Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

«Emma» kitabından alıntılar, sayfa 11

There are people, who the more you do for them, the less they will do for themselves.

Если разлука за два месяца не охладила его, то впереди подстерегали опасности и злоключения - необходимо будет остерегаться и за него, и за себя. Она не намерена была увлечься снова - она была обязана никоим образом не поощрять его увлечение.

Суетное тщеславие, невоздержанность, страсть к переменам, непрестанный зуд чем-то занять себя, не важно, дурным или хорошим, неумение подумать, приятно ли это будет отцу и миссис Уэстон, безразличие к тому, как будет выглядеть такое поведение в глазах людей, — вот обвинения, которые казались ей применимы к нему теперь.

Он застал ее в смятении и унынии. Этот негодяй Фрэнк Черчилл!.. Она объявила, что никогда не любила его. М-да, пожалуй, все же Фрэнк Черчилл — не отпетый мерзавец… Он воротился в дом со своей Эммой, любимой и любящей, и, когда бы в голове у него еще оставалось место для Фрэнка Черчилла; он бы признал его, вероятно, очень порядочным малым…

Сильное чувство способно опрокинуть любые корыстные побуждения.

«— Чтобы соблазниться замужеством, мне еще надо встретить человека, превосходящего достоинствами всех, кто встречался мне доныне…»

«— Если я и очаровательна, Гарриет, это еще не причина выйти замуж, — отвечала она, — тут надобно счесть очаровательными других — по крайней мере, одного. И мало сказать, что я не собираюсь замуж в ближайшее время, — я вообще не намерена идти замуж.»

Значит, хуже сознает, ежели не способен. Значит, менее убежден, раз не может сделать усилие.

В скрытности есть надежность, но в ней отсутствует привлекательность.

Когда устраняется одна забота, её место обыкновенно занимает другая.