Kitabı oku: «Герцог Синяя Борода», sayfa 3
Глава седьмая
Постоянное одиночество заставило Шарлотту повнимательнее присмотреться к слугам Синей Бороды – старому Жаку и его жене. Главной чертой обоих была какая-то фантастическая способность оставаться незаметными: Шарлотта могла неделями не видеть слуг, но при этом всё в замке блестело чистотой, завтрак, обед и ужин подавались в срок и были чрезвычайно вкусны, а кровать герцогини каждое утро заправлялась как бы сама собой.
Шарлотта дивилась тому, как Синяя Борода вышколил своих слуг, и даже посмеивалась про себя, но однажды она задумалась: каким образом двое стариков справляются с работой, которую в замке её отца выполнял огромный штат прислуги, и при этом остаются не видимы и не слышимы?
Эта загадка была чем-то сродни необъяснимому умению Франсуа читать на множестве языков, но если к Синей Бороде Шарлотта не осмеливалась приставать с расспросами, то со слугами можно было не церемониться. Герцогиня Вермийяр несколько дней ждала возможности поговорить с кем-нибудь из стариков, но те ускользали от неё, точно бесплотные духи.
Наконец Шарлотта вспомнила, что в её спальне висит колокольчик, предназначенный для того, чтобы вызывать слуг. Так сказал Франсуа в то памятное утро, когда Шарлотта впервые проснулась в его замке.
Она прошла к себе и позвонила в колокольчик, голос которого оказался мелодичным и на удивление тихим. «Напрасный труд, – подумала Шарлотта. – Этот звон не услышать и за дверями комнаты, не говоря уже обо всём замке. Какое глупое приспособление!..»
В этот момент дверь отворилась и на пороге появилась Марта. От неожиданности Шарлотта вздрогнула.
– Ваша светлость звали меня? – спросила Марта, проходя в спальню.
– Ты… я думала, что ты не услышишь, – в растерянности пробормотала Шарлотта.
– Господь покуда хранит меня от глухоты, – невозмутимо ответила служанка. – Что угодно вашей светлости?
У Марты было грубое лицо крестьянки и соответствующая фигура, словно вырубленная из дерева топором, а также низкий, немного гудящий голос. И голос, и лицо Марты никогда не менялись и не выражали ничего, кроме тупой покорности, однако, несмотря на всю примитивность этого существа, Шарлотта почувствовала непонятную робость перед служанкой.
Марта стояла, сложив на переднике свои большие мужицкие руки, и ожидала ответа.
– Я… хочу, чтобы ты меня расчесала, – сказала Шарлотта первое, что пришло ей в голову, и уселась перед зеркалом. Раньше она никогда не прибегала к услугам Марты, предпочитая ухаживать за собой самостоятельно, но служанка не удивилась приказанию.
Несколькими неуловимыми движениями она вынула все шпильки из золотистых волос госпожи, а затем взяла гребень и принялась расчёсывать Шарлотту так, что та зажмурилась от удовольствия.
– Ваша светлость желает новую причёску? – спросила служанка своим низким, басовитым голосом.
– Да, – ответила герцогиня и стала наблюдать за работой Марты.
Руки старой служанки двигались легко и уверенно, словно всю жизнь упражнялись в парикмахерском искусстве.
– Как красиво! – не удержалась Шарлотта, когда причёска была готова. – Ты… наверное, научилась этому, причёсывая прежних жён Франсуа?
Марта вдруг выронила из рук костяной гребень, и в её глазах мелькнуло какое-то новое выражение. Но когда она подняла гребень и выпрямилась, её лицо снова было непроницаемым.
– У всех герцогинь были чудесные волосы, – как-то неопредёленно ответила она, не глядя на Шарлотту.
– Послушай, Марта, – проговорила молодая женщина, стараясь придать своему голосу как можно больше мягкости, – тебе, наверное, очень тяжело справляться со всеми делами в замке. Ведь ты уже старая… Как тебе удаётся всюду поспевать?
Служанка подняла на Шарлотту свои выцветшие глаза, и та прочитала в них неприкрытую враждебность.
– Тот, кто хочет, успевает всё, – сказала Марта. В её голосе так явно прозвучало предостережение, что герцогиня Вермийяр невольно прикусила язык.
– Если вашей светлости больше ничего не нужно, я пойду, – сказала служанка и, не дожидаясь ответа, вышла.
Испуганная Шарлотта и не думала удерживать её. Сцепив пальцы рук, она долго глядела на закрывшуюся дверь, потом рывком повернулась к зеркалу. Оттуда на неё смотрела молодая женщина с безукоризненной причёской и большими, потемневшими от страха глазами.
Глава восьмая
Ночью Шарлотта долго не могла уснуть. Она лежала и слушала, как за стенами замка шумит море. В эту осеннюю ветреную пору его голос был особенно громким, и Шарлотте казалось, что она различает в нём нотки безнадёжности. «Можно подумать, что я живу на диком острове, – печально размышляла молодая женщина. – Кругом бушуют волны, и нет мне дороги отсюда… День и ночь высматриваю я спасительный корабль, но он обходит стороной эти угрюмые скалы…»
Шарлотте хотелось поскорее уснуть, однако сон всё не шёл к ней. Герцогине чудилось, что минуло уже несколько часов этой долгой томительной ночи, но вот наконец морфей взмахнул над ней своим лёгким крылом. «Я иду к тебе, Франсуа», – успела подумать Шарлотта и провалилась в тёмное забытьё без всяких сновидений.
Во сне она сильно замёрзла и поплотнее укуталась в одеяло, однако согреться не смогла. Сырой и липкий могильный холод пронизывал её до костей, и Шарлотта спросонок подумала, что ветер распахнул окно в спальне. Она открыла глаза. На её кровати, в ногах, сидела женщина и не отрываясь смотрела на Шарлотту.
Волосы на голове герцогини зашевелились от ужаса, члены окоченели, а взгляд Шарлоты прикипел к лицу ночной гостьи. Незнакомка была молода и, возможно, красива, однако сильная бледность стирала черты её лица. У неё были длинные пышные волосы такого же, как у Шарлотты, золотистого цвета. Фигуру женщины скрывала белая кружевная рубашка, но руки её, лежавшие на коленях, поражали той же восковой бледностью. Всё это Шарлотта каким-то чудом уловила в один момент, несмотря на то что глядела она прямо в глаза неизвестной.
Да, одни глаза были живыми на этом бескровном лице, они смотрели на Шарлотту с жалостью и как будто хотели что-то сказать… Вот в них появилось нетерпеливое выражение, и женщина сделала попытку заговорить… Глухой стон вырвался из её груди – и спина у Шарлотты покрылась холодным потом.
– Беги из замка, – наконец невнятно проговорила незнакомка, – здесь тебя ожидает смерть.
Шарлотта пронзительно закричала и лишилась чувств.
Глава девятая
– Ты плохо выглядишь, дорогая, – сказал жене герцог Вермийяр, когда она вышла к завтраку. – Откуда эти тени под глазами? Право, не заболела ли ты?
– Франсуа, ты говорил, что, кроме нас с тобой и обоих слуг, в замке никого нет, – звенящим от волнения голосом произнесла Шарлотта.
– Это действительно так, – ответил Синяя Борода, бросая на неё пытливый взгляд. – Но почему ты спрашиваешь?
– Сегодня ночью я видела женщину… – Шарлотта содрогнулась, – но это была не Марта.
– Кто же? – вскинул брови герцог.
– Я не знаю! Она была такая страшная!..
– Ну-ну, успокойся, – сказал Синяя Борода, – наверняка тебе приснился дурной сон…
– Это был не сон! – запротестовала Шарлотта. – Я видела её так же ясно, как вижу тебя! Почему ты не веришь мне, Франсуа?
– Потому что твои слова противоречат здравому смыслу, – ответил герцог. – Впрочем, я вполне допускаю, что во сне ты видела нечто… неприятное. Однако что же тебя так напугало?
– То, что с ней пришёл сильный холод, то, что она была вся белая, как мертвец, и наконец то, что это был не сон! – упрямо выкрикнула Шарлотта. Она вдруг перестала бояться, как будто после пережитого ночью ужаса весь положенный на её долю страх кончился.
Синяя Борода некоторое время молчал и затем неожиданно спросил:
– Она говорила с тобой?
Шарлотта уже хотела ответить, как вдруг что-то изнутри остановило её.
– Нет, – сказала она, впервые солгав мужу.
– Но ты ведь что-нибудь думаешь обо всём этом?
– Я? – смешалась Шарлотта, не в привычках Франсуа было задавать подобные вопросы. – Я подумала… может быть, в замок приехала дочка или какая-нибудь родственница Жака и Марты…
За её спиной раздалось покашливание, и Шарлотта резко обернулась: рядом стоял Жак, словно выросший из-под земли.
– Господь не дал нам детей, – сказал старик, – а также милостиво освободил от всех прочих родственников. В замке нет никого из посторонних, ваша светлость.
«Врёшь, – подумала Шарлотта. – И ты, и твоя Марта, и мой муж – вы все плетёте вокруг меня какой-то заговор. И может быть, только о н а сказала правду».
– Надеюсь, что это так, Жак, – сухо ответила слуге герцогиня и принялась за еду.
После завтрака Шарлотта вернулась к себе в спальню и стала размышлять обо всём, что случилось с ней в «гнезде» Синей Бороды с того самого вечера, когда она через пламя свечи увидела неузнаваемо жуткое лицо Франсуа. Нет, пожалуй, даже с того момента, когда её напугал кровавый отблеск заката в его глазах…
А дальше… дальше пошла череда необъяснимых событий и открытий: без конца повторяющийся сон Шарлотты, немыслимая библиотека Франсуа, слуги, ведущие себя как сообщники господина, и наконец появление незнакомой женщины в покоях герцогини.
«Кто эта несчастная? – в который раз спрашивала себя Шарлотта, вспоминая мертвенно бледное лицо незнакомки; она была уверена, что в ту ночь видела перед собой исключительно обездоленное существо. – Может быть, она живёт в одном из соседних поместий и что-то знает о грозящей мне опасности? Каким-то образом эта женщина проникла в замок и нашла мою спальню… Но почему на ней не было ничего, кроме тонкой рубашки?»
Шарлотта сжала пальцами виски. «А если она живёт в этом замке, то… кто же она? Ясно только, что это пленница Франсуа, которую здесь тайно держат взаперти… Ах, зачем я так малодушно испугалась этой бедняжки? Ведь она знала то, чего не знаю я… Теперь же её будут стеречь ещё строже».
Шарлотта задумалась над тем, в какой из комнат может находиться женщина. Все они были хорошо известны герцогине, которая в своё время часами бродила по замку, знакомясь со своим новым домом. Все, кроме комнаты для прислуги и… таинственной лаборатории Франсуа.
Её охватило сильное волнение. Шарлотта заставила себя сосредоточиться и вернулась к прежним мыслям. «Никто не запрещает мне наведаться в комнату моих слуг, – рассуждала она, – ведь Жак и Марта – это и мои слуги… Если же бедняжки там не окажется… ну что ж, остаётся лаборатория Франсуа».
Она ощутила лёгкий озноб и тут же пристыдила себя. «Больше я не буду бояться, – твёрдо сказала себе Шарлотта. – Похоже, что эта женщина – мой единственный друг здесь. Она не побоялась предупредить меня об опасности, и я должна помочь ей освободиться». Приняв это решение, Шарлотта почувствовала, что ей стало легче.
В этот день она больше не заводила с Франсуа никаких разговоров, а вечером, уже в постели, Шарлотту осенила до смешного простая идея спасения. «Я должна написать письмо, – подумала она. – Напишу отцу и попрошу навестить меня. Франсуа не сможет отказать мне в свидании с родными, ведь он не знает о моих подозрениях… А уж я найду возможность шепнуть о том, что попала в беду…»
Она усмехнулась в темноте, но на сердце у неё лежал тяжёлый камень. Шарлотта не могла понять, как Франсуа, которого она так любила, может замышлять против неё что-то дурное. При мысли об этом её пронизывала такая боль, что Шарлотта сжимала зубы, чтобы не застонать. Она пыталась найти хоть какое-нибудь оправдание для Франсуа, но измученный ум отказывал ей в этой милости. Почувствовав приближение сна, Шарлотта дала себе слово, что не испугается бледной гостьи, если та решится прийти ещё раз. Однако во сне её уже поджидал Синяя Борода.
Глава десятая
– Почему ты не на воздушном шаре? – спросила мужа Шарлотта.
– В этот раз мы будем путешествовать иначе, – ответил Франсуа. – Взгляни туда.
Женщина обернулась и увидела в море корабль под белоснежными парусами, который быстро приближался к берегу.
– Ты когда-нибудь плавала на таком? – спросил её супруг, улыбаясь уголками губ.
– Ни на таком, ни на каком ином, – не скрывая восхищения, ответила Шарлотта. – Как он красив, Франсуа…
– Дай твою руку, – сказал герцог.
Он взял её ладонь, и в следующий миг оба уже стояли на палубе корабля, перенесённые сюда какой-то неведомой силой, а над их головами трепетала громада белых парусов. Кроме них, на судне не было никого.
– Где же вся команда? – недоумевая, спросила Шарлотта. – Или это корабль-призрак?
– Как тебе угодно, дорогая, – ответил Синяя Борода, – но для нас с тобой он вполне реален.
Между тем чудесный парусник развернулся и взял курс в открытое море. Он летел, словно огромная птица на белых крыльях, и, если бы не брызги, вырывающиеся из-под киля, можно было подумать, что он совсем не касается воды.
– Тебе нравится? – негромко спросил Франсуа.
– Очень, – призналась Шарлотта, глядя вперёд широко открытыми глазами.
– Что же тебя тревожит? – осторожно спросил Синяя Борода.
Женщине показалось, что её сердце кольнули разом тысячи тонких иголок, и сразу пропало всё очарование морского путешествия.
– То, что ты совсем не любишь меня, – сказала она и с вызовом посмотрела в глаза Франсуа.
Синяя Борода стушевался лишь на мгновение.
– Ты не права, дорогая, – ответил он. – Я клянусь, что от тебя зависит всё моё будущее счастье! Ты веришь мне, Шарлотта?
– Да, – через силу ответила она.
Синяя Борода отвернулся и пробормотал что-то, видимо, не предназначавшееся для ушей супруги, но она разобрала последние слова.
– …напрасно я оставил тебя… – сквозь зубы процедил герцог.