Kitabı oku: «Сиделка для главного инквизитора», sayfa 4
Глава 7
– Не знаю, – покачала я головой и нервно сглотнула.
– Вы маг? – спросил он, сканируя меня взглядом.
– Нет, – тут же покачала я головой.
И это все на фоне вакханалии, творящейся вокруг. Гостей опрашивали за столиками. Администратор с мольбой смотрел на инквизиторов, мол, может, они уйдут как можно быстрее? Все же терять прибыль ему не хотелось. А судя по всему, это все могло затянуться на долгое время. Некоторые гости возмущались. Они же не последние драконы в этом городе. И у них и свои дела, и всякое такое. Но одного взгляда главного инквизитора хватало для полнейшего спокойствия и согласия.
– Коллинз, – Ричард повернулся к одному из инквизиторов.
К нам подошел худощавый паренек. У него были слегка выпученные глаза, и он смотрел на Ричарда, явно заглядывая тому в рот.
То, что меня назвали магом, было весьма странно. Я же обычный человек. Максимум из магии – я пользовалась кристаллами.
– У тебя есть определитель магии? – спросил Коллинза Ричард.
– Да, конечно, – ответил тот и начал рыться в карманах.
Вскоре он достал небольшой кристалл. Я покосилась на него. Одни кристаллы здесь.
– Коснитесь его, – Ричард протянул мне кристалл.
Я похлопала ресницами, глядя на господина Веллингтайна. А, собственно, что такого? Вдруг окажется, что я маг? Тогда станет понятно, почему я попала в другой мир. И все равно я испытывала внутренний трепет, когда смотрела на черный кристалл в руках главного инквизитора.
– Не заставляйте меня ждать, – сказал он.
Я кивнула. Собственно, ничего такого. Только протянула руку к кристаллу и коснулась его. Ничего не произошло. Он как был темным, так таким и остался. То есть я не маг?
– Ричард, я вернулась, – послышался голос Полли. – В моем возрасте носик пудрится так долго. Ой, а что случилось? Я думала, что вы просто пообщаетесь, а ты весь отдел тут собрал. Ты без них не можешь с девушкой общаться?
Старушка едва не всплеснула ладонями. А, так вот почему ее так долго не было. Она просто хотела, чтоб я с Ричардом поговорила как можно дольше. Ну хоть за нее можно было не волноваться. Да тут столько случилось, пока ее не было.
– Госпожа Веллингтайн, не сейчас, – сказал Ричард.
Его бабушка отвлекла его, и он спрятал машинально кристалл к себе в карман.
– Но зачем ты позвал своих людей? – спросила она, обводя взглядом толпу инквизиторов. – Ох, какая у вас форма красивая. Надеюсь, что вам не холодно зимой? Ричард, ты же следишь за тем, чтоб им не было холодно зимой?
Судя по лицу Ричарда, это был сейчас не самый важный вопрос.
– Ребята ведь знают, какие вкусные пироги я пеку? Надо будет их как-то обязательно угостить.
Я почему-то так и представила в руках этих суровых парней в черном самые обычные пирожки. Аж прыснула от смеха. Но тут же стушевалась от взгляда Ричарда. Но ведь картинка реально смешная. Даже не удивилась бы, если б Полли заставила внука вязаную шапочку надеть.
– Госпожа Веллингтайн, – Ричард подошел к ней, – все в порядке. Не стоит беспокоиться. Всего лишь произошла непредвиденная ситуация.
– Вот и прекрасно. Я бы доела свой обед. Ты же не обидел мою сиделку? Она поела? – жестко спросила Полли.
– У нас тут кое-что произошло… – начал Ричард.
– Если после этого будут правнуки, я только за.
– Нет. Здесь произошло нападение, – ответил Ричард, ни капли не жалея свою бабушку.
Полли вмиг напряглась и с недоумением посмотрела на меня. Обвела взглядом. Видимо, посмотреть, не сломала ли я чего.
– Ладно, – сказала она. – Тогда мы с Аленой подождем тебя за столом. Девочке нужно поесть. Пойдем, милая. Если, конечно, это не ты тут напала на кого-нибудь.
– Нет, – только и смогла из себя выдавить.
Меня уже подхватили под руку и потащили к столику. Но мне казалось, что у меня кусок в горло не полезет. То есть Ричард заметил, что время остановилось? Надо будет у него потом спросить, что он имел в виду.
– Вот и прекрасно. Если будешь нападать, то замуж не возьмут, – сказала Полли.
Я усмехнулась. Ничего подобного в мои планы не входило. Я вообще мирный человек.
Полли повела меня к столу.
– Ой, мамочки. Официант! У нас стекло в тарелке, – крикнула она как ни в чем не бывало.
Я едва не закатила глаза. А Полли подняла на меня взгляд.
– Это над нами окно выбили, – я показала на стекло.
Полли покачала головой.
– Думаю, что сейчас для обеда не лучшее время. Ты только посмотри на моего внука, – она завороженно посмотрела на Ричарда.
Тот же в свою очередь продолжил свой допрос.
– Не стоит есть еду со стеклом, – сказала я Полли.
– Да тут вроде нет, – она поковыряла вилкой мясо. – Ладно, ты права. Надеюсь, что нам заменят. Какой-то кошмар.
Вскоре господин Веллингтайн направился к нам.
– Госпожа Веллингтайн, я могу отправить вас в пансионат, – сказал он. – Я приеду на следующих выходных. Прошу прощения, что сегодня так вышло.
– О, ничего. Всякое бывает. Тогда мы с Аленой поедем, чтоб не мешать.
– Боюсь, что ей придется остаться со мной, – сказал Ричард, посмотрев мне в глаза.
Я нервно кинула взгляд на Полли. Но та лишь улыбнулась и подмигнула мне.
– Вот и здорово.
– Нет, мне надо в пансионат, – тут же панически сказала я, будто это могло остановить инквизитора и его бабушку.
– Не могу вас отпустить.
– Ой, как все удачно складывается, – Полли очень уж шустро поднялась и направилась к выходу.
Я попробовала пойти за ней, но мне преградили дорогу. Вот и попала я к инквизиции. Кошмар. Что же теперь будет?
– Я думаю, что произошло какое-то недоразумение, – попыталась сказать я, но суровый взгляд Ричарда давал понять, что он так не считает.
– Господин Веллингтайн, мы всех допросили, – сказал один из инквизиторов, подошедший к нам.
– Составьте рапорт, и мне на стол сегодня, – ответил Ричард.
– Кроме госпожи Веллингтайн и вот этой дамы, – он показал на меня.
– Я ее сам допрошу. Нам надо понять, на кого было покушение. Потому что мой артефакт принял удар на себя, – продолжил Ричард.
Инквизитор нахмурился.
– А покушение не могло быть на вас? – спросил он.
– Все может быть. Жду отчеты, – продолжил господин Веллингтайн. – Госпожу Алену я сам допрошу.
Я вновь сглотнула. Что-то мне оставаться наедине с Ричардом не хотелось, вот только выбора нет.
Мы вышли наружу.
– Рад, что вы не оказываете сопротивления, – сказал Ричард.
– Не думаю, что я могу сбежать от вас, – призналась я.
– Вы – маг.
– Я – точно нет. Я самый обычный человек.
– Я понимаю, что вы можете врать насчет этого. Все же не все маги желают регистрироваться. Но так необходимо, как только вы прибываете в какой-либо из городов.
Я закатила глаза. Так дело в регистрации. Ладно, пусть регистрирует меня как мага. Плевать. Но ведь произошедшее явно выходило за рамки. Внутри меня появилось какое-то странное чувство. Может, я маг на самом деле? Было бы здорово. Я слышала, что маги в этом мире хорошо зарабатывают. И везде востребованы были. Вот один господин открыл магическую лавку и продавал артефакты. Заработал себе настоящее состояние. А сколько магов было среди знати! Да даже в нашем пансионате были лекари-маги. Только что-то меня смущало…
– Хорошо. Я просто не маг, поэтому и не регистрировалась, – пояснила я. – Но документы у меня есть.
Мысленно поблагодарила госпожу Фандерли, которая помогла мне с этим в свое время.
На меня вновь покосились.
Мы поехали куда-то в карете. И чем дальше мы уезжали от центра, тем страшнее мне становилось.
Но ничего. Со мной же инквизитор. Ничего же не случится. Не сожжет же он меня как ведьму?
Вроде нет. Но у самой ножки так и тряслись. Перед глазами так и стояла картина недавнего происшествия. Тот снаряд летел в сторону Ричарда. Время будто замерло, а я смогла со своего места кинуться к рядом сидевшему Ричарду и уронить его на пол.
Вскоре мы оказались возле огромного старинного здания. Его украшали всякие статуи.
На вывеске возле главной двери висела табличка с названием – «Главное управление инквизиции».
Фасад здания был выполнен из массивного темного камня, придавая ему благородное и устрашающее внешнее оформление. Окна были узкие и высокие, украшенные готическими арками и коваными решетками, которые придавали им вид железных врат.
Огромные деревянные двери закрывали центральный вход, они были украшены железными оковами и резьбой в виде различных существ диковинных видов и виноградных лоз.
Пройдя внутрь, мы очутились в огромном холле. Освещение осуществлялось большими канделябрами, свисающими с потолка. Они были украшены медными элементами и свечами. Множество людей сновали по мраморным полам.
Я шла за Ричардом, а позади меня шли двое инквизиторов. Чувствовала я себя просто преступницей. Особенно когда меня повели вниз по мраморной лестнице. И тут явно были не кабинеты.
Завели меня в небольшую комнатушку с каменными стенами и без окон.
По спине пробежал холодок. Ну вот. Сейчас будут допрашивать. Так и представила себе, что вколят мне какую-то сыворотку правды, и расколюсь я. Расскажу, что из другого мира, что там никакой магии нет, и что я понятия не имела, как вообще время остановилось.
– Итак, вы утверждаете, что не маг.
– Да, – кивнула я, нервно усмехнувшись.
Ричард завис надо мной, как коршун.
Он достал из кармана ту самую шкатулку, что нашел под столом в ресторане.
Чем-то щелкнул в ней. И опять оттуда вылетел с огромной скоростью светлый шар. Настолько быстро, что я даже моргнуть не успела. Зато на стене осталось огромное темное пятно и выпуклость.
– Вы чего? – спросила я, глядя со страхом на Ричарда.
А день так хорошо начинался. Можно я вернусь в пансионат и буду просто выбирать шляпки Полли? Или убираться полдня? Да что там! Что угодно, только не сидеть в подземелье инквизиции.
– Думал, что у вас опять магия пробудится.
Я со скепсисом посмотрела на него.
– Да нет у меня магии.
– Это еще придется выяснить. Погодите, – сказал Ричард.
Он щелкнул пальцами. В комнатку зашел инквизитор с каким-то ящиком. Да что сегодня за день ящиков и коробок?
– Это определитель магии.
– И вы не могли определить, есть ли у меня магия, еще в ресторане? – уточнила я, тем самым напоминая о проведенной проверке. – Кристалл же ничего не показал.
– Я не ношу подобные приспособления с собой, – ответил Ричард. – Это куда более точный определитель по сравнению с кристаллом. Тот вообще может и не показать, что есть магия, особенно если ее тщательно скрывают.
– Тогда, когда выяснится, что я не маг, вы принесете свои извинения? – продолжила я, скрестив руки на груди.
Мне совершенно все не нравилось.
Глаза Ричарда вспыхнули.
– Кладите сюда руку, – ответил он.
Ага, от главного инквизитора извинений точно не дождешься. Но мне совершенно не хотелось, чтоб я была магом. Чувствовался во всем этот подвох. Но ведь драконы тоже магические существа!
Я сделала, как он и сказал. Положила руку на ящик. Коснулась холодной поверхности. И… Ничего не произошло.
– Вот видите, – сказала я.
И тут Ричард застыл. А на поверхности той коробочки появилось красное свечение.
– Э-э, – возмутилась я. – Вы чего? Я не маг!
Страх промчался по моему телу. Ситуация приобрела неожиданный поворот.
Я посмотрела на Ричарда, но тот и с места не сдвинулся.
– Эй, – вновь сказала я.
И ничего. Главный инквизитор даже не шевельнулся. Я помахала рукой перед его глазами. Я что, опять время остановила?
Я же загадала, что не хочу быть магом, а ящик показал, что я маг. Может, в этом дело?
И что теперь? В ресторане мир пришел в движение, когда я коснулась Ричарда, но если я коснусь, а ящик так и будет гореть – это будет фатально плохо. И дождаться, пока свечение погаснет – тоже не получится. А вдруг?.. Я коснулась края ящика. Красное свечение начало подрагивать. Покрутила стенки ящика. Может, тут какой-то выключатель есть? Но ничего.
– Да давай же, тухни! – сказала я.
Красное свечение еще помигало и погасло. Я аж выдохнула от облегчения.
И тут мир опять пришел в движение.
– Ладно, вы не маг, – послышалось от Ричарда.
Да с меня только что чуть десять потов не сошло, пока он это не сказал. Я думала, что поседела за несколько секунд, проведенных здесь. Да я даже не понимала, произошло что-то или нет.
– Вот и славно, – сказала я хриплым голосом.
На меня же кинули взгляд исподлобья. Ричард забрал ящик и открыл его. Поднял на меня взгляд.
Ой, что-то я не подумала, что это открывалось.
– Ладно, вы не маг. Артефактов у вас нет.
– Меня сегодня чуть не съел дракон, а еще я сегодня трогала артефакты для уборки, – пожала я плечами.
Мысленно же выдохнула.
– Это ничего не значит, – ответил Ричард. – Но определитель показал, что в вас нет магии. Пока что вы свободны.
– Получается, что мы квиты, – я поднялась со стула. – Вы спасли меня, а я спасла вас. Я могу отправиться в пансионат?
– Но все же мне нужно понять, как вы меня спасли, – сказал Ричард.
– Я не подопытная мышь. Я вас просто спасла. И достаточно, – ответила я.
Вот только по мимике Ричарда нельзя было сказать, что ему понравились мои ответы. Он по-прежнему смотрел так, будто давила многотонная плита.
– Если что-то понадобится еще – вас вызовут. Карету до пансионата я вам тоже предоставлю. На сегодня вы свободны.
Глава 8
Я смогла только кивнуть. Все еще была в состоянии легкого шока. Да ладно. Чего бояться-то? Я же говорила, что не маг, вот так и оказалось.
До кареты меня провожал инквизитор, что был с нами в комнате для допроса. И хорошо, что мне дали провожатого, иначе от стресса я бы точно потерялась.
Просто кошмар какой-то, а не день.
Сама даже не поняла, как добралась до пансионата. Так, после таких потрясений куплю себе домик и сделаю там пекарню или булочную. Это точно. Только чтоб больше таких встрясок не было.
И вообще, стоило бы найти какого-то мага, который мог бы помочь вернуться домой. Потому что жить в другом мире весьма напряжно.
Все же без тех благ цивилизации, к которым привык, и вовсе тяжело.
Да и по родителям, друзьям и так далее скучала. А если не получится вернуться, если таких магов здесь нет, то я всерьез подумывала о том, чтоб все же купить здесь дом и сделать бизнес. А там, может, и семья появится. В общем, план на жизнь у меня был. Осталось только его реализовать. Но проблема состояла в том, что сегодняшний день мог все перечеркнуть.
Ладно, мы еще разберемся. Все будет хорошо.
У выхода кареты не было.
– Надо подождать, – сказал инквизитор.
Я кивнула. Подождать так подождать. Ничего страшного.
Время шло. Я посматривала по сторонам. Кареты все не было.
И тут из управления инквизиции вышел Ричард Веллингтайн. Он увидел меня и сразу пошел в мою сторону.
– Простите, но никакой кареты нет, – сказала я. – А те, что я видела – просто проезжали мимо.
И тут раздался скрип. Рядом с нами очутилась карета.
– Оу, – тут же сказала я. – Уже есть карета.
Ричард посмотрел на меня тяжелым взглядом.
– Мы поедем вместе. Надеюсь, что вы не очень долго ждали, – сказал он.
Кучер открыл нам дверцу.
– Не особо. Просто не думала, что вы решите вернуться в пансионат.
– Что вы. Всего лишь по дороге – меня завезут домой, а вы поедете в пансионат.
Я кивнула. Ладно, раз так, то пусть так.
По дороге мы с инквизитором не сказали друг другу ни слова. Я решила, что он просто такой молчаливый.
Вот только когда мы подъехали к роскошному особняку, у меня в голове появилось множество фантазий. А вдруг он меня сейчас к себе пригласит? Или еще что?
Даже нервно сглотнула.
– Хорошего вам вечера, – сказала я.
Дверца кареты открылась. Прохладный ветерок подул внутрь.
– И вам хорошего вечера, – ответил Ричард. – И еще. Вы все же маг. Пусть даже и скрытый.
Я похлопала ресницами.
– Еще скажите, что ведьма.
Ричард поморщился.
– Если окажетесь ведьмой, то вам даже повезет, – ответил он.
– Почему?
– Потому что ведьмы редки, а драконы, которые рождаются от ведьм, становятся весьма сильными, – пояснил он.
Я нервно сглотнула.
– Что вы имеете в виду?
– А вы что, не в курсе? – спросил он. – Женщины-маги и ведьмы весьма перспективные жены. Не настолько, как драконицы, но тоже могут претендовать. То-то я думаю, вас моя бабушка решила сватать.
– Она чисто из альтруистических соображений! Я не маг. Ваш артефакт это показал, – ответила я.
– Или вы просто скрываете это, – продолжил Ричард.
– Вы ошибаетесь.
– Крайне редко, госпожа Алена. Ладно, пока вы не угрожаете городу – это ваше дело, – сказал он. – Но и в случае чего я не смогу вас покрывать.
Я кивнула. Было бы с чем. В моем мире вообще никакой магии не было.
– Вы собирались домой, – сказала я ему, глазами стрельнув в сторону дома.
Ричард одарил меня легкой улыбкой и вышел из кареты. Напряжение вмиг спало.
Вот и здорово.
Я же вернулась в пансионат. Подписала бумагу о том, что я вернулась. Тиканье таймера закончилось. Следом направилась в столовую. Нам, как сотрудникам, все же готовили еду. Там и поужинала заодно. В ресторане не получилось поесть, так хоть здесь перекусила.
Вот и закончился ужасный день.
Зато появилась интересная информация насчет магов и ведьм. Вот оно как. То есть окажись у меня какие-то силы, то прямая мне дорога в замужество? Да вот еще! Не собиралась я пока что замуж. Еще молодая. Относительно.
А тут, в пансионате, госпожа Фандерли и вовсе не волновалась насчет того, были ли у меня магические силы или нет. Что было немного странно.
Но можно было так сказать, ей было все равно, что у меня и документов не было. Она просто взяла меня на работу. И даже помогла выправить нужные бумаги. Будто я нелегал. Но я благодарна ей за это. И за то, что у нее не было вопросов о том, откуда я свалилась.
– Вы вернулись вчера позже своей подопечной, – сказала госпожа Фандерли.
Меня вызвали в ее кабинет. Пока я шла, у меня прямо ноги и руки задрожали.
– Да, так вышло, – усмехнулась я, пока на меня смотрели из-под очков.
Чувствовала я себя, как первоклассница перед строгой учительницей. Но и другого ощущения наша директриса не вызывала.
– Вы были с главным инквизитором.
– Да, но ничего такого не было. Не волнуйтесь, я не опозорила ничем наш пансионат.
– Я не об этом. Я волнуюсь лишь за некоторые моменты, – ее глаза уставились на меня.
Аж дрожь пробрала от этого взгляда.
– Что вы имеете в виду? – спросила я, подобравшись на стуле.
– То, что могут всплыть некоторые детали. Ваши документы, – продолжила госпожа Фандерли.
– А, точно. Я их не показывала, но сказала, что они у меня есть. Меня увезли в главное управление, – ответила я.
Директриса потянулась к вороту своего платья, а затем вернула руки на место. Ее лицо дрогнуло. Слишком непривычно для нее. Нервничала она. Да и я вместе с ней.
– Проверить, маг я или нет. Как оказалось… – мой голос дрогнул.
Что-то я не могла понять, можно ли мне доверять госпоже Фандерли, но если так подумать, при попадании я доверилась ей. Она сделала мне документы, взяла к себе на работу.
– И что оказалось? – спросила она.
Теперь у меня и руки стали подрагивать.
– Ну, вы знаете, что у меня нет магических сил, и я вам очень благодарна, что вы приняли меня в свой пансионат, – ответила я уклончиво.
Госпожа Фандерли прищурилась едва заметно. И вновь ее лицо дрогнуло. Я раньше никогда не замечала, сколько эмоций она могла выдавать своим лицом. Но теперь видела.
– Знаю. Понимаю, что у нас тут не простые драконы находятся, но все же хотелось бы, чтоб инквизиция лезла как можно меньше в дела пансионата.
– Конечно. У главного инквизитора был больше интерес к моей персоне, – ответила я. – Когда он подумал, что я маг.
Вкратце рассказала о произошедшем в ресторане. Не забыла упомянуть и о странном спасении инквизитора. Да даже про его артефакт рассказала. Только не сказала, что тот определил у меня магические способности. Как-то у меня вообще ни к кому не было доверия в этом мире.
Руки госпожи Фандерли слегка дрогнули.
– Это может быть из-за того, что вас сегодня едва не съел дракон. Он пыхнул на вас дымом. А дым дракона обладает магией. Плюс ваша работа с магическими кристаллами. Что тоже высвобождает часть магии. Поэтому вы часть скинули во время спасения. Поэтому и определитель ничего не показал. Не спаси вы инквизитора, то определитель показал бы у вас магическую силу.
Я задумалась. Ну, логика была в этом. Значит, у меня раскрылась эта сила из-за пыхнувшего на меня дымом Харриса. Вот как интересно. И может, сегодня была разовая акция. Один раз спасла инквизитора – и хватит. В следующий раз вообще не сработает ничего.
– Мне кажется, господин инквизитор в это вряд ли поверил бы, – протянула я. – Он же дракон, должен знать о таком…
– Я не задавала вопросов, откуда вы взялись. Вы так же не должны задавать лишних вопросов вне стен пансионата, – продолжила госпожа Фандерли. – Вам это ясно?
– Да, я помню насчет конфиденциальности, – кивнула я. – Никому ничего не рассказывать. Я и не собиралась. Боюсь, что не в том положении здесь.
– Хорошо, что вы это понимаете, – ответила Фандерли. – Я просто напоминаю. У нас здесь редко появляются такие случайно попавшие.
Сердце екнуло. Случайно попавшие. То есть уже были прецеденты?
– А где они?
Ванда небрежно пожала плечами.
– Кто знает? Не каждый попавший тут задерживался.
– Я просто хочу спокойной жизни. И безумно благодарна вам, – ответила я.
– Я знаю. Но для обеспечения спокойной жизни нам нужно работать в обоюдном порядке.
Я кивнула. Она прикрывала меня, я прикрыла ее.
– Я все равно не думаю, что я маг, – ответила я. – Даже несмотря на то, что произошло.
– Кто знает, – ответила госпожа Фандерли. – Но если вы скрываете – не мне осуждать. Пока вы не несете опасности.
– Но вы же меня приняли на работу.
– Скажем так. Я чувствую людей, – ответила Ванда. – Только не стоило вас приставлять к госпоже Веллингтайн.
– Наверное.
– Но она сама настояла. Вы ей понравились. А отказывать бабушке главного инквизитора чревато.
– Да, я понимаю, – ответила я.
– Вы продолжите на нее работать. Все остается по-прежнему. И я очень сильно прошу вас больше не встревать ни во что.
– Конечно, – тут же закивала я. – Я и не собиралась.
– Это хорошо.
– А чем разрешился конфликт с четой Харрисов? – спросила я.
– С ними пришлось провести серьезный разговор. С тех пор, как я получила в управление пансионат – здесь никого не съели. И не будут есть, – сказала она, сверкнув глазами.
– А что случилось с прошлым директором?
– Его съели, поэтому, пока я здесь главная – больше никого не съедят, – важно сказала она.
Я с ней была согласна целиком и полностью.
– Вы правы. Я буду аккуратна, – я поднялась со своего места. – Я могу быть свободна?
– Да, конечно, – сказала она. – И если опять обнаружите у себя магию – обратитесь ко мне.
Я кивнула, а сама направилась к выходу. Разговор состоялся странный. Хотя я могла рассказать, но промолчала. Ладно. Это ведь был мой выбор.
– Спасибо, госпожа Фандерли.
– Не за что. Не подведите меня, Алена, – ответила она.