись через толпу и искусно уклонившись от двух драк, принц склонился перед золотым троном. Король вдруг посерьезнел, и все затихли. Альфор заговорил:

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
20 ekim 2020
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
71 s. 3 illüstrasyon
Sanatçı:
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu