«Даниэль Штайн, переводчик» kitabının incelemeleri, sayfa 4

Перевод с небесного на земной и наоборот

Книга Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик», на мой взгляд, - одно из гениальнейших произведений современности. Поражает оно не только детальным изучением заданного предмета – еврейского вопроса, но и необычной формой (форма писем, диалогов, псевдодокументальность), масштабами освещения человеческих судеб.

Несмотря на то, что образ Даниэля Штайна, по моему ощущению, не получился глубоким, детально выписанным, сама идея описания человека по сути святого ставит определенные рамки на четкость образа. Это объясняется и тем, что довольно редко право слова в книге дается самому Даниэлю, а чаще тем, кто его окружает. Священник Даниэль Штайн - существо эфемерное, не совсем земное и чтобы рассмотреть его, не нужно пользоваться очками, нужно открыть свое сердце пробуждающейся симпатии нему. Он отдал свою жизнь Богу, и не столько Богу абстрактному, сколько Богу, который живет в каждом из нас. Мы не единожды слышим из его уст о том, что приношение себя в жертву церкви, уход в монастырь, отречение от неклерикальной жизни возможно лишь тогда, когда человека в мирском мире ничто больше не держит. А эта позиция разделяется далеко не всеми людьми церкви.

Отрицание примата церковного служения, отдание приоритета человеческим отношениям – вот позиция брата Даниэля. Можно служить Богу абстрактно, а можно служить человеку, помогать ему, творить добро.

Это и есть Духовность с Большой Буквы.

Отзыв с Лайвлиба.

Улицкая - не мой писатель. Читала у нее несколько книг, более-менее мне понравился только "Казус Кукоцкого". "Даниэля Штайна" читать не торопилась, хотя на полке книга стояла (на полке столько всего интересного, что Улицкая просто не выдерживала конкуренцию). Вдохновилась на чтение коротким списком "Русского букера десятилетия". В основе романа биография Освальда Руфайзена, еврея, героя войны, ставшего католическим священником. Но автор художественно переосмысляет его жизнь, хотя и придает книге вид документальности: текст состоит из писем, дневников, бесед, записок и т.д. Множество персонажей из разных стран и с различными взглядами на жизнь, у каждого свои проблемы и путь к Богу. Все ищут себя и свое место в мире. А центральный герой связывает их в единое пространство. Он пытается восстановить изначальную Церковь, не отягощенную догматами. Но на самом деле, главное в нем то, что он воплощение Добра. Человек, который пытается найти понимание между людьми, переводчик в метафорическим смысле слова (хотя языками он владел превосходно и был полиглотом). Эмоционально книга зацепила. Я не удивлюсь, если премию книга выиграет: не потому, что она лучшая в списке (это не так), а потому, что она человечна.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга о любви Очень долго откладывала прочтение этой книги в уверенности, что она будет такой, как остальные творения Улицкой (а читала я "Казус Кукоцкого", "Медея и ее дети" и "Искренне ваш Шурик"). Нет, мне, конечно, очень нравился ее язык, ее умение описывать детали, быт, погружать читателя в жизни своих героев полностью, увлекать, но для меня она была интересна в основном именно этим прекрасным языком и бытописанием, ибо идеи, изложенные в ее книгах, мягко говоря, вызывали желание пойти и застрелиться, так все в них было плохо и бесперспективно. Каким же открытием для меня стала эта книга! Когда я поняла, что речь пойдет о евреях, сначала насторожилась - все таки сама Улицкая вроде не еврейка (хотя подробностей ее биографии не знаю), в Израиле не живет, так как она может об этом писать? Страниц через 50 поняла, что ох как может, да так, как мало кто вообще сможет. И хотя сама она жаловалась в одном из писем, включенном в книгу, что герои у нее получились картонные по сравнению с прототипами, мне, простому читателю, они показались живыми и настоящими. Эти герои тоже были погружены в какой-то быт, решали проблемы, эти проблемы оказывались включенными в повествование, но они не были значительными и важными, как в иных читанных мною произведениях. Эти проблемы вообще проходили по касательной повествования, не отрывая и практически не отвлекая от главного - от идеи любви, которой пропитана вся книга. Речь идет не о каком-то конкретном виде любви, как то любви мужчины к женщине, матери к ребенку, человека верующего к Богу. Тема любви в этой книге гораздо всеохватнее и шире. Тут любовь как таковая, не к чему-то конкретному, но ко всему по отдельности, выступает неким катализатором, смыслом жизни и двигателем человека в этой жизни. Пусть то будут поиски ее или реализация. Конечно, уникален и притягателен в качестве примера для подражания сам главный герой Даниэль, человек с очень сложной судьбой, сумевший сохранить силу и несокрушимость духа, пройдя через невероятные испытания. Ведь пережитый им опыт любого человека без такого сильного духовного стержня сломал бы, ожесточил, а он вышел из ужасов войны с сердцем, открытым для любви. Меня лично привлекает главная (как мне показалось) идея книги - вера возможна без религии, более того, эти две вещи зачастую не имеют ничего общего. Церковь может выступать помощником в общении с Богом, но никак не все контролирующим посредником, вводящим свои правила в этом общении. Диалог с высшими силами должен идти через сердце самого человека, а не путем исполнения правильных обрядов. Кроме того, очень захотелось поехать в Израиль:) А вообще рекомендую прочесть эту книгу всем-всем-всем, кому хочется, чтобы мир стал добрее, ведь после ее прочтения станет не только понятной очевидная вещь, что начинать надо с себя, но и будет ясно, как именно начинать. Во всяком случае, мне захотелось стать терпимее. P.S.: Если у Улицкой еще есть книги не о погрязании в быте, а о чем-то более важном, советуйте:)

Отзыв с Лайвлиба.

С некоторой опаской приступал к чтению - евреи, Холокост, вера - по таким темам всегда ждешь сползания к какой-то грани. Поэтому можно понять мое удовольствие после перелистывания последней страницы. Да, в книге много, очень много веры. Но - с исключительно объективным отношением к столь тонкому вопросу. А манера написания - хаотичное, на первый взгляд, нагромождение писем - между разными людьми, с перескакиванием из 1960-х в 1990-е и потом в 1940-е, удивительным образом формирует настолько стройное и "погружающее" повествование, что ему могут уступить многие "линейные" саги.

Отзыв с Лайвлиба.

Две писательницы, которыми я восхищаюсь и которые ещё ни разу не разочаровали, - это Дина Рубина и Людмила Улицкая. И привлекает меня, в первую очередь, в их произведениях тот факт, что, помимо увлекательного сюжета и колоритных героев, находишь массу интересной и расширяющей кругозор информации. Очередная книга Людмилы Евгеньевны – не исключение! Необыкновенный труд, невероятное количество источников, переработанных автором для написания романа «Даниэль Штайн, переводчик», восхищает! Однако по прочтении «Даниэля Штайна» возникает еще больше вопросов, чем их было до чтения. Книгу можно перечитывать снова и снова, открывая на любой странице. Но эта книга не из тех, что читаются на одном дыхании, она требует много душевных сил. Сюжет основывается на переплетении судеб множества людей разных национальностей, разных вероисповеданий, разных нравственных устоев, да вообще – разных во всём. Всех их объединяет главный герой – еврей Даниэль Штайн, прошедший войну, впоследствии ставший в Израиле католическим священником, что вообще для еврея является исключительным случаем. Это скорее документальная проза, нежели художественное произведение. Вся книга состоит из писем, отрывков дневниковых записей, копий документов, записей разговоров и т.д. и т.п. Именно этой лоскутностью данная книга напомнила мне стиль Дины Рубиной, у которой, как из пазлов, лишь к концу повествования складывается целостная картина. В романе Л. Улицкой можно почерпнуть много интересной информации по вопросам еврейства, христианства, истории религии. В первую очередь, эта книга - для любителей так называемой интеллектуальной прозы.

Отзыв с Лайвлиба.

Все-таки книга мне скорее понравилась, чем нет, хотя по прошествии некоторого времени с момента ее прочтения приятных воспоминаний о ней становится все меньше.

Начинается книга совсем неплохо и даже бодренько: воспоминания о Холокосте, точнее, о конкретном событии в среди череды подобных во время Великой Отечественной - расстрел нескольких сотен жителей гетто небольшого городка. Было страшно, трудно, и, конечно, большая благодарность переводчику гестапо - чудом затесавшегося туда еврею Дитеру (позже - Даниэлю) Штайну, спасшему 200 человек от подобной участи. Именно Даниэль является связующим звеном всех историй, которые так или иначе проходят по всей книге: еврей по национальности, он принял христианство, получил сан священника и уехал в недавно образовавшийся Израиль спасать заблудшие еврейские, арабские и другие души. На Земле обетованной он вместе со своей восторженной помощницей, немкой Хильдой, основал общину, распавшуюся немедленно после его смерти, что не говорит в пользу об организаторских способностях Даниэля. В книге очень много персонажей, которые так или иначе через веру в Бога нашли свое призвание или настоящую родину, или способ выхода внутренних сил. Всех этих героев объединяет повальная юродивость и леность души, особенно пугающие в сочетании с религиозным фанатизмом. Они из разных мест, разных национальностей, однако Улицкой удалось наштамповать своих персонажей по единому местечковому шаблону, из-за чего весь этот паноптикум сливается в одного убогого увальня с горящими глазами, черными курчавыми волосами, крестом на шее и менталитетом советского гражданина из глубинки, который живет в полном отрыве от реальной жизни в "большом мире".

Посыл у книги не нов, но вечен: человек - прежде всего. Однако от многократного повторения этой идеи она не усвоится лучше, а подкрепления в виде сюжетных линий автор не предусмотрела (хотя, думаю, предусмотрела, но в силу неяркости героев подкрепление получилось слабым).

Отзыв с Лайвлиба.

Сложный роман, я не с первой попытки одолела. Засыпала над раскрытой книгой, перелистывала страницы об истории религии, казавшиеся мне слишком скучными. Может, дело в том, что я атеист или, как его, агностик, и тонкости православия, католицизма и пр. мне совершенно не важны. Был бы человек хороший, а какому богу он молится – это его личное дело. Мне очень симпатичен главный герой, Даниэль Штайн. Наверно, именно таким я бы и хотела видеть верующего человека – терпимым. К сожалению, мне в реальной жизни чаще встречаются «воинствующие православные», агрессивные люди, для которых религия - это повод для вражды с «неверными», а не способ жить и радоваться жизни. Когда-то я подарила книгу Улицкой одной своей подружке, так сказать, для ознакомления. Не то чтобы я ждала ахов и восторгов по прочтении, но хотелось вообще узнать мнение, ведь подружка как-никак читающая, да и познакомились мы, школьницы-отличницы, на олимпиаде по русскому языку. Ну так вот, знаете, что изрекла моя умная читающая подружка? «Не смогла я читать твою Улицкую, Катя, у нее же все – про евреев!». Наверно, подружка права. Я-то не подсчитывала. Для меня это второстепенно – евреи, грузины, поляки, мусульмане, католики. Мне интересны люди в их порядочности или непорядочности, доброте или злобе, уме и глупости, а кто они по национальности или вероисповеданию, - велика ли важность? Но оказывается, для многих людей «еврейский вопрос» очень важен. Я покопалась в интернете, чтобы прочитать разные мнения о «Даниэле Штайне» и нашла один очень живописный отзыв, вот выдержка из него: «Эта книга, изданная в России и написанная российской писательницей, к русским людям и нашей литературной традиции отношения не имеет. В романе огромное количество персонажей, но почти все они – евреи». Эти строки написаны аспиранткой Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, то есть, как я понимаю, верующей женщиной. Православно-гуманитарная аспирантка выносит Улицкой, роману и главному герою вердикт «виновен»: «Вместо ортодоксии, то есть правильной веры и мнения, православия, для этого человека была важна ортопраксия, то есть правильные поступки. Следовательно, не важно, во что ты веришь, а важно, как ты живешь. Таким образом, экуменизм брата Даниэля являет достаточно потребительское отношение к любой вере с её догматами, рассматривая религию как нескончаемый источник вражды между верующими. Для автора книги все религии равны». Обвинение да? Но вот забавно: мне в этих обвинительных словах слышится комплимент книге и всем тем реальным людям, которые стоят за полувымышленным-полудокументальным сюжетом. Да что там, я и сама стараюсь жить именно так. И многое в романе очень созвучно моим личным принципам и взглядам. Вот это, например: «Любое последовательное религиозное воспитание рождает неприятие инакомыслящих. Только общая культурная интеграция, выведение религиозной сферы в область частной жизни может сформировать общество, где все граждане имеют равные права». Или вот, тоже хорошо сказано: «Я всегда считал, что современный мир должен организовываться не на принципах религиозных и не на принципах национальных, а на основе гражданско-территориальных. Государство должны организовывать граждане, живущие в пределах данной территории. А законодательство должно это обеспечивать». Нужно ли уточнять, что обе эти фразы вложены в уста персонажа-атеиста… Вообще, из Улицкой можно надергать бесконечное множество хороших цитат. Но зачем? Читайте сами, и пусть эти находки будут вашими.

Отзыв с Лайвлиба.

Глубокое, сильное произведение, драма с элементами истории и религиозной составляющей - роман в письмах о еврее, принявшем в силу жизненных обстоятельств христианство и проповедующем любовь к Христу на Святой Земле – в Израиле, в самом центре иудаизма. Даниэль Штайн – переводчик, работающий сперва на поляков, затем на немцев, а после на русских во времена ВОВ, под угрозой собственной жизни спасший от расстрела евреев из гетто, католический священник, верующий в любовь к Человеку через Бога, презирающий могущественную, власть имущую, зажравшуюся, давящую догматами верхушку Церкви… Много можно писать об этом человеке, но лучше прочесть самому и на его примере понять, что важней для вас в этой жизни – деньги, материальные блага, еще одна безделица или добрый поступок, слово, действие по отношение к близкому человеку или, наоборот, вам незнакомому; искренность перед собой, перед людьми, идущая из самого сердца, или догмы и правила, навязанные обществом. Мне лично ОЧЕНЬ понравилась книга – но вынуждена предупредить, что я лицо заинтересованное: во-первых, моя прабабушка была иудео-христианкой (помню только, что жили на хуторе за рекой обособленно, почитали лишь Ветхий Завет, Христа признавали, но не крестились, крестик на груди не носили, церкви, молебельного дома не было, икон не признавали. Когда прабабушка умерла, при отпевании пели красивые песни – не грустные, даже радостные какие-то, поминки без еды и водки…). Во-вторых, в студенчестве ок. 8 месяцев я проработала в иудейском детском лагере в США в качестве вожатой (я - православная) – у ребят постоянно были красивые богослужения с песнями, танцами по пятницам вечерами (Шаббат), благородным «ходом» в белых одеждах, халой, чтением Торы по субботам и т.п. При том, что это был обычный, веселый детский лагерь, но с религиозной направленностью. Т.е. мне как бы удалось столкнуться с этой религией - и она мне пришлась по вкусу! В-третьих, меня всегда волновал так называемый «еврейский вопрос» - почему он возник, откуда, почему такое специфическое отношение к евреям (лучший друг моего мужа - еврей - удивительный человек!!!), почему так велика пропасть между христианством и иудаизмом, если Христос был изначально иудеем? В-четвертых, мы с мужем спецом съездили в Иерусалим и Вифлеем – и до такой степени прониклись этой вековой божественной атмосферой – каждый камешек, каждый уголок, пылинка, гора, плита, стена и т.п. – все это имело отношение к Истории, к древности, к Иисусу – непостижимо, не укладывается в голове…

Приведу одно из понравившихся высказываний:

«…Иисус был настоящим иудеем, который в своей проповеди призывал выполнять заповеди, но считал, что одного исполнения мало, и только любовь – единственный ответ человека Богу, и главное в поведении человека – непричинение зла другому, сострадание и милосердие…»
Отзыв с Лайвлиба.

Сложная книга, больше философии, чем жизнеописания конкретного человека. Мне вообще показалось, что Улицкую больше занимает не жизнь отца Даниэля, а желание выразить свои взгляды касательно религии, морали и нравственности. В общем, она прямо пишет об этом в конце: "Я надеюсь, что моя работа не послужит никому соблазном, но лишь призывом к личной ответственности в делах жизни и веры". Тема сложная и обсуждаемая. Можно ли полагаться на совесть, "Бога в душе" при анализе своих поступков? Я, как христианка, считаю, что нет. Многие вещи сами себе мы оправдываем и вовсе не видим в них греха. Но так можно зайти очень далеко. Блуд не блуд, потому что по любви. Убийство плохого человека - ну и что, что убийство, это же был плохой человек. Людей по-разному воспитывают, прививают им не всегда одинаковые понятия о добре и нравственности. Кто-то обладает высокой эмпатией, состраданием и интеллигентской мягкостью, как Улицкая. Кто-то не обладает, и поэтому всем нам нужен единый ориентир - те же Десять заповедей. Сложная тема - наличие множества течений даже в одном христианстве. Разделение на католиков и православных, старо- и нововерцев, баптистов, адвентистов и многих других. Что мне очень понравилось, там это мысль о. Даниэля (Улицкой?) о соединении людей в любви к Богу и ближнему. Не так важно, как мы молимся, как то, что мы молимся единому Богу. Но я все-таки надеюсь, что не "Богу в душе".

P.S. Надеюсь, никого не обидела.

Отзыв с Лайвлиба.

Ничего до этого у Улицкой не читала. Понравилось. Возможно, не в последнюю очередь как раз на контрасте от ожиданий. Мне казалось, что Улицкая - это попса такая, развлекательная.

Переплетение судеб завораживает. Все эти истории в романе безумно интересные. И главного героя и окружающих его.

Религиозная часть меня лично не напрягала (у кого-то читала, что скучно). Нет, мне было не скучно. Но было немного предсказуемо. Впрочем, не без интереса читала там также не сами предсказуемые размышления того же Даниэля, а вот все это "религиозные истории" Даниэля, Терезы, Ефима, Федора.

Язык хорош, но несколько однообразен - разные герои у Улицкой говорят одинаково. Но и это не совсем до конца - у некоторых вполне свой стиль. Что хотела этим сказать автор, бгг? Надеюсь, что ничего. А просто так вышло. Серьезно.

Некоторые линии заканчиваются нелепо - переписка Гершона с матерью, переписка Ефима и Терезы с Валентиной. Резко и несправедливо, по-моему, в обоих случаях. Надеюсь, никто в вышесказанном не узрел спойлерв))

В общем и целом, впечатление от книги хорошее. Важно то, о чем она пишет. И еврейский вопрос, и христианский мне кажутся очень важными. Однако иногда получается, увы, мутно, по собственному же выражению Улицкой из письма Костюкович. Все равно хорошо и важно.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
23 nisan 2008
Yazıldığı tarih:
2006
Hacim:
520 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-699-18345-6
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları