«Emma» kitabından alıntılar, sayfa 9
"- Это, сколько я понимаю - тайна, - говорил он. Такие вещи - всегда страшная тайна, покуда не выясняется, что о них давно все знают."
"Но мистер Элтон так устал и запарился, что этот фейерверк остроумия пропал втуне."
"...самая совершенная, при всех своих несовершенствах..."
"Миссис Элтон, всю в кружевах и жемчугах, он оглядел молча, лишь запасаясь наблюдениями для передачи Изабелле... "
"В нём нет галантности, но есть большая человечность..."
"Воображение, столь ей любезное, столь неотъемлемое от неё, почуяло лакомую пищу."
"...если гость торопиться уйти, это сомнительный комплимент хозяину..."
"...душевное равновесие, как и знание географии, приходят не сразу..."
"...некая неблагодарность, припудренная сверху приличием..."
"Маска вежливости, с уст которой не сорвется неосторожное слово."