«Безумный день, или Женитьба Фигаро» kitabının incelemeleri

Безумный день, безумный век...

М о ц а р т

[…] … Ах, правда ли, Сальери,

Что Бомарше кого-то отравил?

С а л ь е р и

Не думаю: он слишком был смешон

Для ремесла такого.



Какие знакомые строки… Да, во время А. С. Пушкина Бомарше был уже широко известен. Чему удивляться? Ведь уже при жизни его называли «Великим драматургом Франции».


Трудно поверить, но своей неугасимой славой Бомарше обязан лишь двум своим творениям. Но зато каким!


«Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» современному читателю кажется милой лирической комедией. Отчего же в конце XVIIIвека она произвела такой шум? Просто напросто потому, что главным героем, руководящим всем действием стал выходец из простонародья. Именно Фигаро помогает влюблённым и обводит вокруг пальца незадачливого Бартоло. Прежде мы видели в литературе слуг, которые лишь помогают своим господам, но чтобы они брали всё в свои руки… Едва ли. И, стоит сказать, что по проработке своего персонажа Бомарше даже превзошёл своего кумира Жана-Батиста Мольера с его бессмертным Скапеном. С этого момента имя Фигаро стало поистине нарицательным.


Но зенит славы драматурга – это, безусловно, «Безумный день, или Женитьба Фигаро». Недаром Наполеон сказал о пьесе: «Это уже революция в действии». Здесь герой противостоит уже не старику-доктору, он бросает вызов аристократии в лице графа Альмавивы. Но нам эта пьеса привлекательна даже не социальным конфликтом. Мы любим Бомарше за его остроумие, лёгкость стиля и непредсказуемость действия, а также за умелое построение интриги произведения. И в нашей памяти навсегда останутся и изворотливый Фигаро, и жизнерадостная Сюзанна, и нежная Розина, и сластолюбивый, но по-своему обаятельный граф Альмавива.


Трудно поверить, но драматург с таким талантом за свою жизнь более не сумел повторить свой успех. Ничего подобного им создано уже не было. Что ж, увы…


Хотелось бы закончить словами Игоря Волгина: «Читайте и перечитывайте классику». А я полагаю, ни у кого не вызывает сомнений, что Бомарше – это классика…

el_lagarto

Восхитительнейшая вещь! Это я как поклонник драматургии и отдельно Шекспира говорю - комедии Бомарше ничуть не менее увлекательные и искрометные. Теперь я понимаю, почему в свое время эта пьеса вызывала такие овации в театрах и почему даже была запрещена королем Франции. Хотя и сейчас ее не менее интересно читать: все-таки классика не стареет, а в характерах легко угадываются и наши современники.

Взять, например, графа с графиней. Как лихо изменилась их супружеская жизнь с "Севильского цирюльника": бывшие влюбленные пользуются всеми благами своего положения и ищут развлечений на стороне. И черт с ней, дражайшей половиной, - вокруг же столько других интересных женщин! И даже рядом, в замке. А мужей ушлем куда-нибудь, у нас же достаточно власти!

Впрочем, женщины вполне под стать: что настойчивых ухажеров, что ревнивых женихов умудряются обвести вокруг пальца. Вообще с романтической линией в "Женитьбе Фигаро" Бомарше разошелся по полной: Сюзанна, например, великолепна: и умная, и хитрая, и за словом в карман не лезет, а на сцене наверняка еще и выходит очень обаятельной; комедийная линия с судом, женитьбой и родителями - тоже очень смешная (хотя нельзя не подумать, что очень уж в тему поминают Санта Барбару). И даже история с графиней и пажом очень в тему. Но самое главное, что все высказывания персонажей о любви, романтике и судьбе не стареют - их и сейчас, спустя более чем двести лет, читать очень увлекательно.

Но главная звезда пьесы, конечно же, Фигаро. Он и в "Севильском цирюльнике" вообще был огонь, а тут предстает во всей красе. Все эти его шуточки, хитрости и интриги - просто восторг. Каждое его появление сдобрено если не шуточкой, то какой-нибудь остроумной фразой. Честное слово, наверное, даже хорошо, что у меня нет бумажного издания, иначе бы я его мгновенно раздербанила бы на цитаты!

Отдельного упоминания заслуживает его монолог, и по нескольким причинам. Частично он обретает такую силу из-за того, что в нем Бомарше вкладывает в героя вполне реальные черты - описывает собственную жизнь и похождения (на которые молодость драматурга была весьма богата), частично - из-за блестящего слога, но главное в нем - то, из-за чего пьесу встречали с таким восторгом, что Наполеон потом назвал "революцией в действии" - настолько монолог Фигаро передает все мысли и чаяния Третьего сословия, настолько полон он предчувствием надвигающихся перемен - одним словом, всего, что накипело. И как по щелчку пьеса из романтической комедьки превращается в историю о социальном неравенстве. Немудрено, что в предреволюционной Франции ее запретили - тут уж неважно, перенес автор действие в Испанию или нет - никакие декорации не помогут скрыть хлесткую правду. И совсем неудивительно, что эта пьеса стала классикой: это яркий знак своей эпохи, но победивший время и поныне остающийся столь же образным и точным, как тогда.

Пьеса замечательная. Лёгкая очень, местами ироничная. Персонажи здесь живые и их ни в коем случае нельзя назвать картонными.

Я впервые прочитала Женитьбу Фигаро после просмотра одноимённой постановки 1976 года, там идёт отличная визуализация образов, не говоря о самой музыке. Посему, от себя советую ознакомиться и с текстовым вариантом работы, и с оперой – не пожалеете.

boservas

Сегодня у меня день Бомарше, написав рецензию на первую пьесу его прославленной трилогии, перехожу ко второй части. "Безумный день" получился не просто не хуже первой пьесы, что уже должно было обратить на себя внимание, но и, по мнению многих читателей и зрителей, даже превзошел её. Я не рискну судить, какая из двух пьес более удачная, они мне нравятся обе, но признаюсь честно: на стороне "Женитьбы Фигаро" играют такие великолепные актёры как Андрей Миронов, Александр Ширвиндт, Вера Васильева, Татьяна Пельтцер и другие. Я имею в виду шикарную постановку Валентина Плучека в Театре Сатиры, по которой в 1974 году был снят телевизионный фильм, в 70-80-е годы частенько демонстрировавшийся по ТВ.

Харизма Андрея Миронова оказалась настолько сильной, что когда я читал трилогию в более поздние времена, я не мог отделаться от впечатляющего образа хитроумного бывшего цирюльника, созданного талантливейшим актёром. Его монологи звучали во мне с его незабываемой интонацией и характерными паузами. Да и с Ширвиндтом была та же история, граф Альмавива разговаривал у меня тоже с фирменной ширвиндтовской леностью и вальяжностью.

1224 Даже не знаю, хорошо это или плохо, с одной стороны талантливые актеры ограничили мою фантазию в трактовке образов, с другой - дали очень яркий образец, который способствовал более "зрительному" восприятию текста.

Мало кто знает, что изначально Бомарше не задумывал писать именно трилогию, пьеса "Безумный день" была совершенно отдельным произведением, действие которой происходит в современной автору Франции. Но Людовику XVI такая затея не понравилась и он лично запретил пьесу. Тогда Бомарше вспомнил о героях, полюбившихся зрителю, и перенес действие в Испанию на век раньше.

Именно по этой причине социальное положение Фигаро претерпело изменения, теперь он уже не авантюрист без определенного рода занятий, как в первой части, а управляющий замком у того самого графа Альмавивы, которому когда-то помог устроить брак с прекрасной Розиной. Граф за несколько лет, прошедших со времен первой части, потерял пыл юности, зато набрался тления пошлости, охладев к наскучившей ему жене, он предается амурным приключениям и волочится за всеми подряд, в том числе и за невестой своего управляющего.

Последнее обстоятельство заставляет остроумного слугу вступить в конфликт с собственным хозяином. Ловкость и умение плести хитроумные комбинации снова помогают Фигаро одержать победу и добиться своей цели - жениться на Сюзанне, свадьбу с которой пытались расстроить и граф и домоуправительница Марселина, которая сама хотела стать женой Фигаро. Но с Марселиной всё решилось в духе классического водевиля - она оказалась матерью разбитного удальца.

Снова, как и в первой части, Бомарше сыграл на симпатиях зрителей к остроумному и энергичному представителю простонародья. Образ Фигаро - "интеллектуального плебея" - громко заявлял о равенстве всех сословий и о том, что сословная система устарела и трещит по швам. И это неудивительно, пьеса появилась на свет в 1784 году, до Великой Французской революции оставалось всего пять лет.

Но, нужно сказать, что сама революция и похоронит измышления просветителей о представителях низших сословий, как о носителях гуманности. Увы, но тот кровавый террор, который прокатится по бывшему королевству, а теперь уже республике, будет организован в основном выходцами из плебса.

1223

Anastasia246

Почему-то до прочтения пьесы (давно хотела прочитать, но из всего, что знала о Фигаро - это "Фигаро здесь, Фигаро там") - гениальной пьесы) - я была уверена, что Фигаро - это кто-то вроде Казановы, Дон Жуана или просто ловелас) Ничего подобного! Фигаро в течение всей пьесы верен одной девушке - своей невесте Сюзанне. Так что это было откровение №1. Откровением №2 стала немаленькая такая роль пажа в этой заварушке, граф ревнует графиню ...к пажу, к несмышленному мальчишке практически (вот времена, вот нравы:) Граф, кстати, едва ли не самая колоритная роль в этой пьесе (Фигаро тоже хорош со своими проделками, но Граф - это что-то, по-моему, его обводят вокруг пальца все, кому не лень, начиная от супруги и заканчивая его придворными)

Откровение №3 - брачная расписка - обязательство жениться: или отдай долг, или женись (вот так категорично, в стиле "или умри", ну для Фигаро это практически равнозначно) Действительно существовали такие расписки?! С демографической ситуацией в те годы проблем явно не было и мужа найти было легко (всего лишь одолжить ему крупную сумму денег, а потом уж выкручивайся как хочешь, дорогой)

Откровение №4 - тайна рождения Фигаро внезапно раскроется и причем самым неожиданным образом (умеет автор закрутить сюжет. добавив в него такую тонкую интригу) и самым благоприятным образом для главного героя.

А последнее, 5-е откровение - монолог самого Фигаро, в котором он приоткрывает перед читателем те причины, сделавшие его таким: хитроумным, ловким, циничным, хватким интриганом и плутом) Вот это во всей комедии самое грустное место...

А пьеса бесподобная - ироничная, легкая, что называется "на злобу дня" (должности у нас по-прежнему продаются:) и с глубоким подтекстом (не рой другому яму, сам в нее и попадешь). 5/5

картинка Anastasia246

kristinamiss-handrickova

Впервые я посмотрела эту комедию в театре и она была божественна... Тонкий юмор смешался с легкой иронией, а интриги так и раскрывались одна за другой... Зрители хохотали, речи лились, признания и откровения потоком выходили из актеров, были сцены с переодеваниями. Это было в том году.

Что касается сейчас, то я прочитала оригинал и мне он напомнил те времена, когда я смотрела спектакль в театре. Сразу вспомнилась Сюзанна - белокурая красавица с нотками сарказма, Фигаро - шут, баловник и озорник, Графиня- черноволосая мудрая женщина, Граф - полный, толстый дядя, но он такой милый. Садовник вечно пьяный со своими иллюзиями и подозрениями не может пройти мимо, он тоже оставит свой след в этом сумасшедшем доме)))

Мне понравилась пьеса тем, что она передает светлую атмосферу праздника. В ней горят чувства, взрываются эмоции, есть много рассуждений, есть и немного страданий, периодически выскакивает ложь, но потом она превращается в правду.

Мы узнаем, как Фигаро появился во дворце, историю его прошлого, кто его родители и наконец, самый главный вопрос: женится ли он на Сюзанне? Именно от него идет вся суматоха, и отталкиваются главные герои.

Я рекомендую прочитать эту комедию и сходить на спектакль. Потом сравнить разницу. А разницы там никакой нет)))) И пьеса хороша, и спектакль хорош)))

Прочитана в рамках игры #Вневремениипространства.

Tin-tinka

Занимательная пьеса, которую очень увлекательно смотреть на сцене театра, наблюдая за искромётными диалогами актеров, за бесконечным обменом любезностями и хитроумными планами персонажей. Много лет прошло с тех пор, как я познакомилась со спектаклем по этому произведению, но сюжет до сих пор помнится очень четко. При этом недавнее изучение текста преподнесло свои сюрпризы: по страницам книги разбросано множество колких фраз и если современного читателя особо не удивишь критикой нравов прошлых эпох, то для времени написания этой пьесы это было весьма смело и необычно. Тут и точные наблюдения за характерами людей:

Граф. Почему во всех твоих действиях всегда есть что-то подозрительное? Фигаро. Потому что когда хотят во что бы то ни стало найти вину, то подозрительным становится решительно все.
Наиболее виновные — наименее великодушны, это общее правило.

и остроты про власть и судопроизводство

Граф. С твоим умом и характером ты мог бы продвинуться по службе. Фигаро. С умом, и вдруг — продвинуться? Шутить изволите, ваше сиятельство. Раболепная посредственность — вот кто всего добивается.
Граф (насмешливо). Суд не считается ни с чем, кроме закона… Фигаро. Снисходительного к сильным, неумолимого к слабым.
Марселина. ...Это вы будете судить нас? Бридуазон. А для чего же я покупал эту должность? Марселина (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности! Бридуазон. Конечно, куда лучше, если б их раздавали бесплатно.

про армию и про печатное дело.

... глупости, проникающие в печать, приобретают силу лишь там, где их распространение затруднено, что где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна и что только мелкие людишки боятся мелких статеек.
Фигаро. Да разве мы солдаты, которые убивают других и дозволяют убивать самих себя ради неведомой цели?

Подводя итог, отмечу, что если сравнивать с первой частью приключений Фигаро, то эта история, несмотря на простой с виду сюжет, вышла более остросоциальной и даже отчасти революционной, пусть автор и замаскировал все множеством шуток и слегка абсурдными ситуациями. картинка Tin-tinka

Leksi_l

Цитата:

Из всех серьезных дел самое шуточное - это брак.

Впечатление: Я бы наверное книгу еще долго не брала читать, хотя немного была наслышана о ней. Но тут решили пойти в Мариинку, насладиться оперой, конечно нужно было успеть все прочитать и все изучать, так как опера не всегда воспринимается легко, если ты не понимаешь о чем речь в произведении. Очень мне понравилась постановка радиоспектакля с Мироновым, очень бы хотела посмотреть Фигаро с ним. В общем пьеса для меня достаточно легкая в восприятии, сатирическая и немного курьезная. Но думаю перечитывать не будь.

О Чем книга: Действие пьесы происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением. Центр интриги — Фигаро, домоуправитель графа, который ну уж очень не желает, чтобы право первой ночи с его женой досталось графу.

Читать\не читать: читать, как классику

Экранизация: 1961 Телефильм; 1974 Телеверсия спектакля Московского академического театра Сатиры; 1983 Фильм-балет на музыку Россини (транскрипция Тимура Когана); 2003 Новогодний музыкальный телепроект совместного производства телеканалов «Интер» и «НТВ»

картинка Leksi_l

Darya_Bird

О, времена! О, нравы! Пьеса 18 века является произведением своего времени и вполне отражает нравы и порядки царившие в обществе. Еще несколько лет назад Францией правил Людовик XV известный своими многочисленными фаворитками и длительной любовной связью с маркизой де Помпадур. Уже несколько веков во Франции фаворитка короля это едва ли официальная должность. Ни кого это не смущает, ни короля, ни его супругу, ни его двор или свиту. Не удивительно, что "приличные люди", тоже старались соответствовать Галантному веку и его основному принципу - культу наслаждений.

Не смотрите, что дело происходит в Испании. В первоначальном варианте пьесы, дело было во Франции, то есть автор писал о том, что видел. А Севилья появилась после запрета пьесы королём Людовиком XVI, но каждый из смотревших, всё равно понимал, о какой стране на самом деле идёт речь.

Стоит ли удивляться поведению графа Альмавива, что женился на обожаемой им Розине, но спустя время охладел к супруге и ищет развлечений на стороне? Розина с одной стороны расстраивается из-за такого поведения супруга, а с другой, не возражает против поцелуев своего пажа. Граф же намеревается воспользоваться правом первой брачной ночи в отношении Сюзанны - невесты своего камердинера Фигаро. Когда же графа вынуждают дать обещание этого не делать, он ищет другие пути к получению желаемого. И в тоже время, ключница Марселина пытается через суд женить на себе умного и обаятельного Фигаро. Что из этого выйдет? Скажу только, что не обойдется без ревности, интриг, переодеваний, подслушиваний и подсматриваний, и даже внезапно обретённых детей и родителей.

TozziCrownless

Очередная ступень в моей затее – прочитать (или перечитать) первоисточники тех пьес, что я видела на сцене (в любом виде). Вот «Женитьбу Фигаро» я наблюдала в трёх ипостасях – собственно пьеса, балет на музыку Моцарта и опера Моцарта же. Телепостановка не считается, это было сто лет назад. Но в те давние времена желания прочитать пьесу не возникло, оно появилось только сейчас. И естественно, оказалось, что там всё немного не так, как казалось. Прежде всего – пьеса написана в эпоху, что называется «галантный век». Это я к тому, что несмотря на массу находок и цитат, которые актуальны и сегодня, вот например, такой дивный диалог: Марселина. … Это вы будете судить нас? Бридуазон. А для чего же я покупал эту должность? Марселина (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности! Бридуазон. Конечно, ку-уда лучше, если б их раздавали бесплатно

Так вот, несмотря на моменты, что сохранили актуальность главная тема там довольно пикантная, темы побочные не отстают. Фактически пьеса у нас о сексе, нет не о возвышенной любви, не надейтесь. А то до сих пор бытует мнение, что если человек создал классическое произведение, то он пренепременно гражданин с большой буквы ГЭ. Приличный, добродетельный, воспитанный и писал непременно о высоких чувствах, а не об этом вот. Граф Альмавива «запал», как выражаются девки на раёне, на горничную своей графини Сюзанну. Сюзанна же собралась замуж за доверенного слугу графа Фигаро. Поэтому граф стал ревнителем древних традиций и начал настаивать на «праве первой ночи». К графине Розине граф уже охладел, и начал охотиться за своими молодыми селянками. Розина страдает, и вспоминает что всего три года назад всё было иначе. И тут же вертится паж Керубино, который как раз «юноша созрело» и мечтает обо всех девушках подряд, особенно о графине. Ну и ключница Марцелина до кучи, которая мечтает о браке с человеком, что ей в сыновья годится (спойлер – им и является). Галантный век подразумевал культ наслаждений, культ вечной молодости, наличие фаворитов фавориток и т.д. Так что появление такой пьесы – о главным образом любви чувственной вполне закономерно. Конечно, моментов на злобу дня тоже вполне достаточно. Дивный фрагмент с судьёй я уже зацитировала. И недаром Пушкин заменой чтению «Фигаро» полагал распитие шампанского, то есть явления одного порядка. Лёгкий язык, интрига, динамика развития в хорошем темпе не дает заскучать. Комедия положений – это всегда интересно и забавно. А в финале все останутся довольны и счастливы, отрицательные персонажи станут ми-ми-ми, и окажется, что не такие уж они плохие. А теперь поговорим о музыке, как говорилось в старом анекдоте. В прошлом году была премьера «Женитьбы Фигаро» в детском музыкальном театре. Обозначили как эротический триллер, на самую премьеру я не попала, ходила позже, но перед этим ознакомилась с длинной рецензией на одном ресурсе. Если коротко, то фу, пошлятина. Естественно, побежала смотреть, теряя тапки, потому что этот скромный муниципальный театрик делает очень крутые постановки, располагая ограниченными средствами. Да, там не было дам в красивых кринолинах с мушками, фижмами и т.д. В первом действии графиня страдала, вся то ли в коже, то ли в латексе, валялась в ванной, пила шампанское и сокрушалась, что граф её больше не любит. И раз нет средства вернуть своего дорогого, то лучше бы умереть. Красиво пела, между прочим. Керубино опять же. Его арии – это что-то, нервные вздохи стоны, паузы в самых неожиданных местах. Марцелина и компания были представлены в виде призраков. Такие вот тени прошлого, которые легко могут отравить настоящее и будущее. Так что на мой взгляд, никакой пошлятины в этой постановке, наоборот, очень адекватно и интересно адаптирована тема, взято то, что вечно и актуально. Не знаю, когда я опять смогу послушать (или посмотреть) «Женитьбу Фигаро», но надеюсь, что это обязательно произойдёт. И ещё. Отрицательные персонажи у нас такие комические и потешные. В первой части «Севильский цирюльник», тоже. «Цирюльника» я не читала, но слушала очаровательную оперу Россини. Там о чем – старый Бартоло (который в «Женитьбе Фигаро» тоже есть и мечтает отомстить за всё) воспитывает очаровательную юную Розину и жаждет на ней жениться. Но благодаря хитроумному Фигаро, той удаётся бежать с влюблённым графом Альмавива. В другое время у другого автора на этот сюжет могло бы получиться что-то печальное и неприятное. Старый хрыч, скрюченный подагрой и юная девушка. Мерзко и отвратительно. И при другом развитии событий её могло бы ждать немало неприятных минут. Но у нас галантный век с его эстетикой, нравами, модой поэтому, разумеется, всё будет хорошо. И пристыженный повеса станет хорошим мужем, старая интриганка – нежной матерью. А у главных героев всё замечательно. Закончился безумный день и принес толику счастья всем и каждому.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
02 nisan 2015
Son güncelleme:
1784
Hacim:
120 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-4467-1284-7
Telif hakkı:
ФТМ
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip