«Жить, чтобы рассказывать о жизни» kitabından alıntılar, sayfa 2

И вдруг - ужас! Я почувствовал буквально дуновение смерти, когда он дал мне рожок. Я взял этот предмет, как хрустальный кубок, почти с благоговением. Я ждал ЧУДА - вежливого голоса, но то, что мне пришлось услышать, повергло меня в шок и ввело в ступор. Это был не голос человека, это был натурально лай кого-то, кто говорил в неизвестной темной бездне пространства, причем в то же самое время, что и я.

Но я должен признаться, что ни в детстве, ни сейчас мне не удавалось соотнести роды и секс.

Жизнь-не только то,что человек прожил,но и то,что он помнит,и то,что об этом рассказывает.

... и ухватился за поучительный рецепт Лопе де Вега: "Я привел себя в порядок, в том, где мне следовало привести себя в порядок в моем беспорядке".

- То, что не пойму, дон Габриэль, это почему вы мне никогда не говорили кто вы?

- Ай, мой дорогой Ласидес, - ответил ему я, страдая больше, чем он, - я не мог сказать этого, потому что сегодня я сам все еще не знаю, кто я.

... Она едва не попала в яблочко касательно языка, потому что вновь прибывший говорил по-испански на грубом каталанском, крещенном с французским. Она была своевольной уроженкой Бойаки и невоздержанной на язык. Но они поняли друг друга настолько хорошо с первого приветствия, что остались вместе навсегда.

На первый взгляд мне показалось, что он способен задушить меня, пока я спал, но в последующие дни я понял, что он был только тем, кем казался:огромным ребенком с сердцем, которое не помещалось у него в теле.

"Кто огорчается --- тот сам себя трахает".

Он был всегда известен в обществе тем, что коварство лет, которое начало беспокоить его, совсем не повлияло на его сноровку тайного соблазнителя и хорошего любовника.

Должен признаться, что, несмотря на всю мою бурную жизнь позднее, я так ведь и не смог преодолеть какой-то даже животный свой страх перед телефонной трубкой и пришедший позднее страх перед самолетом.