«Собака Баскервилей» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 5
— Вы похожи на генерала, который обсуждает с начальником штаба план предстоящего сражения.
— Так оно и есть. Уотсон явился ща приказаниями.
Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот.
Туманный серый день, моросит дождь. Над Баскервиль-холлом низко нависли
ясное предостережение мисс Стапльтон, высказанное с такою сериозностью, что я не мог сомневаться в том, что она сделала это, имея очень глубокое
– У меня по крайней мере есть хорошо
— Как вы думаете, где был я?
— Также не двигались с места.
— Напротив, я был в Девоншире.
— Мысленно?
— Именно. Мое тело оставалось в этом кресле и, как я, к сожалению, вижу, истребило в мое отсутствие две больших кружки кофе и невероятное количество табаку.
Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других!
Холмс повернулся в ту сторону и, глядя на эту медленно подползающую белую стену, нетерпеливо пробормотал:
- Смотрите, Уотсон, туман движется прямо на нас.
- А это нехорошо?
- Хуже некуда!
, Гюго с пятью или шестью из своих бездельных и злых товарищей прокрался
важны и какие не имеют значения. Поэтому я провел день в клубе и только вечером вернулся в улицу Бекер. Было около девяти часов, когда я входил