Kitabı oku: «Пьеса-баллада про Робина Гада. Фантазия для театра», sayfa 4
СУПРУГА (скучающе, со вздохом)
Вот объясни, супруг ты мой милейший,
Как городом ты можешь управлять,
Когда элементарнейшие вещи
Не в силах без подсказки ты понять?!
Здесь всё – простое, ясное такое,
И ничего загадочного нет.
Тебе всю ситуацию легко я
На пальцах объясню в один момент.
Сэр Гисборн просто-напросто напился
В пивбаре под названьем "Три сосны".
Он не в лесу – в "Трёх соснах" заблудился!
Такое иногда бывает с ним.
Решил он провести культурно вечер,
В компании мужской хлебнуть пивка.
Но деньги кончились, платить им нечем…
Ну вот тебе и повод для звонка!
Он позвонил тебе: мол, денег надо;
Мол, до получки выручи, как брат…
Не зря он говорил про банкоматы:
Там в двух шагах от бара – банкомат.
Такая вот понятная картина.
А ты нагородил тут огород…
И как, я не пойму, тебя, кретина,
До сей поры не свергнул наш народ?!
ШЕРИФ
Ну только вот не надо, дорогая,
Себя хвалить не к месту! Хорошо?
Я знаю все повадки сэра Гая
И сам к таким же выводам пришёл!
Тебе и вовсе нечем тут гордиться,
Так укроти заносчивый свой нрав!
Тебя спросил я, чтобы убедиться,
Что, как всегда, я оказался прав!
Ну что ж, пойду в пивбар я к сэру Гаю
И денег дам ему немного в долг…
СУПРУГА
Ах, как терплю такого дурака я?!
За что меня так наказал ты, Бог?
Уже спешит! Уже на низком старте!
Зачем, скажи, куда-то там идти?
Ведь есть же деньги у тебя на карте,
Вот их ему ты и переведи!
Какая ж всё-таки, пардон, балда ты!
Я это повторю тебе стократ:
Сэр Гисборн говорил про банкоматы —
Там в двух шагах от бара банкомат!
На карту деньги просто скинь ему ты
И дальше вон сиди, футбол гляди.
Сэр Гай их снимет сам за три минуты…
Уж плащ надел он, Господи прости…
Шериф, который действительно успел уже облачиться в плащ, застывает, застигнутый врасплох, но тут же находится с ответом.
ШЕРИФ
Ну, это даже просто некрасиво —
Передо мною задирать свой нос!
Не думаешь же ты, что я не в силах
Сам разрешить такой простой вопрос?!
Я никуда, родная, как ни странно,
Идти не собирался вообще!
А плащ мне нужен, чтоб залезть в карманы,
Поскольку карта у меня в плаще!
Шериф быстрым движением выхватывает из кармана что-то, даже отдалённо не похожее на банковскую карту, так же быстро взмахивает своей находкой перед носом Супруги и быстрым шагом удаляется, всем своим видом выражая оскорблённую невинность. Супруга с понимающей улыбкой глядит ему вслед.
СУПРУГА
Мужчины – презабавные зверушки!
И сила есть, и золото, и чин;
А нам всего два пальца лишь и нужно,
Чтоб за нос всех легко водить мужчин!..