«Царь Эдип» kitabının incelemeleri, sayfa 3

Little_Hedgehog
Little_Hedgehog

Прочитала "Царь Эдип" и поняла, что античная литература может нравится. Может зависит от переводчика (Ф.Ф. Зелинский), может втянулась, но произведение действительно стоящее. Действительно трагедия, причем трагедия с большой буквы. Героя иначе, как несчастным, не назовешь. Ну в чем была его вина, если он жил в неведении? Отец - скотина (по другому и не скажешь). Да, предсказали ему смерть от руки сына, но зачем же ребенка калечить? Хотя, конечно, другое время, другие нравы. И в результате Эдип был воспитан на чужбине, где узнал, что ему суждено убить отца и разделить ложе с матерью. Ну вот скажите, что за люди??! зачем же так слепо верить предсказаниям?? все их беды только от этого и были. Узнал Эдип свое будущее. И что получил?! Скитания на протяжении всей жизни вдали от дома, где вырос, из-за боязни исполнить пророчество. А в результате к дому (где родился) прийти и убить-таки отца, разделить ложе с матерью и все как полагается. Несчастный? Несчастный! Ох уж это неведение! Иокаста же в его глазах была вдовствующей царицей в первую очередь. И вроде бы, хороший человек, а судьба не задалась. И как ему [Эдипу] не раз говорили на протяжении всей трагедии

знай — себе на горе ты рожден!

И Иокаста погибла, и с Эдипом случилось все так, как говорил Тиресий:

На слепоту взор ясный променяв, На нищенство — державное раздолье, Изгнанником уйдет он на чужбину, Испытывая посохом свой путь. Узнает он, что он своим исчадьям — Отец и брат, родительнице — вместе — И сын и муж, отцу же своему — Соложник и убийца...

Что еще сказать? Люди абсурдны и глупы в своем желании заглянуть в будущее и ничего хорошего это не сулит. Одно слово - трагедия!

Отзыв с Лайвлиба.
svetamk
svetamk

Продолжается мое знакомство с античной литературой. На этот раз трагедия Софокла «Царь Эдип», которую Аристотель назвал «идеалом трагического произведения».

Прежде чем приступить к чтению этого произведения, надо четко осознавать, что написана она в 400-х годах до нашей эры. И эта давность накладывает определенные трудности при чтении.

Все течёт, все меняется. Меняется и искусство. Но быстрее всего стареет язык, а значит становится трудным понимание контекста. Что для древних греков было ясным и понятным, то для современного (особенно неподготовленного читателя) становится почти «темным лесом». Только в перечислении одних богов можно запутаться.

Еще в текстах, подобных «Царю Эдипу», отсутствует рифма, но есть очень сложный ритм, поэтому возникает впечатление вязкости и сложности изложения. Текст просто напросто трудно читать.

Трагедия «Царь Эдип» состоит из нескольких частей: пролога, парода , четырех эписодий, разделенных стасимами и эксода. Опять же пугающие неизвестностью слова.

Но стоп! Я совсем не о том, чтобы отложить книгу и не забивать себе голову. Нет! Наоборот, я призываю прочитать эту трагедию. Потому что в небольшом объеме текста сокрыты такие пласты человеческой трагедии, какие не найдешь и во многих многотомных произведениях.

А еще, чтобы не было очень уж страшно начинать читать трагедию Софокла, можно успокоить себя тем, что перед вами находиться древнегреческий детектив. Конечно, это примитивное сравнение, но может быть оно кого-то успокоит.

Всё действие происходит в древних Фивах, в которых свирепствует страшная болезнь — чума. Пытаясь найти причину чумы, жители города обращаются к дельфийскому оракулу, который говорит о необходимости найти и изгнать убийцу царя Лая, убитого пятнадцать лет назад.

Нынешний правитель Фив царь Эдип клянется перед жителями города, что найдет убийцу своего предшественника.

И начинается ничто иное, как расследование того давнего нераскрытого преступления. К чему оно приведет, думаю, все и так знают.

А кто не знает, то можно обартиться к мифу об Эдипе, по мотивам которого Софокл и написал свою трагедию.

Трагедия, конечно, страшная. В ней и убийство, и инцест, и кровосмешение, и сокрытие тайны, и нежелание видеть очевидное.

Но еще более страшно то, что трудно разобраться, кто виноват. То воля богов, рок? Или выбор человека? И что есть Я? Мы никогда не можем точно сказать о себе, кто мы есть на самом деле.

И еще. Нужно ли знать всю правду, если от нее столько бед?

Эдип в конце трагедии наказал себя сам. Значит, предпочел свободный выбор? Кто знает, ведь Эдип выбрал жизнь, и это еще не конец истории.

Отзыв с Лайвлиба.
kristalina
kristalina
Читала данную книгу в рамках программы античной литературы на филфаке. Сначала книга показалась мне совершенно обыденной и не понятной, где просто по канонам античного перерода описываются те или иные категории. После же обсуждения произведения на семинаре, всё стало довольно интересно. Прочитав книгу самостоятельно, я выделила совершенно другую тематику - наказанье богов, но позже, всё же выяснилось, что это  - судьба.

Книгу просто необходимо глубоко анализировать, так как в ней много парадоксов, она затрагивает разнообразные темы, и помогает найти в этих образах самих себя.

По слогу это произведение все же легче, чем, например та же «Илиада» Гомера, поэтому вы быстро её прочитаете, и большую часть просветите анализу произведения.

Отзыв с Лайвлиба.
Mandarinka
Mandarinka

Несмотря на то, что общий смысл трагедии всем известен, читаешь ее с невыразимым удовольствием. Смысл произведения мне видится в короткой фразе: от судьбы не уйдешь. Несмотря на то, что герои делали всё, что в их силах, чтобы уйти от предначертанного, именно их действия и привели к тому, чтобы это свершилось. Героям сочувствуешь, им веришь, и, что удивительно, очень естественно принимаешь всю утрированность чувств. Перед тем как читать саму трагедию, я прочитала послесловие про трагедии Софокла в целом, а так же про Царя Эдипа в частности, и отличие варианта Софокла от других авторов того времени. Это позволило мне более вдумчиво читать, попутно представляя, как это могло быть в греческом театре.

Отзыв с Лайвлиба.
Algis
Algis

Пьеса "Царь Эдип" написанная ещё до нашей эры сейчас кажется похожей на произведения нашего Вильяма или пьесы любого другого известного классического автора. Более того если мы сравним как говорят персонажи трагедий у Софокла и у Шекспира, то мы увидим совершенно одинаковый стиль изложения. Стихи больше опирающиеся на ритм, чем на рифму.

Это не удивительно ведь все нам известные Шиллеры, Мольеры, Шекспиры во много опирались на античную классику, более того даже многие пьесы происходили в те времена. Античную литературу, латынь и греческий язык учили школах до начала 20 века. Люди знали откуда идёт их культура. Это череда взаимствования. Так греки и римляне повлияли на итальянцев, французов, немцев и англичан, а те в свою очередь повлияли на русскую литературу. Если не верите то прочитайте то что читали наши классики или персонажи их произведений.

К сожалению прочитанная в детстве многими книга "Легенды и мифы" Николая Куна хоть и в кратком изложении но передала нам почти всю художественную античную литературу. Многие знают историю аргонавтов, но мало кто читал "Аргонавтику". Эти мифы приходят к нам через современную адаптация. Тот же "Царь Эдип" будь он осовременен на что будет похож. На детектив, триллер. Что-то близкое к "Сердцу Ангела". Также совершенно преступление и также расследующий постепенно приходит к выводу...

Впрочем есть то что отличает человека античного от человека более современного. Дело в том что в античные времена верили в судьбу. Так в пьесе герой попытался изменить её, но в итоге оказывается сделал то что ему предсказали. В христианстве - верой многих европейцев в том числе и нас, этого нет. Судьба человека зависит только от него самого, от его поступков. Бог в отличие от языческих богов не играет человеком, а только направляет как любящий отец.

Наказание ждёт если человек сам по своей воле совершил зло. С другой стороны в античности за зло карали даже если это суждено судьбой. Подобное кажется мне не справедливым.

спойлер

Давайте посмотрим на примере Эдипа. Он слышит пророчество о том что ему суждено убить отца и "переспать" с матерью. Узнав это, естественно покидает дом. По дороге его наполняет повозка и кучер стегает его. Эдип даёт сдачи, начинается драка в результате которой почти все ехавшие в ней убиты. Поступок ужасный - да, но по нашим меркам. По меркам того времени нет. Зуб за зуб, око за око. В конце концов нельзя бить свободного человека. Так вот пьеса начинается с того что в Фивах которыми правит Эдип мор. Жрецы которые и предсказали Эдипу его судьбу заявили что виноват отцеубийца проживающий в Фивах. Почти всю пьесу многие намекают или просто указывают на то что Эдип и есть убийца. Интересно с каких это пор подобный грех как-то влиял на государство. Так например из нашей истории при отцеубийце победили Наполеона, а при мужеубийце период её правления назван золотым. Поступок Эдипа определён судьбой, в не совершён им по доброй воле. Какие могут к нему быть претензии со стороны богов?

свернуть
Отзыв с Лайвлиба.
denis-smirnov
denis-smirnov

Пронзительная история человека, вся жизнь которого пошла наперекосяк — так, по крайней мере, кажется нам сегодняшним. Герой убивает отца, приживает детей с собственной матерью (которые приходятся ей одновременно и внуками), доводит её до самоубийства, выкалывает себе глаза и уходит скитаться. Куда уж мрачнее?.. И мы уже не придаём значения тому, что Эдип станет уважаемым мудрецом и... даже не умрёт — растворится в свете на пороге вечности. Слишком незначительным видится такое утешение в приложении к пережитому аду. А между тем перед нами картина того, как человек находит своё предназначение и полностью реализует утраченную природу. Здесь сконцентрирована идея всей античной мифологии — в том виде, как раскрыл её, например, Мирча Элиаде. Давайте разбираться. Эдип убивает не отца — он итсребляет человека, приведшего его в мир, где ребёнку уготована лишь смерть. Ведь сам же отец приговаривает сына к смерти, приказывая рабу отнести его в лес на растерзание зверям. Нет, Эдип убивает собственного убийцу, к настоящему же отцу он вернётся в вечности. Эдип расправляется с загадкой Сфинкс(а) — а на самом деле он побеждает время, во второй раз упраздняя смерть. Загадка была такой: «Кто ходит утром на четырёх, днём на двух и вечером на трёх?». Чтобы ответить на неё, Эдипу приходится объять взором всю жизнь человека. Сделав это, царь выходит из границ времени — и тем рушит границы жизни. Сфинкс сама намекает царю на ответ, «упаковав» загадку в символику ног. Ноги же самого Эдипа были перебиты... да-да, отцом — чтобы мальчик не мог ходить по тленной земле. Что же до времени, то оно всегда и везде рассматривалось как синоним смерти — почему всегда и подлежало упразднению. Человек должен вернуться в состояние безвременья — туда, где он был сотворён, рождён бессмертным и целостным. Мирча Элиаде находит это стремление во всех мистериях, инициациях и ритуалах. Логично, что путь такого возвращения должен пролегать через материнское лоно. Regressus ad uterum — возвращение в утробу (позже Фрейд назовёт память об утробе вспоминанием рая). И вот Эдип делит ложе с матерью. Принципиальный греческий реализм мог донести воссоединение с лоном только в таком виде — и вид этот вызывает ощущение чего-то стыдного и противного. Стыд заставил Иокасту повеситься, а её сына-мужа — выколоть себе глаза... Но принявший добровольную слепоту Эдип перестаёт видеть оценочно. Он отказывается от потребности судить и теперь может постичь мудрость слепого прорицателя Тиресия. У отрёкшегося от мира царя открывается духовное зрение. Неслучайно, единственным любящим его человеком остаётся дочь Антигона — чьё имя означает «другая сторона». И только теперь Эдип может отправиться в Афины, где станет мудрецом и буквательно покровителем города. Дальше будет «Антигона», будут «Семеро против Фив», будет много ещё чего... — все эти истории также тянут нить глубинной символики. «Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний [о человеке, победившем смерть] рассказ наш окончен».

Отзыв с Лайвлиба.
KruPolly
KruPolly

Я однозначно примкну сейчас к числу тех людей, которые хотят взглянуть в глаза Фрейду и спросить его, за что он так с бедным Эдипом, что назвал в его честь комплекс, который к Эдипу Софокла не имеет ни малейшего отношения. Будто он в рамках пьесы мало настрадался! Ведь на самом деле Эдип совершено ни в чем не виноват, он жил, как мог, старался всеми силами обойти данное ему пророчество, но за поступки других людей он отвечать никак не мог. А его родители, наоборот, сами никак по сути не пытались предотвратить исполнение пророчества. Они даже избавиться от ребенка сами не могил и перепоручили это рабам! Поэтому мне совсем не жалко ни Иокасту, ни Лая (тот вообще отделался, как кажется, легче всего), в отличие от Эдипа или тем более от его дочерей, которые, будучи точно ни в чем не виноваты, разом лишились обоих родителей и к тому же стали изгоями.

Читала пьесу я в двух переводах - сначала работу Дмитрия Сергеевича Мережковского, а потом Сергея Васильевича Шервинского. Сказать, что разница в языке за полвека, прошедшие между этими двумя переводами, чувствуется - это не сказать ничего. Возможно, сыграло свою роль, что издание в переводе Мережковского мне попалось дореволюционное, а чтение с "ятями", хоть и добавляет тексту определенный шарм, довольно сильно затрудняет его восприятие. Поэтому получилось так, что сначала я будто только уловила основную мысль и конфликт трагедии, а уже при чтении ее в переводе Шервинского, смогла насладиться всеми фразами героев, прочувствовать ритм пьесы.

Отзыв с Лайвлиба.
inna_1607
inna_1607
Жить, бед не сознавая, - вот что сладко

Вот это реально круто!

После того, как прочитала пьесу в трёх разных переводах, отчётливо возникло несколько желаний:

1. Выкопать Фрейда и набить мошеннику морду за вольную трактовку мифа о царе Эдипе, которую с похабной улыбочкой пользуют по всему земному шару не только верные адепты теории венского психолога.

2. Выучить древнегреческий и увидеть постановку в Древней Греции.

3. Прочитать "Эдипа" Сенеки. Рим в своё время всё забрал у Греции,  что-до улучшил, что-то опошлил, интересно, как обошёлся с пьесой.

Поскольку действительно исполнимо только третье, им и займусь в ближайшие дни.

История царя Эдипа мне не попалась в собрании мифов Древней Греции, а куски пьес, которые время от времени всплывали в телевизоре, почему-то сразу ассоциировались с мерзким штампом "эдипов комплекс" и отнюдь не вызывали желания увидеть мерзкую сладострастно-кровосмесительную историю (ещё один повод набить морду Фрейду).

спойлер

Пьеса оказалась совсем не про это. Честно сказать, жуть пробирает до костей, когда её читаешь и разматываешь причинно-следственную связь. Ведь если собрать все события, и составить логическую цепочку, то в трагедии виноват никто иной, как Лай (Лаия), отец Эдипа, которому оракул предсказал его судьбу - погибнуть от руки сына. Путём к спасению было не вступать в брак, но царь выбрал другой вариант: завести жену, но избавиться от ребёнка, причём не убить его собственноручно, а перепоручить это рабам, предварительно младенца искалечив. Молодец, да, папа? Да и мама не подкачала: зная о предсказанном позоре, ни на минуту не сомневается выйти замуж после убийства первого мужа. По большому счёту, за безответственность родителей расплачивается Эдип. Но судьба, как говорится, и под камнем найдёт. Слышала, многие винят богов, мол, чего не помогли Эдипу? Дык, это ж греческие боги, в судьбу они вмешаться не могут, чему быть, того не миновать, а знаки и пророчества - пожалуйста, это по их части, здесь они мастера. Ну и, собственно, кто предупреждён, тот вооружён. И Эдип не ропщет на богов. Мужик! Принимает свой позор безропотно(чуть не сказала с честью), в полной мере, хотя его вина только в неведении. Здесь вам не христианнейшее искупление (к тому же где-то в глубине мозга среди извилин бродит какое-то воспоминания о грехе невольном, совершенном по неведению, о том, что это и не смертный грех, его ещё при жизни искупить можно), это вам Судьба - бесстрастная, безучастная, неумолимая.

свернуть
Отзыв с Лайвлиба.
Demych
Demych

Воистину, самая трагичная история за все существование литературы.

Софокл заставляет нас попытаться ответить на вопросы - что есть ответственность персональная и ответственность коллективная, даже если в качестве коллектива выступает твой собственный род. Где находится грань самобичевания, и должны ли мы отвечать за поступки, которые совершали неосознанно.

Я не большой фанат радиоспектаклей, но античные трагедии - исключение из правил. В конце концов, создавались они не для бумаги, а для сцены.

И если у вас все никак не доходили руки до античной литературы и вы не знали, с чего начать - начните с Царя Эдипа.

Отзыв с Лайвлиба.
NadezdaKatkova
NadezdaKatkova

Фивы, в городе мор (актуально однако и в 2021), неурожай, падеж скота. У царя делегация местных, умоляет его сделать хоть что-то и остановить бедствия: «о наилучший из мужей Эдип, к тебе с мольбой мы ныне прибегаем» Эдип успокаивает подданых, он уже давно послал в Дельфы гонца (без «распоряжений» прорицателей Аполлона серьезных реформ в Греции не затевали).

Ответ пифии на этот раз прост – убийца прежнего царя живет спокойно в Фивах и боги требуют вендетты.

Всего-то осталось, найти и покарать. Но. Лет со смерти предшественника прошло много, свидетелей почти не осталось и Эдип зовёт на помощь прорицателя.

Однако, услышав суть вопроса старик, вдруг, артачиться. Отказывается объясняться. Даже доводит бедного Эдипа до бешенства. Жена настойчиво отговаривает его бросить розыски – ну напророчили тебе ужасов всяких, и старик этот чушь несет, нам с бывшим тоже оракул наговорил всякого. Эдип упирается, он намерен докопаться до правды: «моя душа скорбит за город»

«Расследование» этого висяка восстановило такую картину. Лаию, бывшему царю Фив напророчила пифия умереть от руки сына. Спасаясь от злой доли, царь новорождённого малыша отдал рабу-пастуху, предварительно связав ему ножки каким-то варварским методом, проткнув сухожилия(зачем?) и приказал ребенка бросить где-нибудь подальше.

Пастух, добрая душа, пожалел малыша и подарил его своему приятелю. Приятель, в свою очередь, поделился малышом с бездетным царем своей страны (ах эти индийские фильмы, цветные сари и танцы). Малыша нарекли Эдипом (опухшие ноги), он рос, играл и кушал кашу за папу и маму.

Все было хорошо, но черт дёрнул его в свою очередь сгонять в Дельфы к оракулу. (мало что тебе на пиру пьяный гость ляпнул, дескать ты приемный сын) Пифия посмотрела в горную расщелину, нюхнула испарений и выдала ту же песню: ты убьешь отца и женишься на матери. Естественно, наш Эдип после такого зарекся даже думать в сторону дома, не то, чтобы туда вернуться.

На развилке дороги у Дельф наш герой разругался с группой путников и в запале убил одного из них – старика в повозке. (а чего собственно его палкой бить, да с дороги гнать) Остальных пришлось перебить до кучи (странное объяснение, но что делать). А затем, продолжив скитаться, набрел на Фивы, разгадал загадку кровожадного Сфинкса, на радостях был объявлен царем и женился на вдове.

Дальнейшее понятно – предсказание сбылось. Несчастный Эдип оказался убийцей родного отца (старик в повозке Лаий инкогнито), женился на матери и нарожал с ней 4-х детей. Иокаста от осознания произошедшего повесилась, Эдип, дабы не видеть своего и детей своих позора – выколол глаза жениной фибулой-застежкой.

Во всей этой истории искренне жаль незадачливого царя – мудрый и справедливый правитель, любящий муж и отец, единственный «прокол» – ссора со вздорным стариком, которую даже не он затеял. Но и это еще не все: из всех героев трагедий Фрейд прославил именно его.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺18,85