«Трое на четырех колесах» kitabının incelemeleri, sayfa 4

Flesa

Если вы любите путешествовать, то в этой книге вы непременно узнаете себя. Я вот, например, узнала. Наверное, в новых местах все ведут себя одинаково по-дурацки, точнее, вне дома глупости всегда кажутся заметнее. Думаю, именно этой близостью Джером и покоряет своих читателей. Просто не возможно не любить трех раздолбаев, которые ведут себя так по родному нелепо. Хочется схватить велосипед и рвануть с ними, и плевать, что я совершенно не умею на нем кататься (наверняка существуют и трехколесные для взрослых))))). Отличный книжный отпуск, в который можно отправиться в любой момент, в хорошей компании и с минимум затрат.

Wakti_Wapnasi

Продолжение замечательной книги "Трое в лодке, не считая собаки". Друзья по прошествии нескольких лет снова отправляются в путешествие, на сей раз на велосипедах. Забавные истории, с присущей Джерому иронией и юмором, перемежаются с размышлениями автора, написанные также с юморными нотками. Например, неизменный стереотип о немцах, как о предельно аккуратной, дисциплинированной нации. В весёлых, намеренно преувеличенных рассуждениях достаточно много реальных наблюдений про поводу затронутых вопросов. Так что, автор лукавит и полезная информация в этой книге всё же присутствует.) Писатель с той же лёгкостью продолжает посмеиваться над англичанами, их манерами и привычками. Например, история о джентльмене, который путешествует по чужой стране, но не удосужился выучить ни  слова из языка, на котором здесь говорят. Но это не просто блажь. Он, сам того не ведая, выполняет великую миссию по распространению языка Шекспира по всему миру. Благодаря таким путешественникам все служащие и прачки возьмут себе за правило изучать английский язык. (Джером как в воду глядел.) В целом книга мне понравилась немного меньше, чем первая часть. Она забавная, милая, временами весёлая, но в ней не так много запоминающихся весёлых моментов и закончилась она уж слишком быстро.

kleoOS

Трое друзей решают отправиться в путешествие на велосипедах, конечно, надо все предусмотреть. Сюжет романа размеренный, в нем преимущественно описание жизни и окружающего колорита Германии. Интересно было узнать, что влияет на формирование характера немцев, языковые различия в разных районах. Это очень уютный роман, в котором, также как и в предыдущем романе, ярко видны особенности каждого героя, их жизни. Понравился язык повествования: легкий, не перегруженный, но при этом яркий и точный.

posya

"... Красота вашего друга очень тонкая: она есть, но ее можно не заметить. И именно в этой шляпе ее можно не заметить!"

Эта не просто книга, это одна сплошная ирония вперемешку с сарказмом от начала и до конца. Уже повзрослевшие и успевшие обзавестись семьями, но по-прежнему неразлучные друзья, отправляются в небольшое путешествие по Германии, чтобы отдохнуть от столь приевшегося им семейного быта. И началось - ехидные абзацы, касающиеся немецких садиков; колкие замечания в адрес немецких полицейских; оооочень длинная саркастическая повесть, отведенная немецким законам; немецкие дети и немецкие женщины - никто и ничто не было забыто :))) Справедливости ради замечу, что автор неплохо проехался и по британским устоям, в частности очень повеселили карикатуры на англичан-туристов, но все это меркнет в сравнении с описанием педантичных порядков Германии)))

"... Ведь немец не любит лени и не поощряет ее. По его мнению, собака — несчастное существо: ей нечего делать! Неудивительно, что она чувствует какую-то неудовлетворенность, стремится к недостижимому и делает глупости. И вот немец дает ей работу, чтобы занять праздную тварь делом."

Под конец я уже не могла смеяться, да и чтение давалось с трудом - первому мешала боль в животе, который был напрочь истощен непрерывным 3-часовым хохотом, а второму же поспособствовали слезы, вызванные все тем же хохотом, залившие мне лицо и глаза, и превращающие строчки в расплывчатые волнистые линии. И если изначально я была настроена довольно скептически в отношении "Трое на четырех колесах", то закончив чтение, смело могу уверждать, что наконец-то мне попалась хорошая и веселая книга за очень долгое-долгое время.

Alevtina_Varava

Это не плохо, но и не супер. Может, опять дело в переводе. Есть два перевода "Троих в лодке..." - смешной и нет. Так вот этот перевод "Троих на четырёх колёсах" - смешной относительно, хотя я и не знаю, каков и существует ли альтернативный.

Однако, он определённо ничего, и вполне скрашивал мои утра, гимнастику, готовку и мытьё посуды. Дополнительным бонусом для себя считаю то, что летом как раз тоже путешествовала по Германии. Умилили скамейки. Очень в яблочко. И ничего не меняется. Мы, дело в том, что тоже поднимались на живописную гору. Дикую. Опоясанную скамейками)

В общем, книжка неплохая и чем-то даже родная, учитывая героев из детства.

Флэшмоб 2019: 41/49.

__eLEcTrO__

Я люблю Джерома за его тонкий юмор, сарказм и иронию. Поэтому путешествие небезызвестных "троих", а именно Джея, Джорджа и Гарисса, было прочитано мною незамедлительно после обнаружения произведения. А если книга, написанная несколько десятков лет назад, может вызвать улыбку или рассмешить современного читателя (ну, или хотя бы меня) - о чем это говорит, как не о мастерстве автора?

Для безопасности мы все-таки взяли гида. Безупречного гида я никогда не встречал; но у этого было два крупных недостатка. Первый из них заключался в том, что он слабо говорил по-английски; даже трудно было назвать это английским языком. Впрочем, его нельзя винить: он учился у дамы-шотландки. Я порядочно понимаю шотландское наречие; для того, кто не хочет отстать от современной английской литературы, это необходимо; но все тонкости, да еще изменения по правилам немецкой грамматики, да при славянском акценте — просто убивают всякую сообразительность! Сначала нам постоянно казалось, что наш гид задыхается и вот-вот умрет у нас на руках. Но в продолжение дня мы привыкли и отделались от инстинктивного стремления валить его на спину и раздевать, лишь только он открывал рот.

Постскриптум: была бы рада убедиться о точности суждений автора о Германии и немцах конкретно.

Swetlja40k

Это продолжение истории про друзей, которые катались на лодке по Темзе. Наши герои повзрослели, двое из них (Джей и Гаррис) успели стать женатыми людьми, но тяга к приключениям не иссякла. Теперь их путь лежит через Германию на велосипедах! Книга слабее, чем "Трое в лодке", английский юмор присутствует. В данной книге автор прошелся по педантичности немцев по полной программе. Также друзья успели очень умело влипать в переделки и также умело из них выпутываться. Не скажу, что Джером мой любимый автор, но книги явно неплохие, даже могут рассмешить.

AnnaKrug

Эта книга подарила мне несколько приятных вечеров и хорошее настроение!

Прекрасный английский юмор, жизненные ситуации, меткие замечания и даже есть о чём задуматься.

KimseyGrowly

Прочитав давно первую часть приключений героев, я подумала - как ведь легко читается. Какое настоящее удовольствие можно получить от книги, если она очень качественная. Вторая часть рассказывает про полюбившимся читателям героев - таких немного неловких, немного безумных со своими идеями, которые не очень вписываются в привычный окружающим мир. И, конечно, про их новую идею. "Трое на четырех колесах" - это отдельный маленький мир, который приятно изучать, переворачивая страницы, чтобы узнать, что случится с героями дальше. Это легкая ностальгия, несущая в себе легкую тень от прошлой истории. Это легкая книга для уютных вечером, когда не хочется торопиться и сидеть укутавшись в плед за хорошей историей. Здесь вас ждет тонкий юмор, путешествие по Германии, удивительно точное отражение жизни таких разных людей, таких разных пар... Поэтому вперед, к приключениям.

Rozalia_Karmen

Признаюсь, я еще не читала "Трое в лодке", но этот "пробел" я вскоре ликвидирую.

Было интересно читать про путешествие трех друзей, местами я даже смеялась вслух. Но постепенно к концу книги автор "съехал" на критиканство немцев, их порядков и "национального характера". Это немного испортило впечатление.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺66,07
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
15 ekim 2022
Çeviri tarihi:
2007
Yazıldığı tarih:
1900
Hacim:
221 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-150265-2
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu