Kitabı oku: «Осколки льда», sayfa 2

Yazı tipi:

А я стоял и завороженно смотрел ей вслед. Уже в дверях она обернулась и бросила в мою сторону долгий взгляд. Как обещание, что встреча не была последней. Сложно сказать, почему я так решил, просто знал и всë. И эта мысль согревала меня. Может, это судьба и я действительно увижу её вновь. Завтра утром я бы непременно начал искать блондинку, но так и не узнал её имени и не спросил кто она и откуда. Всë что я знал – я очарован ею и вряд ли когда забуду эти колдовские глаза. Такие холодные, такие безжизненные, такие серьёзные как у очень взрослых людей, но бесконечно прекрасные. В жизни не встречал женщины красивее, но дело даже не в этом. Эта удивительная девушка была первой и единственной, кто смог разжечь во мне огонь и заставить потерять голову.

Глава 2. Герда.

Я сижу в кофейне напротив офиса и жду свой заказ. Мне не нужно сегодня на работу и я могу насладиться кофе, десертом и любимой книгой. Звенит дверной колокольчик, я оборачиваюсь на звук и вижу как в уютный маленький зал входит она. Девушка с бала маскарада. Такая же красивая как и в нашу первую встречу, но без маски. В менее роскошном платье и распахнутой шубе, отороченной белым мехом. Снег тает на её волосах и нежном личике, лучи света играют в каплях влаги на белоснежной коже. Она подходит к столику, взяв себе чашку кофе и её чарующий голос говорит:

– Здравствуйте, капитан.

Я откладываю книгу в сторону и радостно улыбаюсь, не веря своим глазам:

– Ваше величество? Но как? Как вы узнали где и когда я буду?

Она очаровательно улыбается, ставит кофе на стол и снимает шубу, небрежно бросив на пустой стул:

– Никак. Просто доверилась судьбе. Не возражаете, если я присяду?

Я смущенно улыбаюсь и рассеянно киваю:

– Конечно, разумеется. Простите меня. Просто я так счастлив вас снова видеть, что совсем забыл о манерах.

Она садится напротив, небрежным жестом убрав с лица прядь волос и загадочно улыбается:

– Неужели вы не верили, что мы еще встретимся?

Я отвечаю совершенно искренне, внимательно глядя на её лицо:

– Я не смел даже мечтать об этом и рад, что ошибся.

– Я же говорила, что это случится.

Мы болтаем о всякой чепухе и разговор выходит таким простым и лёгким. Мне не приходится ничего из себя изображать, я могу быть самим собой. Она внимательно слушает мою болтовню, смеется над шутками и сама что-то рассказывает. Мы сидим в кофейне до закрытия, не замечая никого вокруг и потеряв счëт времени. А когда владелец гасит свет в зале, уходим вместе на тихую безлюдную улицу и гуляем пока совсем не замерзнем. Тогда я провожаю её до дома и прошу номер телефона, чтобы условиться о новой встрече. Она удерживает меня за руку, не говоря ни слова, лишь внимательно смотрит и холодные синие глаза теплеют. Я наклоняюсь к ней ближе, застыв в нерешительности, словно спрашивая разрешения. Замерзшие губы девушки касаются моих и я целую её медленно и нежно. Изящные руки ложатся мне на плечи, я обнимаю её тонкий стан, еле слышно шепчу имя:

– Эрика…

Звонок ненавистного будильника оборвал мой сон на самом интересном месте. Я с разочарованным стоном поднялся с постели и выключил сигнал. Сон. Это был всего лишь сон. Я один в своей квартире, привычно собираюсь на работу и только брошенный в беспорядке на полу костюм пирата напоминает, что я был на маскараде прошлым вечером и встретил удивительную девушку. Эрика. Почему я назвал именно это имя? Не припоминаю среди своих знакомых хоть кого-нибудь с таким именем. Оно достаточно редкое. Может быть, всë дело в том, что моë подсознание решило, что это имя ей подходит? Если не ошибаюсь с немецкого оно переводится как "обладающая благородством", а с древнескандинавского "вечная правительница". Занятно. И какой же был яркий и реалистичный сон. Давно мне таких не снилось. Обычно я либо не вижу снов вовсе, либо это тягостные кошмары о прошлом, оставляющие после себя чувство опустошения и ноющую головную боль. Обрывочные и очень мрачные видения о том дне, который мне никогда не забыть, разделившем жизнь на до и после. Событие, из-за которого закончилась моя успешная карьера федерального агента. Я помотал головой, отгоняя наваждение. Не хочу об этом думать сейчас, воспоминания о том времени неизменно ранят и у меня портится настроение. А грустить сегодня совсем не хотелось. За окном такая красота. Снег валит крупными хлопьями, лёгкий мороз.

Полюбовавшись пейзажем, я неторопливо оделся, отсчитал арендную плату за прошлый месяц и сложив в симпатичный конверт с рождественскими шариками, направился прочь из дома. Квартирная хозяйка не признает чеки и банковские переводы, приходится передавать деньги с рук на руки. Но встречаться с ней мне всë ещё не хотелось, поэтому я просто просунул конверт под дверь её комнаты и вышел во двор. Кажется, термометр опять сломан, потому что мороз на улице был вовсе не лëгким и проникая под пальто пробирал до костей. Можно было бы, конечно, вернуться в квартиру и переодеться, но я из тех людей, кто бессознательно следует суевериям. Возвращаться с полпути плохая примета. Хорошо зная, что сегодня мне предстоит побегать по всему городу, потому что именно в эти дни мистер Холмс начинает покупать рождественские подарки своей семье и знакомым, я направился к машине. Удивительно, но завелась без особых проблем. И как я только мог подумать сменить эту старую "Вольво", на которой езжу со времён первого курса, моего проверенного железного коня на новую машину? Почему я вообще размышляю в пути о такой чепухе? По двум причинам. Во-первых, я не веду расследований и занять мозг нечем, во-вторых, чтобы не возвращаться мыслями во вчерашний вечер и не фантазировать о красивой блондинке.

С самого утра пришлось заехать по одному и их поручений босса, поэтому к началу рабочего дня я слегка припозднился и когда вошёл в офис, все уже были здесь. Детектив Холмс и остальные встретили меня ироничными ухмылками. Оказывается, в разделе сплетен онлайн-версии газеты, где работает Мадлен ещё ночью появилась статья и фото со вчерашнего маскарада и коллеги без труда опознали меня даже под маской.

– Белкрофт, да ты у нас, оказывается, знаменитость. -Ядовито сказал мистер Холмс, наблюдая как я сняв пальто прошёл к столу и принялся за свою работу.

– Не понимаю о чëм вы говорите, босс.– Не глядя в его сторону, разбирая почту и вручая детективам, отозвался я с натянутой профессиональной улыбкой.

– Ну, как же. Меня Мистер Икс ни разу не приглашал на свои вечеринки, хотя я и не последний человек в городе. А ты аж на десятке снимков засветился.– С оттенком зависти под веселые взгляды коллег, продолжил мой босс. Начинается. Терпеть не могу, когда он в таком приподнятом иронично веселом настроении. Наверняка, весь день будет изобретать для меня всë новые идиотские поручения, чтобы просто поглумиться и напомнить мне кто я есть. Словно я могу об этом забыть, когда три раза в день приношу ему лекарства, витамины от облысения и кофе или подаю и принимаю пальто, если старый самодур решит прийти или уйти по делам.

– Это не моя заслуга, мне просто повезло.– Ответил я, решив не углубляться в детали как и почему оказался на балу и попал на снимки светской хроники. Наверняка Мадлен постаралась. Она никогда не может удержаться от желания нагло использовать служебное положение и вставить в репортаж свои фото. Справедливости ради, моë происхождение, благородная фамилия отца и внушительное состояние семьи делали меня тем самым представителем сливок общества, достойных внимания Мистера Икс. Не исключено, что мы с ним даже знакомы через два рукопожатия, но мне никогда не хотелось выяснять личность загадочного миллионера. Я много лет держался подальше от высшего общества и моя фамилия только мешала.

– Раз такой везучий, займись подарком моей жене, может тебе снова повезет и найдёшь в магазинах сумку из последней коллекции "Биркин", она давно о ней мечтает.

Я мысленно выругался. Только этого не хватало. Коллекция была выпущена ограниченной партией и распродана в первые дни после старта продаж, соответственно найти дурацкую сумку будет ой как непросто. Я сделал пометку в ежедневник, уточнив модель, и борясь с желанием послать Холмса и его молодую жену куда подальше, кивнул:

– Непременно займусь. Что-то ещë?

– Это всë. Всем работать. -Подхватив со стола в приемной свою корреспонденцию, кофе и пончики сказал Холмс и повинуясь его приказу детективы быстро разбрелись по своим кабинетам изображать кипучую деятельность.

Можно подумать я не знаю, что все как один не делают ничего. Немногочисленные заявки проходят через меня и текущие дела я бы лично расщелкал как орешки за пару часов, а не тянул резину несколько недель. Там всë элементарно, даже подумать не над чем. Супруга мэра ему не изменяет, а тайно посещает клуб анонимных алкоголиков. Редкое кольцо владелицы антикварной лавки никто не крал, она сдала его в ремонт и забыла. Винный магазин никто специально не грабил, просто безалаберный стажер забыл запереть дверь и включить сигнализацию, чем местные гуляки с удовольствием воспользовались. Породистый кот архивариуса не пропадал и не был похищен, просто ушёл в загул с дворовой кошкой его соседки. Животным вообще нет дела до вражды хозяев и своих родословных. А любимые розы цветочницы, что в конце улицы, никто не травил. Она забыла убрать их с балкона и растения просто замëрзли.

Ближе к обеду, отчаявшись найти неуловимую сумку для жены босса, я позвонил Мадлен. В кои-то веки она была в редакции, а не работала из дома и потому я был избавлен от необходимости слушать шутки про меня и блондинку с бала маскарада.

– Мэди, спаси меня. Обстановка критическая, миссия невыполнима.– Страдальчески протянул я и если бы был рядом, сделал бы умоляющие глаза как у кота в мультике.

– Отставить панику, рядовой. Доложите обстановку.– Тоном бывалого инструктора по военной подготовке, сказала Мадлен, обратившись вслух, но не переставая печать статью. Звук клавиш её ноутбука был отчетливо слышен. Я в трёх словах изложил суть своей проблемы и Мэди со смехом ответила:

– Да нет ничего проще. Есть у меня одна знакомая приятелей друзей моих родителей, которая постоянно скупает всю коллекцию "Биркин", но никогда ничего не носит. Это не её стиль. Она их покупает, чтобы другим не досталось и иногда продает с аукциона в три дорога, а полученные средства тратит на благотворительность. Завтра утром подарок будет в офисе, но придется накинуть пару сотен и оплатить доставку.– Пустилась в подробное описание Мадлен, но как-то отстраненно, словно у неё было что мне еще рассказать поинтереснее.

– Я тебя обожаю.– Вычеркнув из длинного списка подарков проклятую сумку, сказал я.

– Напоминай мне об этом почаще.

– Ты хотела о чëм-то мне рассказать?

– Нет, с чего ты взял?

– Мадлен Бурбон, не ври мне. Я тебя сто лет знаю. Давай, выкладывай.

Она помолчала, наверняка воровато оглядываясь по сторонам, и понизив голос до драматического шёпота, сказала:

– Помнишь, я тебе говорила, что просто обязана раскрыть тайну личности Мистера Икс и непременно с ним замутить?

Ещё бы я не помнил. Мадлен мне все уши прожужжала этой своей идеей фикс и приложила немало усилий к осуществлению своих коварных планов. Я весь обратился в слух и сказал:

– Не томи. Получилось?

– Получилось.– Ответила подруга, но я не услышал в её голосе и грамма радости. Скорее смятение и немного разочарования. Она продолжила:

– Вчера, после твоего ухода, Мистер Икс сам ко мне подошëл, пригласил на последний танец и предложил продолжить знакомство за прогулкой по зимнему саду. Мы мило поболтали, а потом он снял маску.

– Что, неужели оказался престарелым уродом?

– Да лучше бы оказался. Это Анри.

– Бурбон?! Твой бывший муж?!

– Белкрофт, говори тише, я отсюда слышу твой удивленный вопль. Аж уши заложило. Я сама в шоке.

– Но что ему надо от тебя?

– Занять до зарплаты. На новый лимузин не хватает.– Ядовито отозвалась Мадлен и оставив ноутбук в покое, сказала рассеянно:

– Каялся, извинялся за прошлое. Говорил, что был идиотом и теперь хочет меня вернуть.

– Мило, конечно. Но зря старается. Мне ли не знать как ты его ненавидишь.

– Это да. Но… Чëрт возьми, это было приятно услышать. А ещë все эти воспоминания о прошлом, волшебная атмосфера бала. И ты опять меня кинул на растерзание.

– Ты сдалась?

– За кого ты меня принимаешь? Конечно, нет. Но я обещала подумать о совместном ужине. И дать ответ есть ли у него шанс. Что посоветуешь?

– Ты знаешь, что я больше не даю тебе советов о личной жизни.

– А если я очень- очень попрошу и постараюсь разузнать что-то о твоей Снежной королеве, ты нарушишь свой принцип и дашь дружеский совет?

– Наглый шантаж.

– В этом я вся.

– В таком случае, я скажу, что мне нужен его номер телефона или адрес. Хочу поговорить и лично убедиться в серьёзности намерений.

– Ты что, мой отец? Запиши мне ваш разговор, я хочу это слышать.

– Да я тебе даже стрим проведу, лишь бы знать, что в этот раз Бурбон действительно осознал свои ошибки, искренне раскаивается и сможет сделать тебя счастливой, если дашь ему шанс.

– Я ещë ничего не решила.

– Но ты думаешь об этом, а не послала подальше, влепив пощечину.

– Кто тебе такое сказал? Влепила и не одну.

– Это моя девчонка. Я горжусь тобой, ангел.

– Спасибо, Чарли. Ладно, мне пора писать статью "Тайна Мистера Икс раскрыта, он сволочь и неверный муж". Телефон сейчас пришлю. Целую в нос.

– И я тебя.

Мадлен положила трубку, секундой позже пришло сообщение с номером её бывшего.

Я колебался несколько секунд, но потом всë же позвонил и не тратя времени на долгие предисловия назначил встречу в городе в одном из магазинов, куда должен был ехать за подарками друзьям начальника. Анри не спорил, сразу же согласился и пару часов спустя мы встретились. Беседовали в кафе напротив магазина. Разговор был тот ещё. Я действительно чувствовал себя как строгий родитель, оберегающий единственную дочь от большой ошибки. Устроил полный допрос как во времена работы в ФБР и пришёл к выводу, что бывший муж Мадлен за прошедшие годы изменился в лучшую сторону и действительно готов исправить свои ошибки. Он правда до сих пор её любит и понимает, что виноват. Готов принять любые условия и сделать всë, что в его силах, чтобы вернуть бывшую жену. Под занавес нашего разговора, Анри в лучших традициях аристократии спросил моего согласия на их возможный роман, словно я был старшим братом Мадлен и мог повлиять на её решение. Я ответил, что не возражаю, но если Бурбон снова заставит её страдать, я превращу его жизнь в ад. Он меня знает. Слова с делом не расходятся, я выполню свою угрозу с превеликим удовольствием.

После обеда Холмс уехал на деловую встречу, оставив мне ворох бумаг с которыми я провозился до глубокого вечера. Кто поумнее из детективов свалили домой сразу же после босса, прикинувшись что прям очень заняты расследованием и непременно должны опросить свидетелей. На самом-то деле они все собирались в бар на соседней улице и планировали корпоратив. Остальные досидели положенное время и так же присоединились к пирушке. Меня пригласили чисто из вежливости, никто мне там рад ре будет, да я и сам не горел желанием тратить время на общение с коллегами. Мне их в офисе хватает, поэтому отказался, делая вид, что загружен работой по самое не хочу и должен непременно закончить до утра подшивать бумаги по прошлым делам и приводить в порядок счета мистера Холмса. Само собой, это не так. Но я не вынесу ещë одну вечеринку на этой неделе. Нужно когда-то давать организму отдохнуть от алкоголя и громкой музыки, а мозгам от пустой болтовни.

Часы пробили десять вечера, когда я наконец закончил с бумагами, оделся и собирался уходить, размышляя стоит зайти поужинать в ресторане или ограничиться кофе и бутербродами дома, когда дверной колокольчик противно звякнул и в приемную как пестрый ураган влетела девушка. Приемная наполнилась морозным воздухом с улицы и приятным ароматом дорогих духов.

– Извините, мы закрыты. – Боковым зрением заметив позднего посетителя равнодушно отозвался я, пялясь в монитор и старательно вычищая историю браузера. Совсем забыл это сделать до того как одеться.

– Это вопрос жизни и смерти. – Тон её был серьёзен, а голос казался слишком молодым. Я поднял взгляд и несколько обалдел от увиденного. Передо мной стояла светловолосая, симпатичная девушка подросток, на вид не старше шестнадцати лет, одетая не по погоде в школьную форму частного лицея, гетры до колена поверх тонких колготок и лёгкую кожаную куртку.

– За вами кто-то гонится? – Сменив гнев на милость, участливо поинтересовался я, поднявшись из-за стола и проходя к кофеварке. Горячий напиток ей явно не повредит, судя по виду она долго шла пешком и изрядно продрогла на морозе.

Девушка отрицательно помотала головой, села в кресло и передернув плечами в тщетной попытке согреться, ответила:

– Мне нужно поговорить с детективом.

– Чай или кофе? – Отыскивая на полке чистую кружку для посетителей, спросил я.

– Кофе. Чёрный без сахара. -Стуча зубами и стараясь дыханием отогреть посиневшие от холода тонкие пальцы, унизанные кучей колец, ответила девушка.

Я налил кофе в две офисные кружки, поставил одну из них на столик перед посетительницей, снял пальто и набросив ей на плечи, спросил:

– Какого именно детектива вам нужно увидеть?

– В идеале Холмса, но в общем-то сгодится любой. – С наслаждением отхлебнув горячий кофе и сжимая кружку как грелку, деловито ответила девушка, чем вызвала у меня неподдельный интерес и лёгкую улыбку. Даже странно видеть такую серьёзность от столь юной особы.

– Ну, раз так, то я весь внимание.

– А вы разве детектив? -Сощурившись с сомнением спросила она. Я хотел было сказать правду, что все детективы давно разошлись по домам, но осёкся, каким-то шестым чувством понимая, что это мой, возможно, единственный шанс получить настоящее дело и доказать мистеру Холмсу, что я намного лучше большинства его людей и настоящий профессионал. К тому же, вряд ли мой босс или другие детективы возьмутся за проблему несовершеннолетнего ребенка. Я бы решил, что очередная глупость вроде потерянного ноутбука со шпаргалками для экзаменов, но судя по виду девушка проделала долгий путь прежде чем оказаться в нашем офисе и просто отправить её восвояси на ночь глядя мне казалось ужасно некрасивым. Хотелось ей помочь чем могу. Поэтому я позволил себе немного слукавить:

– Верно. Детектив Кристиан Белкрофт.

– Герда Линдт, очень приятно. – С шумом допив последний глоток кофе и укутавшись в моë пальто как в уютный плед, она попросила:

– А можно ещё кофе?

– Конечно. Может, хотите перекусить, где-то здесь должны были остаться пончики. -Поднявшись с кресла и направившись к кофеварке, предложил я, обернувшись через плечо.

– Нет, спасибо. Только кофе. -По-детски непосредственно подобрав под себя окоченевшие в капроновых колготках ноги, ответила Герда.

– Так что у вас случилось? -Поставив перед ней вторую чашку кофе и запакованное шоколадное печенье, спросил я.

Она осторожно отхлебнула напиток и открыв печенье, ответила деловито;

– Мой парень, Кай Берг исчез больше недели назад, но никто даже не думает его искать.

– Кажется, я читал об этом статью в газете.– Припомнив, что пару дней назад видел имена молодых людей, ответил я и откинувшись на спинку кресла, с интересом взглянул на девушку. Расправившись с печеньем, она ответила:

– Всë ложь. Они думают, что Кай просто сбежал из дома или утонул в реке. Но я знаю правду. Он не сбежал, его похитили.

– Вы не пробовали обратится в полицию?

– Они мне не поверили. Решили, что я все выдумала. Но я видела своими глазами как всë случилось. – Гордо вздёрнув курносый нос, безапелляционно заявила девушка. Я мельком взглянул на часы. Половина одиннадцатого, ей давно пора быть дома с родителями и поднявшись с кресла, сказал:

– Давайте я отвезу вас домой, родители наверняка с ума сходят, а по пути вы мне всë расскажете.

– Моим родителям до меня дела нет. – С грустной улыбкой ответила Герда, но всë же поднялась и направилась к двери, так и не сняв моë пальто. Да я и не просил вернуть, пусть греется. До машины вполне могу дойти в водолазке и пиджаке, не успею замерзнуть, тут всего несколько метров. Я погасил свет в приемной, включил сигнализацию и покинув офис захлопнул дверь.

Сел за руль, включил обогрев и вбил в навигатор названный адрес. Не так уж далеко ехать, но я никогда не слышал об этом городке, который для себя окрестил Сайлент Вэлли. Герда застегнула ремень безопасности и глядя на дорогу сосредоточенно молчала. Я спросил, чтобы завести разговор:

– Вы давно встречаетесь со своим парнем?

– Нет, не больше года. А знакомы давно, с детства. Он жил по соседству и мы часто играли вместе. Видите ли, мои родители достаточно обеспеченные люди, а Кай он, не из нашего круга. -Старательно подражая высокомерному тону кого-то из своих родителей, может даже обоих, ответила Герда, грея руки в карманах.

– Вам не разрешали видеться? -Мельком взглянув в её сторону в зеркало заднего вида, уточнил я, выстраивая в голове версию о несчастных влюбленных, которые хотели вместе сбежать, но что-то пошло нет так.

– Не то чтобы прямо запрещали, но уж явно мама не в восторге от моего выбора. Для неё сын садовника человек второго сорта. Но мне всегда было наплевать на её запреты, это моя жизнь. – Тон Герды был серьёзен и несколько заносчив. Я снисходительно улыбнулся. Подростковый протест против строгих родителей, сам был таким же в её годы. Она продолжила, глядя на сменяющийся за окном пейзаж:

– Кай классный. Мне с ним легко и очень весело. Он понимает меня с полуслова, даже когда я говорю непонятно, у нас общие интересы, нам вдвоём очень хорошо.– Взгляд девушки потеплел, губы тронула мечтательная улыбка, какая бывает только у романтичных влюбленных школьниц, ещё не успевших познать боль разочарования. Я спросил снова, как положено в случаях исчезновения людей:

– Вы не заметили в его поведении перемены? Может, проблемы в семье?

– Да нет, что вы. Его отец прекрасный человек и у них замечательные отношения. Они как лучшие друзья.– Герда отрицательно помотала головой и с грустной улыбкой ответила:

– Хотя в последние несколько недель, Кай вëл себя очень странно. Не отвечал на мои звонки, не приходил на свидания. Стал нервным и раздражительным. Пару раз с кем-то повздорил. Я думала, что он просто переживает из-за экзаменов или ещë что, ждала когда пройдет.

– А потом? – Мысленно сделав себе пометки в каком направлении вести следствие, сказал я. Надо непременно поговорить со всеми его знакомыми, осмотреть комнату и взломать компьютер. Подростки часто влезают в неприятности и скрывают это от родных до последнего, пока не случится что-то плохое. Но чутьë детектива подсказывало: пока что с парнем всë в порядке.

– А потом был праздник в честь первого дня зимы. Ну знаете, массовые гуляния, катание на санях, праздничная торговля, концерт и салют вечером. Мы договорились там встретиться, но мама не хотела меня отпускать одну. Я опоздала, а когда приехала, увидела как Кай садится в машину с какой-то женщиной.– Старательно припоминая тот роковой день, сказала Герда. Слова давались ей с трудом, но я не чувствовал ревности, только тревогу за своего кавалера.

– С женщиной? Вы хорошо её запомнили, сможете описать?

– Да что там описывать. Молодая, очень красивая блондинка, в меховом плаще и солнцезащитных очках. Я поэтому и запомнила. Вроде зима, у нас как-то не принято носить очки, хотя было солнечно. В общем, они сели в машину и прежде чем я подошла, унеслись прочь. Вечером мне звонил отец Кая, он не пришёл ночевать.

– Заявили в полицию, но они ничего не нашли. Никаких следов, машину и женщину никто не видел. Или видел, но не обратил внимания.

– Всë так.– Согласно кивнула Герда, прислушиваясь к моим размышлениям вслух.

– Вы сказали, что в полиции вам никто не поверил, почему?

– Потому что зачем кому-то похищать сына садовника? Не ради выкупа же. А если Кай просто уехал, тогда почему не позвонил хотя бы отцу? От него совсем никаких вестей. Я так переживаю. А что если… – Голос девушки дрогнул и по щеке скатилась слеза, видимо, она предполагала худший вариант. Я осторожно тронул её за плечо и тепло улыбнулся:

– Я не думаю, что с вашим парнем случилась беда. Мы его найдем, обязательно. Вот увидите.

Я лгал. Нагло и беззастенчиво. Многолетняя практика работы в ФБР показала, что пропавших людей можно искать годами даже в таком маленьком городе как Сайлент Вэлли, и шансы обнаружить потеряшку не так уж и велики. А если парня действительно похитили и держали в заложниках, то явно с какой-то целью, а когда она будет достигнута от него избавятся без всякой жалости. Но сказать такое расстроенной девочке-подростку, было выше моих сил, тем более что картина преступления пока никак не хотела складываться. В нём не было никакой логики. Кому это надо? Серийный убийца подростков? Вербовщик нелегальных торговцев органами? Беглый преступник, прикрывающийся заложником? Масса вариантов, один другого безумнее. Нет, на пустом месте строить версии я бы точно не стал. Равно как и лишать девушку призрачной надежды, что блудный парень вернется. Может, он просто увлёкся другой и пустился в приключение? Или это какая-то его знакомая и он поехал в гости, а телефон разрядился. Бывает же такое. Наверное, я не знаю.

– Спасибо. – Взяв себя в руки и натянуто улыбаясь, шмыгнула носом Герда, благодарно глядя на меня. Я убрал руку с её плеча, это не очень уместно прикасаться к чужому несовершеннолетнему ребенку, и спросил с улыбкой:

– А как вы оказались в офисе мистера Холмса?

Герда усмехнулась моей непонятливости и пояснила:

– Полиция бездействует, так что я решила обратиться к частному детективу. Деньги у меня есть, вы не думайте. Я нашла адрес в интернете и сразу после школы и курсов поехала. Но машина заглохла на полпути и мне пришлось идти пешком. Попуток не было, а телефон сел. Без навигатора, я немного заблудилась.

– Вы легко одеты для такой прогулки.

– В Сайлент Вэлли очень тëплая зима, почти нет снега и плюсовая температура. Если бы я взяла что-то потеплее ветровки, мама бы догадалась, что я куда-то собираюсь после школы, а я не хочу, чтобы она знала. Пусть думает, что я в гостях у подруги.

– Как у вас всë продумано. -Отдавая должное её хитрости, сказал я, сворачивая с трассы на дорогу к маленькому городку. Мы словно пересекли невидимую границу и попали из суровой зимы в позднюю осень. Снега нет, трава и деревья всë ещё зелёные. Термометр показывает плюс десять, что удивительно для почти середины декабря, тем более что мой город не так далеко и там мороз и вьюга.

Достигнув городка Сайлент Вэлли, я немного сбросил скорость и поехал по адресу к дому где жила Герда. Городок был славный, казался очень старым, словно сошёл с картинки из учебника средневековой истории. Преимущественно одноэтажный и сохранивший всю архитектуру прошлого. Аккуратные дома и редкие заведения со скромными вывесками, никакой наружмбах и ухоженные кустарники, тёплый свет жёлтых уличных фонарей. Удивительно мало прохожих в столь поздний час и практически нет машин. Дом семейства Линдт располагался недалеко от центра города и был настоящим поместьем. Кованые ворота с гербом рода, высокий забор из острых пик, недружелюбные собаки и охранник на въезде. Герда высунулась из окна машины, поздоровалась и нас без единого слова пропустили на территорию. Дом был шикарен, но даже больше чем сам особняк, мое внимание захватил сад по обе стороны дороги от ворот. Никогда прежде не видел настолько ухоженного сада и такого количества разнообразных сортов роз, наполняющих воздух вокруг дома своим сладким ароматом.

На пороге нас никто не встретил, Герда открыла тяжёлые старинные двери своим ключом и намереваясь войти, вернула мне пальто и с вежливой улыбкой сказала:

– Спасибо за помощь.

– Не за что. Хорошего вам вечера, мисс Линдт. Постарайтесь отдохнуть. -Перебросив пальто через руку, ответил я. Она замялась и глядя на меня умоляющим взглядом, уточнила словно боясь получить отказ:

– Мистер Белкрофт, так вы возьмёте мое дело?

Я не хотел лгать, что приступлю прямо завтра с утра, потому что никакого морального права и никаких полномочий вести расследование не имел, максимум что в моих силах, это постараться уговорить Холмса поручить задание кому-то из свободных детективов, но не смог разрушить хрупкую надежду этой девочки и поэтому снова солгал:

– Конечно. И можно просто Кристиан.

Дверь за её спиной открылась. На пороге стояла чем-то жутко недовольная красивая молодая женщина в элегантном деловом костюме и с бокалом красного вина в руках, видимо, мать. Смерив дочь взглядом, она сказала холодно и строго:

– Живо в гостиную. Оба.

Я не стал спорить и проследовал внутрь дома. Убранство прихожей и гостиной на меня не произвели впечатления. Насмотрелся в детстве и юности. Типичное родовое поместье, где веками ничего не менялось и если бы не телефон и сигнализация, интерьер вполне сошёл бы за исторический.

Женщина прошла в гостиную, ярко освещённую огромной люстрой под потолком и присев в изящное кресло, сказала так же недовольно:

– Я требую объяснений. Герда, где ты шлялась весь день? И не вздумай лгать, что была у Фреи, я звонила её родителям, там тебя уже полгода не было.

Женщина перевела на меня взгляд, окинув с ног до головы и мрачно глядя на дочь, с плохо скрываемым раздражением, сказала, не позволив ей и слова в оправдание вставить:

– Мало ты меня опозорила со своим сыном садовника. Так теперь ты сбегаешь из дома и уезжаешь в соседний город! Я не нахожу себе места, отец поставить на уши всех знакомых, а она катается на разбитых колымагах с мужиками вдвое старше себя! Совсем стыд потеряла! Позор какой.

– Госпожа Линд, я извиняюсь, но это не то о чем вы думаете. -Не нашелся что ответить я, обалдело глядя на строгую мать Герды и поражаясь как ей подобная мысль могла вообще в голову прийти и поймав себя на том, что лицо женщины казалось неуловимо знакомым, я уже видел её раньше, но никак не мог вспомнить когда и где.

– А вы не лезьте, господин как вас там. С вами я потом разберусь. Хотя и разбираться не буду, просто сдам полиции! – В запале говорила женщина, но по её виду не было похоже, чтобы она хоть немного переживала за свою дочь. Видела, что вернулась живой и здоровой, потому и начала с упрёков. Похоже, статус и семейное высокомерие было важнее ребенка. Не силен по части родительства, у меня нет детей и никогда не было, но явно в такой ситуации крик и угрозы не лучший вариант. Можно было спокойно поговорить.

– Мама, хватит. Кристиан, в смысле господин Белкрофт, частный детектив и обещал мне помочь найти Кая.– Справившись с собой и набравшись смелости, сказала Герда глядя на взбешенную мать. Женщина недоверчиво сощурилась, поджала губы и сказала уже спокойнее:

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
15 mart 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
240 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu