Kitabı oku: «Пьеса-баллада про Робина Гада. Фантазия для театра», sayfa 2

Yazı tipi:

Наличных у меня с собою нет.

РОБИН ГАД

Вы – лжец, сэр Гай! В глаза взгляните правде,

Ведь ложь Вас от расправы не спасёт!

СЭР ГАЙ

Я Вам не лгу. Все деньги – тут, на карте,

А банкомата нет здесь. Вот и всё.

Сэр Гай протягивает Робину пластиковую карту. Тот недоверчиво берёт её и начинает осматривать со всех сторон, нюхать и даже пробовать на зуб.

РОБИН ГАД

Иного я, признаться, ждал ответа

И недоверьем тяжким поражён…

А что за карта это, вообще-то?

Что ты на это скажешь, Крошка Джон?

От толпящихся "вольных стрелков" отделяется богатырского роста и сложения детина, вразвалку подходит к своему предводителю, берёт у него карту и проделывает с ней те же манипуляции, что и Робин. Затем со вздохом возвращает карту обратно.

КРОШКА ДЖОН

Наверно, Робин, воровского фарта

Нам не видать теперь уж никогда!

Да, это точно банковская карта,

Я в городе такую же видал.

Хозяину она – дороже клада,

Но нам она нужна, как сор в глазу:

Нам денег не добыть без банкомата,

А банкоматов нет у нас в лесу.

РОБИН ГАД

Ладья моих надежд навек разбита

Об этот трижды клятый банкомат!

И если б я был менее воспитан,

Сорвался бы на трёхэтажный мат!

Словами я последними ругаю

Научно, блин, технический прогресс!

Набью, пожалуй, морду сэру Гаю

И тем сниму хотя б немного стресс!..

ЭПИЗОД ВТОРОЙ

Те же, Мэриэн

Из чащи к месту развития событий выходит ещё одно действующее лицо. Это Мэриэн – супруга Робина Гада, дама крайне скандального нрава. Мэриэн сразу же включается в происходящее на лесной дороге.

МЭРИЭН

Ну вот опять! Всегда одно и то же!

Как надоело это всё уже!

Ты или в чаще бьёшь кому-то рожу,

Иль квасишь с мужиками в гараже.

А дома столько дел, помилуй Боже!

Повесить надо полку в шалаше;

А ты глаза зальёшь и чистишь рожи…

Как надоело это всё уже!

РОБИН ГАД

Да погоди скандалить, дорогая!

Вот эта рожа стоит прочих рож,

Ведь эта рожа – рожа сэра Гая!

МЭРИЭН (подозрительно)

Не больно-то на сэра он похож!

Опять, гляди, какой-нибудь пропойца!

Вон нос, смотри, весь синий, пропитой…

С таким-то сэром и святой сопьётся,

А ты ни разу, Робин, не святой!

РОБИН ГАД

Да помолчи, прошу тебя, родная!

МЭРИЭН

Мне рот заткнуть и не пытайся ты!

Тебя я как облупленного знаю:

Сейчас пол-литру схватишь, да в кусты!

СЭР ГАЙ

Я, безусловно, извиняюсь дико,

Но я негодованием горю

От Ваших слов таких…

МЭРИЭН (отмахивается)

Да погоди-ка!

Не видишь ты – я с мужем говорю!

(Мужу)

Ты где такого откопал ханыгу?

Какой, скажи на милость, горлопан!

СЭР ГАЙ

Я попросил бы Вас…

МЭРИЭН

Да погоди-ка!

Подумаешь, какой спесивый пан!

СЭР ГАЙ

Молчите, я прошу! Ни слова больше!

Подобного не слышал я нигде!

Ведь мы же все – в Британии, не в Польше!

Какой же пан я, тысяча чертей?!

МЭРИЭН

Да хоть в Британии, хоть на Аляске,

Ты всё одно – пропойца, как по мне!

(Мужу)

Ругается ну прямо как Боярский,

Что Д'Артаньяна в том играл кине!

РОБИН ГАД (Сэру Гаю, шёпотом)

Моя супруга – наказанье Свыше…

Терпите, сэр, как я её терплю!..

МЭРИЭН

О чём вы там с ним шепчетесь, не слышу?!

РОБИН ГАД (торопливо)

Я говорю, что я тебя люблю!

МЭРИЭН

Ах, любишь?! Вот спасибо! Вот утешил!

Ещё б какой-то толк увидеть в том!

Ты обещал мне деньги: ну так где же?

Когда же принесёшь хоть цент ты в дом?!

РОБИН ГАД

Увы, я пуст, к моей большой досаде…

Но ты меня сурово не суди!

Сегодня я всю ночь сидел в засаде…

МЭРИЭН (перебивает)

И как, спросить стесняюсь, – засадил?